Domani È Un Altro Giorno

Giorgio Calabrese, Jerry Chesnut

Lyrics Translation

È uno di quei giorni che
Ti prende la malinconia
Che fino a sera non ti lascia più
La mia fede è troppo scossa ormai
Ma prego e penso fra di me
Proviamo anche con dio, non si sa mai

E non c'è niente di più triste
In giornate come queste
Che ricordare la felicità
Sapendo già che è inutile
Ripetere "chissà?
Domani è un altro giorno, si vedrà"

È uno di quei giorni in cui
Rivedo tutta la mia vita
Bilancio che non ho quadrato mai
Posso dire d'ogni cosa
Che ho fatto a modo mio
Ma con che risultati non saprei

E non mi son servite a niente
Esperienze e delusioni
E se ho promesso, non lo faccio più
Ho sempre detto in ultimo
Ho perso ancora ma
Domani è un altro giorno, si vedrà

È uno di quei giorni che
Tu non hai conosciuto mai
Beato te, si beato te
Io di tutta un'esistenza
Spesa a dare, dare, dare
Non ho salvato niente, neanche te

Ma nonostante tutto
Io non rinuncio a credere
Che tu potresti ritornare qui
E come tanto tempo fa
Ripeto "chi lo sa?
Domani è un altro giorno, si vedrà"

E oggi non m'importa
Della stagione morta
Per cui rimpianti adesso non ho più
E come tanto tempo fa
Ripeto "chi lo sa?
Domani è un altro giorno, si vedrà"

Domani è un altro giorno, si vedrà

È uno di quei giorni che
It's one of those days that
Ti prende la malinconia
Melancholy takes over you
Che fino a sera non ti lascia più
That doesn't leave you until evening
La mia fede è troppo scossa ormai
My faith is too shaken now
Ma prego e penso fra di me
But I pray and think to myself
Proviamo anche con dio, non si sa mai
Let's also try with God, you never know
E non c'è niente di più triste
And there's nothing sadder
In giornate come queste
On days like these
Che ricordare la felicità
Than remembering happiness
Sapendo già che è inutile
Knowing already that it's useless
Ripetere "chissà?
To repeat "who knows?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Tomorrow is another day, we'll see"
È uno di quei giorni in cui
It's one of those days when
Rivedo tutta la mia vita
I review my whole life
Bilancio che non ho quadrato mai
A balance that I've never squared
Posso dire d'ogni cosa
I can say of everything
Che ho fatto a modo mio
That I did it my way
Ma con che risultati non saprei
But with what results I wouldn't know
E non mi son servite a niente
And experiences and disappointments
Esperienze e delusioni
Have been of no use to me
E se ho promesso, non lo faccio più
And if I promised, I won't do it anymore
Ho sempre detto in ultimo
I've always said in the end
Ho perso ancora ma
I've lost again but
Domani è un altro giorno, si vedrà
Tomorrow is another day, we'll see
È uno di quei giorni che
It's one of those days that
Tu non hai conosciuto mai
You've never known
Beato te, si beato te
Lucky you, yes lucky you
Io di tutta un'esistenza
I of an entire existence
Spesa a dare, dare, dare
Spent giving, giving, giving
Non ho salvato niente, neanche te
I haven't saved anything, not even you
Ma nonostante tutto
But despite everything
Io non rinuncio a credere
I don't give up believing
Che tu potresti ritornare qui
That you could come back here
E come tanto tempo fa
And like a long time ago
Ripeto "chi lo sa?
I repeat "who knows?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Tomorrow is another day, we'll see"
E oggi non m'importa
And today I don't care
Della stagione morta
About the dead season
Per cui rimpianti adesso non ho più
So I have no regrets now
E come tanto tempo fa
And like a long time ago
Ripeto "chi lo sa?
I repeat "who knows?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Tomorrow is another day, we'll see"
Domani è un altro giorno, si vedrà
Tomorrow is another day, we'll see
È uno di quei giorni che
É um daqueles dias que
Ti prende la malinconia
A melancolia te pega
Che fino a sera non ti lascia più
E não te deixa até a noite
La mia fede è troppo scossa ormai
Minha fé está muito abalada agora
Ma prego e penso fra di me
Mas eu rezo e penso comigo mesmo
Proviamo anche con dio, non si sa mai
Vamos tentar com Deus, nunca se sabe
E non c'è niente di più triste
E não há nada mais triste
In giornate come queste
Em dias como estes
Che ricordare la felicità
Do que lembrar da felicidade
Sapendo già che è inutile
Sabendo já que é inútil
Ripetere "chissà?
Repetir "quem sabe?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Amanhã é outro dia, veremos"
È uno di quei giorni in cui
É um daqueles dias em que
Rivedo tutta la mia vita
Eu reviso toda a minha vida
Bilancio che non ho quadrato mai
Um balanço que nunca consegui equilibrar
Posso dire d'ogni cosa
Posso dizer de tudo
Che ho fatto a modo mio
Que fiz do meu jeito
Ma con che risultati non saprei
Mas com que resultados, eu não saberia
E non mi son servite a niente
E as experiências e decepções
Esperienze e delusioni
Não me serviram para nada
E se ho promesso, non lo faccio più
E se eu prometi, não farei mais
Ho sempre detto in ultimo
Eu sempre disse por último
Ho perso ancora ma
Eu perdi de novo, mas
Domani è un altro giorno, si vedrà
Amanhã é outro dia, veremos"
È uno di quei giorni che
É um daqueles dias que
Tu non hai conosciuto mai
Você nunca conheceu
Beato te, si beato te
Sorte sua, sim, sorte sua
Io di tutta un'esistenza
Eu de toda uma existência
Spesa a dare, dare, dare
Gasto em dar, dar, dar
Non ho salvato niente, neanche te
Não salvei nada, nem mesmo você
Ma nonostante tutto
Mas apesar de tudo
Io non rinuncio a credere
Eu não desisto de acreditar
Che tu potresti ritornare qui
Que você poderia voltar aqui
E come tanto tempo fa
E como há muito tempo atrás
Ripeto "chi lo sa?
Eu repito "quem sabe?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Amanhã é outro dia, veremos"
E oggi non m'importa
E hoje eu não me importo
Della stagione morta
Com a estação morta
Per cui rimpianti adesso non ho più
Por isso, agora não tenho mais arrependimentos
E come tanto tempo fa
E como há muito tempo atrás
Ripeto "chi lo sa?
Eu repito "quem sabe?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Amanhã é outro dia, veremos"
Domani è un altro giorno, si vedrà
Amanhã é outro dia, veremos
È uno di quei giorni che
Es uno de esos días que
Ti prende la malinconia
Te atrapa la melancolía
Che fino a sera non ti lascia più
Que hasta la noche no te deja más
La mia fede è troppo scossa ormai
Mi fe está demasiado sacudida ahora
Ma prego e penso fra di me
Pero rezo y pienso para mí
Proviamo anche con dio, non si sa mai
Probemos también con Dios, nunca se sabe
E non c'è niente di più triste
Y no hay nada más triste
In giornate come queste
En días como estos
Che ricordare la felicità
Que recordar la felicidad
Sapendo già che è inutile
Sabiendo ya que es inútil
Ripetere "chissà?
Repetir "¿quién sabe?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Mañana es otro día, veremos"
È uno di quei giorni in cui
Es uno de esos días en los que
Rivedo tutta la mia vita
Reviso toda mi vida
Bilancio che non ho quadrato mai
Balance que nunca he cuadrado
Posso dire d'ogni cosa
Puedo decir de cada cosa
Che ho fatto a modo mio
Que lo hice a mi manera
Ma con che risultati non saprei
Pero con qué resultados no sabría
E non mi son servite a niente
Y no me han servido de nada
Esperienze e delusioni
Experiencias y desilusiones
E se ho promesso, non lo faccio più
Y si he prometido, no lo hago más
Ho sempre detto in ultimo
Siempre he dicho al final
Ho perso ancora ma
He perdido de nuevo pero
Domani è un altro giorno, si vedrà
Mañana es otro día, veremos
È uno di quei giorni che
Es uno de esos días que
Tu non hai conosciuto mai
Tú nunca has conocido
Beato te, si beato te
Bendito tú, sí bendito tú
Io di tutta un'esistenza
Yo de toda una existencia
Spesa a dare, dare, dare
Gastada en dar, dar, dar
Non ho salvato niente, neanche te
No he salvado nada, ni siquiera a ti
Ma nonostante tutto
Pero a pesar de todo
Io non rinuncio a credere
No renuncio a creer
Che tu potresti ritornare qui
Que podrías volver aquí
E come tanto tempo fa
Y como hace mucho tiempo
Ripeto "chi lo sa?
Repito "¿quién sabe?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Mañana es otro día, veremos"
E oggi non m'importa
Y hoy no me importa
Della stagione morta
La estación muerta
Per cui rimpianti adesso non ho più
Por lo que ahora no tengo más remordimientos
E come tanto tempo fa
Y como hace mucho tiempo
Ripeto "chi lo sa?
Repito "¿quién sabe?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Mañana es otro día, veremos"
Domani è un altro giorno, si vedrà
Mañana es otro día, veremos
È uno di quei giorni che
C'est l'un de ces jours où
Ti prende la malinconia
La mélancolie te prend
Che fino a sera non ti lascia più
Et ne te laisse plus jusqu'au soir
La mia fede è troppo scossa ormai
Ma foi est trop ébranlée maintenant
Ma prego e penso fra di me
Mais je prie et je pense en moi-même
Proviamo anche con dio, non si sa mai
Essayons aussi avec Dieu, on ne sait jamais
E non c'è niente di più triste
Et il n'y a rien de plus triste
In giornate come queste
Dans des journées comme celles-ci
Che ricordare la felicità
Que de se rappeler le bonheur
Sapendo già che è inutile
Sachant déjà que c'est inutile
Ripetere "chissà?
Répéter "qui sait ?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Demain est un autre jour, on verra"
È uno di quei giorni in cui
C'est l'un de ces jours où
Rivedo tutta la mia vita
Je revois toute ma vie
Bilancio che non ho quadrato mai
Un bilan que je n'ai jamais équilibré
Posso dire d'ogni cosa
Je peux dire de chaque chose
Che ho fatto a modo mio
Que je l'ai fait à ma façon
Ma con che risultati non saprei
Mais avec quels résultats je ne saurais pas
E non mi son servite a niente
Et les expériences et les déceptions
Esperienze e delusioni
Ne m'ont servi à rien
E se ho promesso, non lo faccio più
Et si j'ai promis, je ne le fais plus
Ho sempre detto in ultimo
J'ai toujours dit à la fin
Ho perso ancora ma
J'ai encore perdu mais
Domani è un altro giorno, si vedrà
Demain est un autre jour, on verra"
È uno di quei giorni che
C'est l'un de ces jours que
Tu non hai conosciuto mai
Tu n'as jamais connu
Beato te, si beato te
Heureux toi, oui heureux toi
Io di tutta un'esistenza
Moi, de toute une existence
Spesa a dare, dare, dare
Passée à donner, donner, donner
Non ho salvato niente, neanche te
Je n'ai rien sauvé, pas même toi
Ma nonostante tutto
Mais malgré tout
Io non rinuncio a credere
Je ne renonce pas à croire
Che tu potresti ritornare qui
Que tu pourrais revenir ici
E come tanto tempo fa
Et comme il y a longtemps
Ripeto "chi lo sa?
Je répète "qui sait ?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Demain est un autre jour, on verra"
E oggi non m'importa
Et aujourd'hui je m'en fiche
Della stagione morta
De la saison morte
Per cui rimpianti adesso non ho più
Pour laquelle je n'ai plus de regrets maintenant
E come tanto tempo fa
Et comme il y a longtemps
Ripeto "chi lo sa?
Je répète "qui sait ?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Demain est un autre jour, on verra"
Domani è un altro giorno, si vedrà
Demain est un autre jour, on verra
È uno di quei giorni che
Es ist einer dieser Tage,
Ti prende la malinconia
an denen dich die Melancholie packt
Che fino a sera non ti lascia più
und dich bis zum Abend nicht mehr loslässt.
La mia fede è troppo scossa ormai
Mein Glaube ist nun zu sehr erschüttert,
Ma prego e penso fra di me
aber ich bete und denke bei mir,
Proviamo anche con dio, non si sa mai
versuchen wir es auch mit Gott, man weiß ja nie.
E non c'è niente di più triste
Und es gibt nichts Traurigeres
In giornate come queste
an Tagen wie diesen,
Che ricordare la felicità
als sich an das Glück zu erinnern,
Sapendo già che è inutile
wissend, dass es nutzlos ist,
Ripetere "chissà?
sich zu wiederholen „wer weiß?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Morgen ist ein anderer Tag, wir werden sehen.“
È uno di quei giorni in cui
Es ist einer dieser Tage, an denen
Rivedo tutta la mia vita
ich mein ganzes Leben überdenke.
Bilancio che non ho quadrato mai
Eine Bilanz, die ich nie ausgeglichen habe.
Posso dire d'ogni cosa
Ich kann von jeder Sache sagen,
Che ho fatto a modo mio
dass ich es auf meine Weise getan habe,
Ma con che risultati non saprei
aber mit welchen Ergebnissen, das weiß ich nicht.
E non mi son servite a niente
Und Erfahrungen und Enttäuschungen
Esperienze e delusioni
haben mir nichts gebracht.
E se ho promesso, non lo faccio più
Und wenn ich versprochen habe, tue ich es nicht mehr.
Ho sempre detto in ultimo
Ich habe immer zuletzt gesagt,
Ho perso ancora ma
ich habe wieder verloren, aber
Domani è un altro giorno, si vedrà
„Morgen ist ein anderer Tag, wir werden sehen.“
È uno di quei giorni che
Es ist einer dieser Tage,
Tu non hai conosciuto mai
die du nie gekannt hast.
Beato te, si beato te
Glücklich bist du, ja, glücklich bist du.
Io di tutta un'esistenza
Von einem ganzen Leben,
Spesa a dare, dare, dare
verbracht mit Geben, Geben, Geben,
Non ho salvato niente, neanche te
habe ich nichts gerettet, nicht einmal dich.
Ma nonostante tutto
Aber trotz allem
Io non rinuncio a credere
gebe ich nicht auf zu glauben,
Che tu potresti ritornare qui
dass du hierher zurückkehren könntest.
E come tanto tempo fa
Und wie vor langer Zeit
Ripeto "chi lo sa?
wiederhole ich „wer weiß?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Morgen ist ein anderer Tag, wir werden sehen.“
E oggi non m'importa
Und heute ist es mir egal
Della stagione morta
über die tote Jahreszeit.
Per cui rimpianti adesso non ho più
Deshalb habe ich jetzt keine Reue mehr.
E come tanto tempo fa
Und wie vor langer Zeit
Ripeto "chi lo sa?
wiederhole ich „wer weiß?
Domani è un altro giorno, si vedrà"
Morgen ist ein anderer Tag, wir werden sehen.“
Domani è un altro giorno, si vedrà
Morgen ist ein anderer Tag, wir werden sehen.

Trivia about the song Domani È Un Altro Giorno by Ornella Vanoni

On which albums was the song “Domani È Un Altro Giorno” released by Ornella Vanoni?
Ornella Vanoni released the song on the albums “Ornella Vanoni” in 1967, “Un Gioco Senza Eta'” in 1972, “Del Mio Meglio” in 1996, “Più di Me” in 2008, and “Collection (digitally Re-Mastered)” in 2011.
Who composed the song “Domani È Un Altro Giorno” by Ornella Vanoni?
The song “Domani È Un Altro Giorno” by Ornella Vanoni was composed by Giorgio Calabrese, Jerry Chesnut.

Most popular songs of Ornella Vanoni

Other artists of Romantic