Dead of Night

Daniel Pitout, Louise Burns

Lyrics Translation

The sun goes down, another dreamless night
You're right by my side
You wake me up, you say it's time to ride
In the dead of night
Strange canyon road, strange look in your eyes
You shut them as we fly, as we fly

Stark, hollow town, Carson city lights
Baby, let's get high
Spend a Johnny's cash, hitch another ride
We laugh until we cry
You say, "Go fast," I say, "Hold on tight"
In the dead of night, dead of night

See, see the boys as they walk on by
See, see the boys as they walk on by

As they walk on by
As they walk on by
As they walk on
It's enough to make a young man

Six summers down, another dreamless night
You're not by my side
Scratch on the moon, like a familiar smile
Stained on my mind
Some other town, someone else's life
Dead in the night, in the night

See, see the boys as they walk on by
See, see the boys as they walk on by
See, see the boys as they walk on by

As they walk on by
As they walk on by
As they walk on
It's enough to make a young man

The sun goes down, another dreamless night
O sol se põe, outra noite sem sonhos
You're right by my side
Você está bem ao meu lado
You wake me up, you say it's time to ride
Você me acorda, diz que é hora de montar
In the dead of night
Na calada da noite
Strange canyon road, strange look in your eyes
Canyon Road estranha, olhar estranho em seus olhos
You shut them as we fly, as we fly
Você os fecha enquanto voamos, enquanto voamos
Stark, hollow town, Carson city lights
Stark, Hollow Town, luzes da cidade de Carson
Baby, let's get high
Querida, vamos ficar chapados
Spend a Johnny's cash, hitch another ride
Gastar em um Johnny Cash, pegar outra carona
We laugh until we cry
Nós rimos até chorarmos
You say, "Go fast," I say, "Hold on tight"
Você diz “vá rápido”, eu digo “segure firme”
In the dead of night, dead of night
Na calada da noite, na calada da noite
See, see the boys as they walk on by
Veja, veja os meninos enquanto passam
See, see the boys as they walk on by
Veja, veja os meninos enquanto passam
As they walk on by
Enquanto passam
As they walk on by
Enquanto passam
As they walk on
Enquanto passam
It's enough to make a young man
É suficiente para fazer um garoto
Six summers down, another dreamless night
Passaram seis verões, outra noite sem sonhos
You're not by my side
Você não está ao meu lado
Scratch on the moon, like a familiar smile
Um arranhão na lua, como um sorriso familiar
Stained on my mind
Manchado em minha mente
Some other town, someone else's life
Alguma outra cidade, a vida de outra pessoa
Dead in the night, in the night
Morto na noite, na noite
See, see the boys as they walk on by
Veja, veja os meninos enquanto passam
See, see the boys as they walk on by
Veja, veja os meninos enquanto passam
See, see the boys as they walk on by
Veja, veja os meninos enquanto passam
As they walk on by
Enquanto passam
As they walk on by
Enquanto passam
As they walk on
Enquanto passam
It's enough to make a young man
É suficiente para fazer um garoto
The sun goes down, another dreamless night
El sol se pone, otra noche sin sueños
You're right by my side
Estás a mi lado
You wake me up, you say it's time to ride
Me despiertas, dices que es hora de conducir
In the dead of night
En la oscuridad de la noche
Strange canyon road, strange look in your eyes
Extraño camino del cañón, mirada extraña en tus ojos
You shut them as we fly, as we fly
Los cierras mientras volamos, mientras volamos
Stark, hollow town, Carson city lights
Stark, ciudad vacía, luces de la ciudad de Carson
Baby, let's get high
Bebé, vamos a viajar
Spend a Johnny's cash, hitch another ride
Gastar dinero, hacer otro viaje
We laugh until we cry
Nos reímos hasta llorar
You say, "Go fast," I say, "Hold on tight"
Dices "Ve rápido", yo digo, "Agárrate fuerte"
In the dead of night, dead of night
En la oscuridad de la noche, en la oscuridad de la noche
See, see the boys as they walk on by
Mira, mira a los chicos mientras pasan caminando
See, see the boys as they walk on by
Mira, mira a los chicos mientras pasan caminando
As they walk on by
Mientras pasan caminando
As they walk on by
Mientras pasan caminando
As they walk on
Mientras pasan
It's enough to make a young man
Es suficiente para hacer un hombre joven
Six summers down, another dreamless night
Pasaron seis veranos, otra noche sin sueños
You're not by my side
No estás a mi lado
Scratch on the moon, like a familiar smile
Un rasguño en la luna, como una sonrisa familiar
Stained on my mind
Manchado en mi mente
Some other town, someone else's life
En otra ciudad, la vida de otra persona
Dead in the night, in the night
Muerto en la noche, en la noche
See, see the boys as they walk on by
Mira, mira a los chicos mientras pasan caminando
See, see the boys as they walk on by
Mira, mira a los chicos mientras pasan caminando
See, see the boys as they walk on by
Mira, mira a los chicos mientras pasan caminando
As they walk on by
Mientras pasan caminando
As they walk on by
Mientras pasan caminando
As they walk on
Mientras pasan
It's enough to make a young man
Es suficiente para hacer un hombre joven
The sun goes down, another dreamless night
Le soleil se couche, une autre nuit sans rêve
You're right by my side
Tu es juste à côté de moi
You wake me up, you say it's time to ride
Tu me réveilles, tu dis qu'il est temps de rouler
In the dead of night
En pleine nuit
Strange canyon road, strange look in your eyes
Étrange route de canyon, étrange regard dans tes yeux
You shut them as we fly, as we fly
Tu les fermes pendant que nous volons, pendant que nous volons
Stark, hollow town, Carson city lights
Ville creuse, nue, lumières de la ville de Carson
Baby, let's get high
Bébé, défonçons-nous
Spend a Johnny's cash, hitch another ride
Dépenser un peu de cash à Johnny, faire un autre tour
We laugh until we cry
Nous rions jusqu'à ce que nous pleurions
You say, "Go fast," I say, "Hold on tight"
Tu dis "va vite", je dis "accroche-toi bien"
In the dead of night, dead of night
Au milieu de la nuit, au milieu de la nuit
See, see the boys as they walk on by
Regarde, regarde les garçons qui passent devant vous
See, see the boys as they walk on by
Regarde, regarde les garçons qui passent devant vous
As they walk on by
Alors qu'ils passent devant
As they walk on by
Alors qu'ils passent devant
As they walk on
Alors qu'ils passent
It's enough to make a young man
C'est assez pour qu'un jeune homme
Six summers down, another dreamless night
Six étés plus tard, une autre nuit sans rêve
You're not by my side
Tu n'es pas à mes côtés
Scratch on the moon, like a familiar smile
Impacte sur la lune, comme un sourire familier
Stained on my mind
Taché dans mon esprit
Some other town, someone else's life
Une autre ville, la vie de quelqu'un d'autre
Dead in the night, in the night
Mort dans la nuit, dans la nuit
See, see the boys as they walk on by
Regarde, regarde les garçons qui passent devant vous
See, see the boys as they walk on by
Regarde, regarde les garçons qui passent devant vous
See, see the boys as they walk on by
Regarde, regarde les garçons qui passent devant vous
As they walk on by
Alors qu'ils passent devant
As they walk on by
Alors qu'ils passent devant
As they walk on
Alors qu'ils passent
It's enough to make a young man
C'est assez pour qu'un jeune homme
The sun goes down, another dreamless night
"Die Sonne geht unter, eine weitere traumlose Nacht
You're right by my side
Du bist direkt bei mir
You wake me up, you say it's time to ride
Du weckst mich auf und sagst, es ist Zeit zu fahren
In the dead of night
Mitten in der Nacht
Strange canyon road, strange look in your eyes
Eine seltsame Straße im Canyon, ein seltsamer Blick in deinen Augen
You shut them as we fly, as we fly
Du schließt sie, während wir fliegen, während wir fliegen
Stark, hollow town, Carson city lights
Stark, eine leere Stadt, die Lichter von Carson
Baby, let's get high
Baby, lass uns high werden
Spend a Johnny's cash, hitch another ride
Geld ausgeben, per Anhalter weiterfahren
We laugh until we cry
Wir lachen, bis wir weinen
You say, "Go fast," I say, "Hold on tight"
Du sagst ""fahr schnell"", ich sage ""gut festhalten"".
In the dead of night, dead of night
Mitten in der Nacht, mitten in der Nacht
See, see the boys as they walk on by
Schau, schau die Jungs, wie sie vorbeigehen
See, see the boys as they walk on by
Schau, schau die Jungs, wie sie vorbeigehen
As they walk on by
Während sie vorbeigehen
As they walk on by
Während sie vorbeigehen
As they walk on
Während sie vorbei
It's enough to make a young man
Genug, um einen jungen Mann zu machen
Six summers down, another dreamless night
Sechs Sommer später, eine weitere traumlose Nacht
You're not by my side
Du bist nicht bei mir
Scratch on the moon, like a familiar smile
Ein Kratzer auf dem Mond, wie ein vertrautes Lächeln
Stained on my mind
Eingebrannt in meinem Kopf
Some other town, someone else's life
Eine andere Stadt, das Leben eines anderen
Dead in the night, in the night
Tot in der Nacht, in der Nacht
See, see the boys as they walk on by
Schau, schau die Jungs, wie sie vorbeigehen
See, see the boys as they walk on by
Schau, schau die Jungs, wie sie vorbeigehen
See, see the boys as they walk on by
Schau, schau die Jungs, wie sie vorbeigehen
As they walk on by
Während sie vorbeigehen
As they walk on by
Während sie vorbeigehen
As they walk on
Während sie vorbei
It's enough to make a young man
Genug, um einen jungen Mann zu machen
The sun goes down, another dreamless night
Il sole tramonta, un'altra notte senza sogni
You're right by my side
Sei proprio al mio fianco
You wake me up, you say it's time to ride
Mi svegli, dici che è ora di partire
In the dead of night
Nel cuore della notte
Strange canyon road, strange look in your eyes
Strana strada di canyon, strano sguardo nei tuoi occhi
You shut them as we fly, as we fly
Li chiudi mentre voliamo, mentre voliamo
Stark, hollow town, Carson city lights
Città vuota e severa, le luci di Carson City
Baby, let's get high
Amore, facciamo un tiro
Spend a Johnny's cash, hitch another ride
Spendiamo i soldi di Johnny, prendiamo un altro passaggio
We laugh until we cry
Ridiamo fino a piangere
You say, "Go fast," I say, "Hold on tight"
Dici, "Vai veloce", io dico, "Tieniti forte"
In the dead of night, dead of night
Nel cuore della notte, nel cuore della notte
See, see the boys as they walk on by
Vedi, vedi i ragazzi mentre passano
See, see the boys as they walk on by
Vedi, vedi i ragazzi mentre passano
As they walk on by
Mentre passano
As they walk on by
Mentre passano
As they walk on
Mentre passano
It's enough to make a young man
È abbastanza per far diventare un giovane uomo
Six summers down, another dreamless night
Sei estati dopo, un'altra notte senza sogni
You're not by my side
Non sei al mio fianco
Scratch on the moon, like a familiar smile
Graffio sulla luna, come un sorriso familiare
Stained on my mind
Impresso nella mia mente
Some other town, someone else's life
Un'altra città, la vita di qualcun altro
Dead in the night, in the night
Morto nella notte, nella notte
See, see the boys as they walk on by
Vedi, vedi i ragazzi mentre passano
See, see the boys as they walk on by
Vedi, vedi i ragazzi mentre passano
See, see the boys as they walk on by
Vedi, vedi i ragazzi mentre passano
As they walk on by
Mentre passano
As they walk on by
Mentre passano
As they walk on
Mentre passano
It's enough to make a young man
È abbastanza per far diventare un giovane uomo

Trivia about the song Dead of Night by Orville Peck

When was the song “Dead of Night” released by Orville Peck?
The song Dead of Night was released in 2019, on the album “Pony”.
Who composed the song “Dead of Night” by Orville Peck?
The song “Dead of Night” by Orville Peck was composed by Daniel Pitout, Louise Burns.

Most popular songs of Orville Peck

Other artists of Country rock