bye bye

Oscar Anton

Lyrics Translation

(It's not about the things you do
It's more about the things you say
And I don't know why but it hurts)

It's not about the things you do
It's more about the things you say
And I don't know why but it hurts my feelings again

It's not what we wanted to
We've grown but I'm afraid we've changed
If it's over now would you let me go away?

Bye bye, bye bye
It hurts but it's for the best, the best
Bye bye, bye bye
I lost but I won't loose again, again

It's not about the things you do
It's more about the things you say
And I don't know why but it hurts my feelings again

I told you it'd be over soon
Now it's gone and I can see its shade
If I'm all alone, will I find myself again?

We should never go, we should never go back
And if it's not enough, we should think about what
It used to be, to be, to be

But even though it's true, it's not what I ask
No matter what I do, it's only the good part
That comes back to me, to me, to me

It's not about the things you do
It's more about the things you say
And I don't know why but it hurts my feelings again

Bye bye, bye bye
It hurts but it's for the best, the best
Bye bye, bye bye
I lost but I won't lose again, again

(Bye bye, bye bye
It hurts but it's for the best, the best)

(It's not about the things you do
(Não é sobre as coisas que você faz
It's more about the things you say
É mais sobre as coisas que você diz
And I don't know why but it hurts)
E eu não sei por que, mas dói)
It's not about the things you do
Não é sobre as coisas que você faz
It's more about the things you say
É mais sobre as coisas que você diz
And I don't know why but it hurts my feelings again
E eu não sei por que, mas dói meus sentimentos novamente
It's not what we wanted to
Não é o que queríamos fazer
We've grown but I'm afraid we've changed
Nós crescemos, mas tenho medo de que mudamos
If it's over now would you let me go away?
Se acabou agora, você me deixaria ir embora?
Bye bye, bye bye
Tchau tchau, tchau tchau
It hurts but it's for the best, the best
Dói, mas é para o melhor, o melhor
Bye bye, bye bye
Tchau tchau, tchau tchau
I lost but I won't loose again, again
Eu perdi, mas não vou perder novamente, novamente
It's not about the things you do
Não é sobre as coisas que você faz
It's more about the things you say
É mais sobre as coisas que você diz
And I don't know why but it hurts my feelings again
E eu não sei por que, mas dói meus sentimentos novamente
I told you it'd be over soon
Eu te disse que acabaria logo
Now it's gone and I can see its shade
Agora se foi e eu posso ver sua sombra
If I'm all alone, will I find myself again?
Se eu estou sozinho, vou me encontrar novamente?
We should never go, we should never go back
Nós nunca deveríamos ir, nunca deveríamos voltar
And if it's not enough, we should think about what
E se não for suficiente, deveríamos pensar sobre o que
It used to be, to be, to be
Costumava ser, ser, ser
But even though it's true, it's not what I ask
Mas mesmo que seja verdade, não é o que eu peço
No matter what I do, it's only the good part
Não importa o que eu faça, é apenas a parte boa
That comes back to me, to me, to me
Que volta para mim, para mim, para mim
It's not about the things you do
Não é sobre as coisas que você faz
It's more about the things you say
É mais sobre as coisas que você diz
And I don't know why but it hurts my feelings again
E eu não sei por que, mas dói meus sentimentos novamente
Bye bye, bye bye
Tchau tchau, tchau tchau
It hurts but it's for the best, the best
Dói, mas é para o melhor, o melhor
Bye bye, bye bye
Tchau tchau, tchau tchau
I lost but I won't lose again, again
Eu perdi, mas não vou perder novamente, novamente
(Bye bye, bye bye
(Tchau tchau, tchau tchau
It hurts but it's for the best, the best)
Dói, mas é para o melhor, o melhor)
(It's not about the things you do
(No se trata de las cosas que haces
It's more about the things you say
Es más sobre las cosas que dices
And I don't know why but it hurts)
Y no sé por qué pero duele)
It's not about the things you do
No se trata de las cosas que haces
It's more about the things you say
Es más sobre las cosas que dices
And I don't know why but it hurts my feelings again
Y no sé por qué pero vuelve a doler mis sentimientos
It's not what we wanted to
No es lo que queríamos hacer
We've grown but I'm afraid we've changed
Hemos crecido pero me temo que hemos cambiado
If it's over now would you let me go away?
Si ya se acabó, ¿me dejarías irme?
Bye bye, bye bye
Adiós, adiós
It hurts but it's for the best, the best
Duele pero es lo mejor, lo mejor
Bye bye, bye bye
Adiós, adiós
I lost but I won't loose again, again
Perdí pero no volveré a perder, otra vez
It's not about the things you do
No se trata de las cosas que haces
It's more about the things you say
Es más sobre las cosas que dices
And I don't know why but it hurts my feelings again
Y no sé por qué pero vuelve a doler mis sentimientos
I told you it'd be over soon
Te dije que pronto se acabaría
Now it's gone and I can see its shade
Ahora se ha ido y puedo ver su sombra
If I'm all alone, will I find myself again?
Si estoy completamente solo, ¿me encontraré a mí mismo de nuevo?
We should never go, we should never go back
Nunca deberíamos ir, nunca deberíamos volver
And if it's not enough, we should think about what
Y si no es suficiente, deberíamos pensar en qué
It used to be, to be, to be
Solía ser, ser, ser
But even though it's true, it's not what I ask
Pero aunque es cierto, no es lo que pido
No matter what I do, it's only the good part
No importa lo que haga, es solo la buena parte
That comes back to me, to me, to me
Eso vuelve a mí, a mí, a mí
It's not about the things you do
No se trata de las cosas que haces
It's more about the things you say
Es más sobre las cosas que dices
And I don't know why but it hurts my feelings again
Y no sé por qué pero vuelve a doler mis sentimientos
Bye bye, bye bye
Adiós, adiós
It hurts but it's for the best, the best
Duele pero es lo mejor, lo mejor
Bye bye, bye bye
Adiós, adiós
I lost but I won't lose again, again
Perdí pero no volveré a perder, otra vez
(Bye bye, bye bye
(Adiós, adiós
It hurts but it's for the best, the best)
Duele pero es lo mejor, lo mejor)
(It's not about the things you do
(Ce n'est pas à propos des choses que tu fais
It's more about the things you say
C'est plus à propos des choses que tu dis
And I don't know why but it hurts)
Et je ne sais pas pourquoi mais ça fait mal)
It's not about the things you do
Ce n'est pas à propos des choses que tu fais
It's more about the things you say
C'est plus à propos des choses que tu dis
And I don't know why but it hurts my feelings again
Et je ne sais pas pourquoi mais ça blesse mes sentiments encore
It's not what we wanted to
Ce n'est pas ce que nous voulions faire
We've grown but I'm afraid we've changed
Nous avons grandi mais j'ai peur que nous ayons changé
If it's over now would you let me go away?
Si c'est fini maintenant, me laisserais-tu partir?
Bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir
It hurts but it's for the best, the best
Ça fait mal mais c'est pour le mieux, le mieux
Bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir
I lost but I won't loose again, again
J'ai perdu mais je ne perdrai plus, plus
It's not about the things you do
Ce n'est pas à propos des choses que tu fais
It's more about the things you say
C'est plus à propos des choses que tu dis
And I don't know why but it hurts my feelings again
Et je ne sais pas pourquoi mais ça blesse mes sentiments encore
I told you it'd be over soon
Je t'ai dit que ce serait fini bientôt
Now it's gone and I can see its shade
Maintenant c'est parti et je peux voir son ombre
If I'm all alone, will I find myself again?
Si je suis toute seule, vais-je me retrouver à nouveau?
We should never go, we should never go back
Nous ne devrions jamais partir, nous ne devrions jamais revenir
And if it's not enough, we should think about what
Et si ce n'est pas assez, nous devrions penser à quoi
It used to be, to be, to be
C'était avant, avant, avant
But even though it's true, it's not what I ask
Mais même si c'est vrai, ce n'est pas ce que je demande
No matter what I do, it's only the good part
Peu importe ce que je fais, c'est seulement la bonne partie
That comes back to me, to me, to me
Qui me revient, me revient, me revient
It's not about the things you do
Ce n'est pas à propos des choses que tu fais
It's more about the things you say
C'est plus à propos des choses que tu dis
And I don't know why but it hurts my feelings again
Et je ne sais pas pourquoi mais ça blesse mes sentiments encore
Bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir
It hurts but it's for the best, the best
Ça fait mal mais c'est pour le mieux, le mieux
Bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir
I lost but I won't lose again, again
J'ai perdu mais je ne perdrai plus, plus
(Bye bye, bye bye
(Au revoir, au revoir
It hurts but it's for the best, the best)
Ça fait mal mais c'est pour le mieux, le mieux)
(It's not about the things you do
(Es geht nicht um die Dinge, die du tust
It's more about the things you say
Es geht mehr um die Dinge, die du sagst
And I don't know why but it hurts)
Und ich weiß nicht warum, aber es tut weh)
It's not about the things you do
Es geht nicht um die Dinge, die du tust
It's more about the things you say
Es geht mehr um die Dinge, die du sagst
And I don't know why but it hurts my feelings again
Und ich weiß nicht warum, aber es verletzt meine Gefühle wieder
It's not what we wanted to
Es ist nicht das, was wir wollten
We've grown but I'm afraid we've changed
Wir sind gewachsen, aber ich fürchte, wir haben uns verändert
If it's over now would you let me go away?
Wenn es jetzt vorbei ist, würdest du mich gehen lassen?
Bye bye, bye bye
Tschüss, tschüss
It hurts but it's for the best, the best
Es tut weh, aber es ist das Beste, das Beste
Bye bye, bye bye
Tschüss, tschüss
I lost but I won't loose again, again
Ich habe verloren, aber ich werde nicht wieder verlieren, wieder
It's not about the things you do
Es geht nicht um die Dinge, die du tust
It's more about the things you say
Es geht mehr um die Dinge, die du sagst
And I don't know why but it hurts my feelings again
Und ich weiß nicht warum, aber es verletzt meine Gefühle wieder
I told you it'd be over soon
Ich habe dir gesagt, es wäre bald vorbei
Now it's gone and I can see its shade
Jetzt ist es weg und ich kann seinen Schatten sehen
If I'm all alone, will I find myself again?
Wenn ich ganz alleine bin, werde ich mich wiederfinden?
We should never go, we should never go back
Wir sollten niemals gehen, wir sollten niemals zurückgehen
And if it's not enough, we should think about what
Und wenn es nicht genug ist, sollten wir darüber nachdenken, was
It used to be, to be, to be
Es einmal war, war, war
But even though it's true, it's not what I ask
Aber obwohl es wahr ist, ist es nicht das, was ich frage
No matter what I do, it's only the good part
Egal was ich tue, es ist nur der gute Teil
That comes back to me, to me, to me
Der zu mir zurückkommt, zu mir, zu mir
It's not about the things you do
Es geht nicht um die Dinge, die du tust
It's more about the things you say
Es geht mehr um die Dinge, die du sagst
And I don't know why but it hurts my feelings again
Und ich weiß nicht warum, aber es verletzt meine Gefühle wieder
Bye bye, bye bye
Tschüss, tschüss
It hurts but it's for the best, the best
Es tut weh, aber es ist das Beste, das Beste
Bye bye, bye bye
Tschüss, tschüss
I lost but I won't lose again, again
Ich habe verloren, aber ich werde nicht wieder verlieren, wieder
(Bye bye, bye bye
(Tschüss, tschüss
It hurts but it's for the best, the best)
Es tut weh, aber es ist das Beste, das Beste)
(It's not about the things you do
(Non riguarda le cose che fai
It's more about the things you say
È più sulle cose che dici
And I don't know why but it hurts)
E non so perché ma fa male)
It's not about the things you do
Non riguarda le cose che fai
It's more about the things you say
È più sulle cose che dici
And I don't know why but it hurts my feelings again
E non so perché ma mi ferisce i sentimenti di nuovo
It's not what we wanted to
Non è quello che volevamo fare
We've grown but I'm afraid we've changed
Siamo cresciuti ma ho paura che siamo cambiati
If it's over now would you let me go away?
Se è finita ora, mi lasceresti andare via?
Bye bye, bye bye
Ciao ciao, ciao ciao
It hurts but it's for the best, the best
Fa male ma è per il meglio, il meglio
Bye bye, bye bye
Ciao ciao, ciao ciao
I lost but I won't loose again, again
Ho perso ma non perderò di nuovo, di nuovo
It's not about the things you do
Non riguarda le cose che fai
It's more about the things you say
È più sulle cose che dici
And I don't know why but it hurts my feelings again
E non so perché ma mi ferisce i sentimenti di nuovo
I told you it'd be over soon
Ti ho detto che sarebbe finito presto
Now it's gone and I can see its shade
Ora è sparito e posso vedere la sua ombra
If I'm all alone, will I find myself again?
Se sono completamente solo, mi ritroverò di nuovo?
We should never go, we should never go back
Non dovremmo mai andare, non dovremmo mai tornare indietro
And if it's not enough, we should think about what
E se non è abbastanza, dovremmo pensare a cosa
It used to be, to be, to be
Era una volta, una volta, una volta
But even though it's true, it's not what I ask
Ma anche se è vero, non è quello che chiedo
No matter what I do, it's only the good part
Non importa quello che faccio, è solo la parte buona
That comes back to me, to me, to me
Che mi torna indietro, a me, a me, a me
It's not about the things you do
Non riguarda le cose che fai
It's more about the things you say
È più sulle cose che dici
And I don't know why but it hurts my feelings again
E non so perché ma mi ferisce i sentimenti di nuovo
Bye bye, bye bye
Ciao ciao, ciao ciao
It hurts but it's for the best, the best
Fa male ma è per il meglio, il meglio
Bye bye, bye bye
Ciao ciao, ciao ciao
I lost but I won't lose again, again
Ho perso ma non perderò di nuovo, di nuovo
(Bye bye, bye bye
(Ciao ciao, ciao ciao
It hurts but it's for the best, the best)
Fa male ma è per il meglio, il meglio)

Trivia about the song bye bye by Oscar Anton

On which albums was the song “bye bye” released by Oscar Anton?
Oscar Anton released the song on the albums “September Pack” in 2020 and “Home of Sanity [The Playlist]” in 2021.

Most popular songs of Oscar Anton

Other artists of Indie pop