Ay ay
Compa Junior
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
Nomás no se me agüite, compa Oscar, ay ay
Ahí le va
Te compré las flores más bonitas en el antro
Traigo una 40 por si te la tira un gato
El dinero que yo traigo, mija, es pa' gastarlo
No como los gatos que te siguen ahí rogando
Súbete a la troca, vamos a la playa
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
No me des excusas, no me des pendientes
Somos dos personas que conectan con la mente
En una te llamo, en dos voy llegando
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Para que me marques, quiero tu llamada
Para estar juntitos todo este fin de semana
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te pienso rogar
Ay ay
Te amo, mamacita
Nomás un fin de semana, chiquitita
¡Así suena Junior H, viejo!
Compa Luis
Vivo de momentos y eso que no ando jugando
Con mis intenciones, te lo juro que te amo
Pásame una copa mientras yo prendo el cigarro
Mientras se consume nos estaremos amando
Súbete a la troca, vamos a la playa
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
No me des excusas, no me des pendientes
Somos dos personas que conectan con la mente
En una te llamo, en dos voy llegando
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Para que me marques, quiero tu llamada
Para estar juntitos todo este fin de semana
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te voy a rogar
No te pienso rogar
¡Que chille ese acordeón, compa Luis!
Ay ay
Ay ay
Compa Junior
Partner Junior
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
With this song I feel like taking a shot
Nomás no se me agüite, compa Oscar, ay ay
Just don't go soft on me, partner Oscar, ay ay
Ahí le va
Here goes
Te compré las flores más bonitas en el antro
I bought you the most beautiful flowers in the joint
Traigo una 40 por si te la tira un gato
I bring a 40 in case some cat goes at you
El dinero que yo traigo, mija, es pa' gastarlo
The money I bring, girl, is for spending
No como los gatos que te siguen ahí rogando
Not like the cats that keep begging you
Súbete a la troca, vamos a la playa
Get on the truck, let's go to the beach
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
I don't care if it's already night or morning
No me des excusas, no me des pendientes
Don't give me excuses, don't give me any slopes
Somos dos personas que conectan con la mente
We're two people that connect with the mind
En una te llamo, en dos voy llegando
On one I call you, on two I'm arriving
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
On three we kiss and on four I put the balance on you
Para que me marques, quiero tu llamada
So that you call me, I want your call
Para estar juntitos todo este fin de semana
So that we can be together all weekend
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te pienso rogar
I'm not planning on begging you
Ay ay
Ay ay
Te amo, mamacita
I love you, mamacita
Nomás un fin de semana, chiquitita
Just a weekend, little one
¡Así suena Junior H, viejo!
That's how Junior H sounds, man!
Compa Luis
Partner Luis
Vivo de momentos y eso que no ando jugando
I live by moments and don't go around playing
Con mis intenciones, te lo juro que te amo
With my intentions, I swear I love you
Pásame una copa mientras yo prendo el cigarro
Pass me a cup while I light up the cigar
Mientras se consume nos estaremos amando
While it consumes itself we will be loving each other
Súbete a la troca, vamos a la playa
Get on the truck, let's go to the beach
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
I don't care if it's already night or morning
No me des excusas, no me des pendientes
Don't give me excuses, don't give me any slopes
Somos dos personas que conectan con la mente
We're two people that connect with the mind
En una te llamo, en dos voy llegando
On one I call you, on two I'm arriving
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
On three we kiss and on four I put the balance on you
Para que me marques, quiero tu llamada
So that you call me, I want your call
Para estar juntitos todo este fin de semana
So that we can be together all weekend
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te voy a rogar
I'm not going to beg you
No te pienso rogar
I'm not planning on begging you
¡Que chille ese acordeón, compa Luis!
Let that accordion cry, partner Luis!
Ay ay
Ai, ai
Compa Junior
Parça Júnior
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
Essa música me dá vontade de tomar um shot
Nomás no se me agüite, compa Oscar, ay ay
Só não vai pegar leve comigo, parceiro Oscar, ai, ai
Ahí le va
Vamo lá
Te compré las flores más bonitas en el antro
Eu te comprei as flores mais lindas do pedaço
Traigo una 40 por si te la tira un gato
Eu trago minha pistola .40 caso algum mano dê em cima de você
El dinero que yo traigo, mija, es pa' gastarlo
A grana que eu trago, gata ela é feita pra gastar
No como los gatos que te siguen ahí rogando
Não como os manos que ficam te implorando
Súbete a la troca, vamos a la playa
Entra aí na pick-up, bora pra praia
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
Eu não 'to nem aí se já é manhã ou de noite
No me des excusas, no me des pendientes
Não me dá desculpinhas, não me deixa esperando
Somos dos personas que conectan con la mente
Somos duas pessoas que se conectam com a mente
En una te llamo, en dos voy llegando
Ao contar um, eu te ligo, no dois eu 'to chegando aí
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
No três a gente se beija e no quatro eu coloco o saldo
Para que me marques, quiero tu llamada
Pra que você me ligue, eu quero sua ligação
Para estar juntitos todo este fin de semana
Pra gente ficar juntinhos o fim de semana inteiro
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te pienso rogar
Eu não penso em te implorar
Ay ay
Ai, ai
Te amo, mamacita
Eu te amo, mama
Nomás un fin de semana, chiquitita
Só um fim de semana, pequena
¡Así suena Junior H, viejo!
É assim que é o som do Júnior H, mano
Compa Luis
Parça Luis
Vivo de momentos y eso que no ando jugando
Eu vivo cada momento eu não saio por aí fazendo joguinhos
Con mis intenciones, te lo juro que te amo
Com minhas intenções, eu juro que te amo
Pásame una copa mientras yo prendo el cigarro
Me passa um copo enquanto eu acendo um charuto
Mientras se consume nos estaremos amando
Enquanto ele queima a gente vai estar se amando
Súbete a la troca, vamos a la playa
Entra aí na pick-up, bora pra praia
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
Eu não 'to nem aí se já é manhã ou de noite
No me des excusas, no me des pendientes
Não me dá desculpinhas, não me deixa esperando
Somos dos personas que conectan con la mente
Somos duas pessoas que se conectam com a mente
En una te llamo, en dos voy llegando
Ao contar um, eu te ligo, no dois eu 'to chegando aí
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
No três a gente se beija e no quatro eu coloco o saldo
Para que me marques, quiero tu llamada
Pra que você me ligue, eu quero sua ligação
Para estar juntitos todo este fin de semana
Pra gente ficar juntinhos o fim de semana inteiro
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te voy a rogar
Eu não vou te implorar
No te pienso rogar
Eu não penso em te implorar
¡Que chille ese acordeón, compa Luis!
Deixa essa sanfona chorar, parça Luis
Ay ay
Hé, hé
Compa Junior
Mon partenaire Junior
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
Avec cette chanson, j'ai envie de pendre un verre
Nomás no se me agüite, compa Oscar, ay ay
Mais surtout ne flanche pas avec moi, mon partenaire Oscar, hé, hé
Ahí le va
C'est parti
Te compré las flores más bonitas en el antro
Je t'ai apporté les plus belles fleurs qu'il y a ici
Traigo una 40 por si te la tira un gato
J'apporte le 40, si un type se lance sur toi
El dinero que yo traigo, mija, es pa' gastarlo
Le fric que j'apporte, ma belle, je l'ai pour le dépenser
No como los gatos que te siguen ahí rogando
Pas comme les mecs qui n'arrêtent pas de te supplier
Súbete a la troca, vamos a la playa
Monte dans le camion, allons à la plage
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
J'm'en fiche s'il fait déjà nuit ou bien si c'est l'aube
No me des excusas, no me des pendientes
Ne me donne pas d'excuses, ne me dresse pas de falaises
Somos dos personas que conectan con la mente
Nous sommes deux gens avec une connexion mentale
En una te llamo, en dos voy llegando
Avec un coup je t'appelle, et au prochain j'arrive
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Avec le troisième on s'embrasse, et au quatrième je pose l'équilibre sur toi
Para que me marques, quiero tu llamada
Afin que tu m'appelles, je veux ton appel
Para estar juntitos todo este fin de semana
Pour qu'on puisse passer tout le weekend ensemble
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te pienso rogar
Je ne compte pas devoir te supplier
Ay ay
Hé, hé
Te amo, mamacita
Je t'adore, mamacita
Nomás un fin de semana, chiquitita
Juste un weekend, ma p'tite
¡Así suena Junior H, viejo!
C'est ça le son de Junior H, mec
Compa Luis
Le partenaire Luis
Vivo de momentos y eso que no ando jugando
Je vis par moments et je n'ai pas l'habitude de déconner
Con mis intenciones, te lo juro que te amo
Avec mes intentions, j'te jure que je t'aime
Pásame una copa mientras yo prendo el cigarro
Passez-moi un verre pendant que j'allume le cigare
Mientras se consume nos estaremos amando
Pendant qu'il se consume, on va s'aimer à deux
Súbete a la troca, vamos a la playa
Monte dans le camion, allons à la plage
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
J'm'en fiche s'il fait déjà nuit ou bien si c'est l'aube
No me des excusas, no me des pendientes
Ne me donne pas d'excuses, ne me dresse pas de falaises
Somos dos personas que conectan con la mente
Nous sommes deux gens avec une connexion mentale
En una te llamo, en dos voy llegando
Avec un coup je t'appelle, et au prochain j'arrive
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Avec le troisième on s'embrasse, et au quatrième je pose l'équilibre sur toi
Para que me marques, quiero tu llamada
Afin que tu m'appelles, je veux ton appel
Para estar juntitos todo este fin de semana
Pour qu'on puisse passer tout le weekend ensemble
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te voy a rogar
Je n'vais pas te supplier
No te pienso rogar
Je ne compte pas devoir te supplier
¡Que chille ese acordeón, compa Luis!
Fais crier cet accordéon, le partenaire Luis
Ay ay
Ay, ay
Compa Junior
Partner Junior
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
Mit diesem Lied denke ich, dass ich einen Versuch starten sollte
Nomás no se me agüite, compa Oscar, ay ay
Werde nur nicht weich mit mir, Partner Oscar, ay, ay
Ahí le va
Und los geht's
Te compré las flores más bonitas en el antro
Ich kaufte dir die schönsten Blumen im ganzen Laden
Traigo una 40 por si te la tira un gato
Ich bringe eine 40er, falls eine Katze auf dich losgeht
El dinero que yo traigo, mija, es pa' gastarlo
Das Geld, das ich mitbringe, Mädchen, ist zum Ausgeben
No como los gatos que te siguen ahí rogando
Nicht wie die Katzen, die dich ständig anbetteln
Súbete a la troca, vamos a la playa
Steig in den Truck, lass uns zum Strand fahren
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
Es ist mir egal, ob es schon Nacht oder Morgen ist
No me des excusas, no me des pendientes
Komm mir nicht mit Ausreden, komm mir nicht mit Hängen
Somos dos personas que conectan con la mente
Wir sind zwei Menschen, die sich mit dem Geist verbinden
En una te llamo, en dos voy llegando
Auf eins rufe ich dich an, auf zwei komme ich an
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Auf drei küssen wir uns und auf vier lege ich die Waage auf dich
Para que me marques, quiero tu llamada
Damit du mich anrufst, ich will deinen Anruf
Para estar juntitos todo este fin de semana
Damit wir das ganze Wochenende zusammen sein können
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te pienso rogar
Ich habe nicht vor, dich zu betteln
Ay ay
Ay ay
Te amo, mamacita
Ich liebe dich, Mamacita
Nomás un fin de semana, chiquitita
Nur ein Wochenende, Kleines
¡Así suena Junior H, viejo!
So hört sich Junior H. an, Mann!
Compa Luis
Partner Luis
Vivo de momentos y eso que no ando jugando
Ich lebe nach Momenten und spiele nicht herum
Con mis intenciones, te lo juro que te amo
Mit meinen Absichten, ich schwöre, ich liebe dich
Pásame una copa mientras yo prendo el cigarro
Reich mir ein Drink, ich zünde mir eine Zigarre an
Mientras se consume nos estaremos amando
Während die Zigarre sich verzehrt, werden wir uns lieben
Súbete a la troca, vamos a la playa
Steig in den Truck, lass uns zum Strand fahren
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
Es ist mir egal, ob es schon Nacht oder Morgen ist
No me des excusas, no me des pendientes
Komm mir nicht mit Ausreden, komm mir nicht mit dem Gerede
Somos dos personas que conectan con la mente
Wir sind zwei Menschen, die sich mit dem Geist verbinden
En una te llamo, en dos voy llegando
Auf eins rufe ich dich an, auf zwei komme ich an
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Auf drei küssen wir uns und auf vier lege ich die Waage auf dich
Para que me marques, quiero tu llamada
Damit du mich anrufst, ich will deinen Anruf
Para estar juntitos todo este fin de semana
Damit wir das ganze Wochenende zusammen sein können
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te voy a rogar
Ich werde dich nicht anflehen
No te pienso rogar
Ich habe nicht vor, dich zu betteln
¡Que chille ese acordeón, compa Luis!
Lass das Akkordeon erklingen, Partner Luis!
Ay ay
Ay ay
Compa Junior
Compare Junior
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
Con questo pezzo mi viene voglia di farmi uno shot
Nomás no se me agüite, compa Oscar, ay ay
Non fare il sentimentale con me, compare Oscar, ay ay
Ahí le va
Ecco che se ne va
Te compré las flores más bonitas en el antro
Ti ho comprato i fiori più belli del locale
Traigo una 40 por si te la tira un gato
Ho una calibro 40 nel caso un gatto ti assalga
El dinero que yo traigo, mija, es pa' gastarlo
Il denaro che porto, ragazza, è per spenderlo
No como los gatos que te siguen ahí rogando
Non come i gatti che continuano a implorarti
Súbete a la troca, vamos a la playa
Sali sul pick-up, andiamo in spiaggia
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
Non mi importa se è già notte o mattina
No me des excusas, no me des pendientes
Non tirare fuori scuse, non darmi piste
Somos dos personas que conectan con la mente
Siamo due persone che si connettono con la mente
En una te llamo, en dos voy llegando
All'uno ti chiamo, al due arrivo
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Al tre ci baciamo e al quattro ti metto il saldo
Para que me marques, quiero tu llamada
Per farmi chiamare, voglio la tua chiamata
Para estar juntitos todo este fin de semana
Per stare insieme tutto il weekend
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te pienso rogar
Non penso che ti pregherò
Ay ay
Ay ay
Te amo, mamacita
Ti voglio bene, ragazza
Nomás un fin de semana, chiquitita
Solo un weekend, piccolina
¡Así suena Junior H, viejo!
È così che suona Junior H, amico!
Compa Luis
Compare Luis
Vivo de momentos y eso que no ando jugando
Vivo di momenti e non vado in giro a giocare
Con mis intenciones, te lo juro que te amo
Con le mie intenzioni, giuro che ti amo
Pásame una copa mientras yo prendo el cigarro
Passami un drink mentre accendo il sigaro
Mientras se consume nos estaremos amando
Mentre si consuma ci ameremo
Súbete a la troca, vamos a la playa
Sali sul pick-up, andiamo in spiaggia
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
Non mi importa se è già notte o mattina
No me des excusas, no me des pendientes
Non tirare fuori scuse, non darmi piste
Somos dos personas que conectan con la mente
Siamo due persone che si connettono con la mente
En una te llamo, en dos voy llegando
All'uno ti chiamo, al due arrivo
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
Al tre ci baciamo e al quattro ti metto il saldo
Para que me marques, quiero tu llamada
Per farmi chiamare, voglio la tua chiamata
Para estar juntitos todo este fin de semana
Per stare insieme tutto il weekend
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te voy a rogar
Non ti pregherò
No te pienso rogar
Non penso che ti pregherò
¡Que chille ese acordeón, compa Luis!
Lascia piangere quella fisarmonica, compare Luis!
Ay ay
Ay ay
Compa Junior
パートナーのJunior
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
この歌で、俺は試したい気分だ
Nomás no se me agüite, compa Oscar, ay ay
だから俺に優しくするなよ、パートナーのOscar, ay ay
Ahí le va
行くぞ
Te compré las flores más bonitas en el antro
俺はマリファナの中に入った一番美しい花をお前に買った
Traigo una 40 por si te la tira un gato
俺はケースで40持って行く、数人の女はお前に向かう
El dinero que yo traigo, mija, es pa' gastarlo
俺が持ってくる金は、ガール、使うための物だ
No como los gatos que te siguen ahí rogando
お前におねだりをし続ける女たちとは違って
Súbete a la troca, vamos a la playa
トラックに乗って、ビーチに行こう
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
もう夜でも朝でも気にしない
No me des excusas, no me des pendientes
俺に言い訳をするな、俺を斜めにさせるな
Somos dos personas que conectan con la mente
俺達二人は心で繋がっている
En una te llamo, en dos voy llegando
1で俺はお前に電話をかけ、2で俺は到着して
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
3で俺たちはキスをして、4でお前の上で俺はバランスを取る
Para que me marques, quiero tu llamada
だから俺に電話をして、お前の電話が欲しい
Para estar juntitos todo este fin de semana
そうすれば週末ずっと一緒にいられるよ
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te pienso rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
Ay ay
Ay ay
Te amo, mamacita
愛している、カワイコちゃん
Nomás un fin de semana, chiquitita
週末だけ、可愛い子
¡Así suena Junior H, viejo!
それがJunior Hの音だ、なあ!
Compa Luis
パートナーのLuis
Vivo de momentos y eso que no ando jugando
俺はその瞬間を生きていて、遊んで時間を無駄にしない
Con mis intenciones, te lo juro que te amo
俺の意思で、お前を愛すると誓う
Pásame una copa mientras yo prendo el cigarro
俺が葉巻に火をつける間、コップをくれよ
Mientras se consume nos estaremos amando
それが減る間、俺たちは愛し合うんだ
Súbete a la troca, vamos a la playa
トラックに乗って、ビーチに行こう
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
もう夜でも朝でも気にしない
No me des excusas, no me des pendientes
俺に言い訳をするな、俺を斜めにさせるな
Somos dos personas que conectan con la mente
俺達二人は心で繋がっている
En una te llamo, en dos voy llegando
1で俺はお前に電話をかけ、2で俺は到着して
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
3で俺たちはキスをして、4でお前の上で俺はバランスを取る
Para que me marques, quiero tu llamada
だから俺に電話をして、お前の電話が欲しい
Para estar juntitos todo este fin de semana
そうすれば週末ずっと一緒にいられるよ
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te voy a rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
No te pienso rogar
俺はお前にお願いするつもりはない
¡Que chille ese acordeón, compa Luis!
そのアコーディオンを響かせて、パートナーのLuis!