Delírio

Augusto Thiago da Silva Pavao Oliveira, Maicon Dantas Tulio da Silva, Bibi, Clarissa

Lyrics Translation

Abro a porta, entro em casa
E minha lembrança da sua falta
Quase me mata

Cada canto tem você
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória de te ver)
Sorrindo descalça, olhando pra mim

Hoje eu percebi
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar

Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa

Abro a porta e entro em casa
E a lembrança da sua falta
Quase me mata

Cada canto tem você
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória)
Sorrindo descalço, olhando pra mim

Hoje eu percebi
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar

Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa

Um dia desses pode ser que a sua sombra não exista mais (a sua sombra não exista mais)
(Não exista mais)
Nossas conversas, seus segredos eu guardei (eu guardei)
Aqui (aqui)
Em cada canto dessa, ahm, ahm
Em cada canto dessa, ahm, ahm
Em cada canto
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa

Abro a porta, entro em casa
I open the door, I enter the house
E minha lembrança da sua falta
And my memory of your absence
Quase me mata
Almost kills me
Cada canto tem você
Every corner has you
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
I can't even cook or watch TV anymore
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória de te ver)
This memory of seeing you always torments me (this memory of seeing you)
Sorrindo descalça, olhando pra mim
Smiling barefoot, looking at me
Hoje eu percebi
Today I realized
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
That one day I will invite you in
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Because I still see you in every corner of this house
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Does this delusion have another place to live
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Because I still see you in every corner of this house
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in every corner of this
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in every corner of this
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Because I still see you in every corner of this house
Abro a porta e entro em casa
I open the door and enter the house
E a lembrança da sua falta
And the memory of your absence
Quase me mata
Almost kills me
Cada canto tem você
Every corner has you
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
I can't even cook or watch TV anymore
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória)
This memory of seeing you always torments me (this memory)
Sorrindo descalço, olhando pra mim
Smiling barefoot, looking at me
Hoje eu percebi
Today I realized
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
That one day I will invite you in
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Because I still see you in every corner of this house
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Does this delusion have another place to live
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Because I still see you in every corner of this house
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in every corner of this
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in every corner of this
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Because I still see you in every corner of this house
Um dia desses pode ser que a sua sombra não exista mais (a sua sombra não exista mais)
One of these days it may be that your shadow no longer exists (your shadow no longer exists)
(Não exista mais)
(No longer exists)
Nossas conversas, seus segredos eu guardei (eu guardei)
Our conversations, your secrets I kept (I kept)
Aqui (aqui)
Here (here)
Em cada canto dessa, ahm, ahm
In every corner of this, ahm, ahm
Em cada canto dessa, ahm, ahm
In every corner of this, ahm, ahm
Em cada canto
In every corner
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Because I still see you in every corner of this house
Abro a porta, entro em casa
Abro la puerta, entro en casa
E minha lembrança da sua falta
Y mi recuerdo de tu ausencia
Quase me mata
Casi me mata
Cada canto tem você
Cada rincón tiene a ti
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Ya no puedo ni cocinar ni ver la televisión
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória de te ver)
Siempre me atormenta este recuerdo de verte (este recuerdo de verte)
Sorrindo descalça, olhando pra mim
Sonriendo descalza, mirándome
Hoje eu percebi
Hoy me di cuenta
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Que en algún momento te invitaré a entrar
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Porque todavía te veo en cada rincón de esta casa
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
¿Será que esta alucinación tiene otro lugar para vivir?
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Porque todavía te veo en cada rincón de esta casa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, en cada rincón de esta
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, en cada rincón de esta
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Porque todavía te veo en cada rincón de esta casa
Abro a porta e entro em casa
Abro la puerta y entro en casa
E a lembrança da sua falta
Y el recuerdo de tu ausencia
Quase me mata
Casi me mata
Cada canto tem você
Cada rincón tiene a ti
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Ya no puedo ni cocinar ni ver la televisión
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória)
Siempre me atormenta este recuerdo de verte (este recuerdo)
Sorrindo descalço, olhando pra mim
Sonriendo descalzo, mirándome
Hoje eu percebi
Hoy me di cuenta
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Que en algún momento te invitaré a entrar
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Porque todavía te veo en cada rincón de esta casa
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
¿Será que esta alucinación tiene otro lugar para vivir?
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Porque todavía te veo en cada rincón de esta casa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, en cada rincón de esta
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, en cada rincón de esta
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Porque todavía te veo en cada rincón de esta casa
Um dia desses pode ser que a sua sombra não exista mais (a sua sombra não exista mais)
Uno de estos días puede ser que tu sombra ya no exista más (tu sombra ya no exista más)
(Não exista mais)
(Ya no exista más)
Nossas conversas, seus segredos eu guardei (eu guardei)
Nuestras conversaciones, tus secretos los guardé (los guardé)
Aqui (aqui)
Aquí (aquí)
Em cada canto dessa, ahm, ahm
En cada rincón de esta, ahm, ahm
Em cada canto dessa, ahm, ahm
En cada rincón de esta, ahm, ahm
Em cada canto
En cada rincón
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Porque todavía te veo en cada rincón de esta casa
Abro a porta, entro em casa
J'ouvre la porte, j'entre dans la maison
E minha lembrança da sua falta
Et mon souvenir de ton absence
Quase me mata
Me tue presque
Cada canto tem você
Chaque coin a toi
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Je ne peux plus cuisiner ou regarder la télévision
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória de te ver)
Cette mémoire de te voir me tourmente toujours (cette mémoire de te voir)
Sorrindo descalça, olhando pra mim
Souriant pieds nus, me regardant
Hoje eu percebi
Aujourd'hui, j'ai réalisé
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Qu'à un moment donné, je vais t'inviter à entrer
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Parce que je te vois encore dans chaque coin de cette maison
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Est-ce que cette illusion a un autre endroit où vivre
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Parce que je te vois encore dans chaque coin de cette maison
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, dans chaque coin de celle-ci
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, dans chaque coin de celle-ci
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Parce que je te vois encore dans chaque coin de cette maison
Abro a porta e entro em casa
J'ouvre la porte et j'entre dans la maison
E a lembrança da sua falta
Et le souvenir de ton absence
Quase me mata
Me tue presque
Cada canto tem você
Chaque coin a toi
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Je ne peux plus cuisiner ou regarder la télévision
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória)
Cette mémoire de te voir me tourmente toujours (cette mémoire)
Sorrindo descalço, olhando pra mim
Souriant pieds nus, me regardant
Hoje eu percebi
Aujourd'hui, j'ai réalisé
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Qu'à un moment donné, je vais t'inviter à entrer
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Parce que je te vois encore dans chaque coin de cette maison
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Est-ce que cette illusion a un autre endroit où vivre
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Parce que je te vois encore dans chaque coin de cette maison
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, dans chaque coin de celle-ci
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, dans chaque coin de celle-ci
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Parce que je te vois encore dans chaque coin de cette maison
Um dia desses pode ser que a sua sombra não exista mais (a sua sombra não exista mais)
Un de ces jours, il se peut que ton ombre n'existe plus (ton ombre n'existe plus)
(Não exista mais)
(N'existe plus)
Nossas conversas, seus segredos eu guardei (eu guardei)
Nos conversations, tes secrets que j'ai gardés (j'ai gardés)
Aqui (aqui)
Ici (ici)
Em cada canto dessa, ahm, ahm
Dans chaque coin de celle-ci, ahm, ahm
Em cada canto dessa, ahm, ahm
Dans chaque coin de celle-ci, ahm, ahm
Em cada canto
Dans chaque coin
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Parce que je te vois encore dans chaque coin de cette maison
Abro a porta, entro em casa
Ich öffne die Tür, gehe ins Haus
E minha lembrança da sua falta
Und meine Erinnerung an dein Fehlen
Quase me mata
Fast tötet es mich
Cada canto tem você
Jede Ecke hat dich
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Ich kann nicht mehr kochen oder fernsehen
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória de te ver)
Diese Erinnerung an dich quält mich immer (diese Erinnerung an dich)
Sorrindo descalça, olhando pra mim
Lächelnd barfuß, mich anschauend
Hoje eu percebi
Heute habe ich bemerkt
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Dass ich dich irgendwann einladen werde hereinzukommen
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Denn ich sehe dich immer noch in jeder Ecke dieses Hauses
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Hat dieser Wahn einen anderen Ort zum Wohnen?
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Denn ich sehe dich immer noch in jeder Ecke dieses Hauses
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in jeder Ecke davon
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in jeder Ecke davon
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Denn ich sehe dich immer noch in jeder Ecke dieses Hauses
Abro a porta e entro em casa
Ich öffne die Tür und gehe ins Haus
E a lembrança da sua falta
Und die Erinnerung an dein Fehlen
Quase me mata
Fast tötet es mich
Cada canto tem você
Jede Ecke hat dich
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Ich kann nicht mehr kochen oder fernsehen
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória)
Diese Erinnerung an dich quält mich immer (diese Erinnerung)
Sorrindo descalço, olhando pra mim
Lächelnd barfuß, mich anschauend
Hoje eu percebi
Heute habe ich bemerkt
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Dass ich dich irgendwann einladen werde hereinzukommen
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Denn ich sehe dich immer noch in jeder Ecke dieses Hauses
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Hat dieser Wahn einen anderen Ort zum Wohnen?
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Denn ich sehe dich immer noch in jeder Ecke dieses Hauses
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in jeder Ecke davon
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in jeder Ecke davon
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Denn ich sehe dich immer noch in jeder Ecke dieses Hauses
Um dia desses pode ser que a sua sombra não exista mais (a sua sombra não exista mais)
Eines Tages könnte es sein, dass dein Schatten nicht mehr existiert (dein Schatten existiert nicht mehr)
(Não exista mais)
(Existiert nicht mehr)
Nossas conversas, seus segredos eu guardei (eu guardei)
Unsere Gespräche, deine Geheimnisse habe ich aufbewahrt (ich habe aufbewahrt)
Aqui (aqui)
Hier (hier)
Em cada canto dessa, ahm, ahm
In jeder Ecke davon, ahm, ahm
Em cada canto dessa, ahm, ahm
In jeder Ecke davon, ahm, ahm
Em cada canto
In jeder Ecke
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Denn ich sehe dich immer noch in jeder Ecke dieses Hauses
Abro a porta, entro em casa
Apro la porta, entro in casa
E minha lembrança da sua falta
E il mio ricordo della tua mancanza
Quase me mata
Quasi mi uccide
Cada canto tem você
Ogni angolo ha te
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Non riesco più nemmeno a cucinare o guardare la TV
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória de te ver)
Mi tormenta sempre questo ricordo di vederti (questo ricordo di vederti)
Sorrindo descalça, olhando pra mim
Sorridendo scalza, guardandomi
Hoje eu percebi
Oggi ho capito
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Che prima o poi ti inviterò a entrare
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Perché ti vedo ancora in ogni angolo di questa casa
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Chissà se questa follia ha un altro posto dove vivere
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Perché ti vedo ancora in ogni angolo di questa casa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in ogni angolo di questa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in ogni angolo di questa
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Perché ti vedo ancora in ogni angolo di questa casa
Abro a porta e entro em casa
Apro la porta e entro in casa
E a lembrança da sua falta
E il ricordo della tua mancanza
Quase me mata
Quasi mi uccide
Cada canto tem você
Ogni angolo ha te
Eu não consigo mais nem cozinhar ou ver TV
Non riesco più nemmeno a cucinare o guardare la TV
Me atormenta sempre essa memória de te ver (essa memória)
Mi tormenta sempre questo ricordo di vederti (questo ricordo)
Sorrindo descalço, olhando pra mim
Sorridendo scalzo, guardandomi
Hoje eu percebi
Oggi ho capito
Que uma hora eu vou te convidar pra entrar
Che prima o poi ti inviterò a entrare
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Perché ti vedo ancora in ogni angolo di questa casa
Será que esse delírio tem outro lugar pra morar
Chissà se questa follia ha un altro posto dove vivere
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Perché ti vedo ancora in ogni angolo di questa casa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in ogni angolo di questa
Ahm, ahm, em cada canto dessa
Ahm, ahm, in ogni angolo di questa
Ahm, ahm
Ahm, ahm
Porque eu ainda te vejo em cada canto dessa casa
Perché ti vedo ancora in ogni angolo di questa casa
Um dia desses pode ser que a sua sombra não exista mais (a sua sombra não exista mais)
Un giorno potrebbe essere che la tua ombra non esista più (la tua ombra non esista più)
(Não exista mais)
(Non esista più)
Nossas conversas, seus segredos eu guardei (eu guardei)
Le nostre conversazioni, i tuoi segreti li ho conservati (li ho conservati)
Aqui (aqui)
Qui (qui)
Em cada canto dessa, ahm, ahm
In ogni angolo di questa, ahm, ahm
Em cada canto dessa, ahm, ahm
In ogni angolo di questa, ahm, ahm
Em cada canto
In ogni angolo
Porque eu ainda te vejo em cada canto desta casa
Perché ti vedo ancora in ogni angolo di questa casa

Trivia about the song Delírio by OutroEu

When was the song “Delírio” released by OutroEu?
The song Delírio was released in 2023, on the album “A Mágica Por Trás da Forma”.
Who composed the song “Delírio” by OutroEu?
The song “Delírio” by OutroEu was composed by Augusto Thiago da Silva Pavao Oliveira, Maicon Dantas Tulio da Silva, Bibi, Clarissa.

Most popular songs of OutroEu

Other artists of Indie rock