Marcos Zeeba, Juliano Silvestre Viana Amorim, Maicon Dantas Tulio da Silva, Augusto Thiago da Silva Pavao Oliveira
Meu bem
Quanto tempo faz
Que a gente nem se fala mais?
Eu 'to com saudade de você
Por que 'tá demorando tanto para te encontrar?
Rodo o mundo inteiro esperando pra falar
Penso tanta coisa sobre a gente
Nada faz sentido
A nossa distância é uma só e não se esqueça
Mesmo tão distante
'Cê não sai da minha cabeça
Pois é, agora faz sentido
Meu bem
Quanto tempo faz
Que a gente nem se fala mais?
Eu 'to com saudade de você
Meu bem
Diz pra mim quanto tempo faz
Que a gente nem se fala mais
Eu 'to com saudade de você
Yeah, Nanno
Meu bem, meu bem
Você 'tá tão distante
Eu sei que nada é mais como já foi
Se a gente se encontrar melhor que antes
Quero dizer bem mais do que só oi
A estrada dessa vida é muito longa
Eu posso te encontrar ali depois
Aonde as cores vivem, sejam sombra
Só pra eu poder te colorir depois
Meu bem (meu bem, meu bem)
Quanto tempo faz (quanto tempo faz)
Que a gente nem se fala mais?
Eu 'to com saudade de você
Meu bem
Diz pra mim quanto tempo faz
Que a gente nem se fala mais
Eu 'to com saudade de você
Saudade de você
Saudade de você
Saudade de você
Saudade
Saudade de você (saudade de você)
Saudade de você (saudade)
Saudade de você
Saudade de nós
Outroeu (meu bem)
Meu bem
My dear
Quanto tempo faz
How long has it been
Que a gente nem se fala mais?
Since we haven't spoken anymore?
Eu 'to com saudade de você
I miss you
Por que 'tá demorando tanto para te encontrar?
Why is it taking so long to find you?
Rodo o mundo inteiro esperando pra falar
I roam the whole world waiting to speak
Penso tanta coisa sobre a gente
I think so much about us
Nada faz sentido
Nothing makes sense
A nossa distância é uma só e não se esqueça
Our distance is only one and don't forget
Mesmo tão distante
Even so far away
'Cê não sai da minha cabeça
You don't leave my mind
Pois é, agora faz sentido
Well, now it makes sense
Meu bem
My dear
Quanto tempo faz
How long has it been
Que a gente nem se fala mais?
Since we haven't spoken anymore?
Eu 'to com saudade de você
I miss you
Meu bem
My dear
Diz pra mim quanto tempo faz
Tell me how long has it been
Que a gente nem se fala mais
Since we haven't spoken anymore?
Eu 'to com saudade de você
I miss you
Yeah, Nanno
Yeah, Nanno
Meu bem, meu bem
My dear, my dear
Você 'tá tão distante
You're so far away
Eu sei que nada é mais como já foi
I know that nothing is as it once was
Se a gente se encontrar melhor que antes
If we meet better than before
Quero dizer bem mais do que só oi
I want to say more than just hi
A estrada dessa vida é muito longa
The road of this life is very long
Eu posso te encontrar ali depois
I can meet you there later
Aonde as cores vivem, sejam sombra
Where the colors live, be shadow
Só pra eu poder te colorir depois
Just so I can color you later
Meu bem (meu bem, meu bem)
My dear (my dear, my dear)
Quanto tempo faz (quanto tempo faz)
How long has it been (how long has it been)
Que a gente nem se fala mais?
Since we haven't spoken anymore?
Eu 'to com saudade de você
I miss you
Meu bem
My dear
Diz pra mim quanto tempo faz
Tell me how long has it been
Que a gente nem se fala mais
Since we haven't spoken anymore?
Eu 'to com saudade de você
I miss you
Saudade de você
I miss you
Saudade de você
I miss you
Saudade de você
I miss you
Saudade
I miss
Saudade de você (saudade de você)
I miss you (I miss you)
Saudade de você (saudade)
I miss you (I miss)
Saudade de você
I miss you
Saudade de nós
I miss us
Outroeu (meu bem)
Another me (my dear)
Meu bem
Mi amor
Quanto tempo faz
Cuánto tiempo ha pasado
Que a gente nem se fala mais?
¿Desde que ya no hablamos?
Eu 'to com saudade de você
Te extraño
Por que 'tá demorando tanto para te encontrar?
¿Por qué está tardando tanto en encontrarte?
Rodo o mundo inteiro esperando pra falar
Recorro el mundo entero esperando hablar
Penso tanta coisa sobre a gente
Pienso tantas cosas sobre nosotros
Nada faz sentido
Nada tiene sentido
A nossa distância é uma só e não se esqueça
Nuestra distancia es solo una y no lo olvides
Mesmo tão distante
Aunque estés tan lejos
'Cê não sai da minha cabeça
No sales de mi cabeza
Pois é, agora faz sentido
Así es, ahora tiene sentido
Meu bem
Mi amor
Quanto tempo faz
Cuánto tiempo ha pasado
Que a gente nem se fala mais?
¿Desde que ya no hablamos?
Eu 'to com saudade de você
Te extraño
Meu bem
Mi amor
Diz pra mim quanto tempo faz
Dime cuánto tiempo ha pasado
Que a gente nem se fala mais
¿Desde que ya no hablamos?
Eu 'to com saudade de você
Te extraño
Yeah, Nanno
Sí, Nanno
Meu bem, meu bem
Mi amor, mi amor
Você 'tá tão distante
Estás tan lejos
Eu sei que nada é mais como já foi
Sé que nada es como antes
Se a gente se encontrar melhor que antes
Si nos encontramos mejor que antes
Quero dizer bem mais do que só oi
Quiero decir mucho más que solo hola
A estrada dessa vida é muito longa
El camino de esta vida es muy largo
Eu posso te encontrar ali depois
Puedo encontrarte allí después
Aonde as cores vivem, sejam sombra
Donde los colores viven, sean sombra
Só pra eu poder te colorir depois
Solo para poder colorearte después
Meu bem (meu bem, meu bem)
Mi amor (mi amor, mi amor)
Quanto tempo faz (quanto tempo faz)
Cuánto tiempo ha pasado (cuánto tiempo ha pasado)
Que a gente nem se fala mais?
¿Desde que ya no hablamos?
Eu 'to com saudade de você
Te extraño
Meu bem
Mi amor
Diz pra mim quanto tempo faz
Dime cuánto tiempo ha pasado
Que a gente nem se fala mais
¿Desde que ya no hablamos?
Eu 'to com saudade de você
Te extraño
Saudade de você
Te extraño
Saudade de você
Te extraño
Saudade de você
Te extraño
Saudade
Extraño
Saudade de você (saudade de você)
Te extraño (te extraño)
Saudade de você (saudade)
Te extraño (extraño)
Saudade de você
Te extraño
Saudade de nós
Extraño a nosotros
Outroeu (meu bem)
Otro yo (mi amor)
Meu bem
Mon amour
Quanto tempo faz
Combien de temps s'est écoulé
Que a gente nem se fala mais?
Depuis que nous ne nous parlons plus ?
Eu 'to com saudade de você
Tu me manques
Por que 'tá demorando tanto para te encontrar?
Pourquoi cela prend-il autant de temps pour te retrouver ?
Rodo o mundo inteiro esperando pra falar
Je parcours le monde entier en attendant de te parler
Penso tanta coisa sobre a gente
Je pense à tant de choses à propos de nous
Nada faz sentido
Rien n'a de sens
A nossa distância é uma só e não se esqueça
Notre distance n'est qu'une seule et ne l'oublie pas
Mesmo tão distante
Même si loin
'Cê não sai da minha cabeça
Tu ne quittes pas mon esprit
Pois é, agora faz sentido
Eh bien, maintenant ça a du sens
Meu bem
Mon amour
Quanto tempo faz
Combien de temps s'est écoulé
Que a gente nem se fala mais?
Depuis que nous ne nous parlons plus ?
Eu 'to com saudade de você
Tu me manques
Meu bem
Mon amour
Diz pra mim quanto tempo faz
Dis-moi combien de temps s'est écoulé
Que a gente nem se fala mais
Depuis que nous ne nous parlons plus
Eu 'to com saudade de você
Tu me manques
Yeah, Nanno
Ouais, Nanno
Meu bem, meu bem
Mon amour, mon amour
Você 'tá tão distante
Tu es si loin
Eu sei que nada é mais como já foi
Je sais que rien n'est plus comme avant
Se a gente se encontrar melhor que antes
Si on se retrouve, mieux qu'avant
Quero dizer bem mais do que só oi
Je veux dire bien plus qu'un simple bonjour
A estrada dessa vida é muito longa
La route de cette vie est très longue
Eu posso te encontrar ali depois
Je peux te retrouver là-bas plus tard
Aonde as cores vivem, sejam sombra
Où les couleurs vivent, soient ombre
Só pra eu poder te colorir depois
Juste pour que je puisse te colorer après
Meu bem (meu bem, meu bem)
Mon amour (mon amour, mon amour)
Quanto tempo faz (quanto tempo faz)
Combien de temps s'est écoulé (combien de temps s'est écoulé)
Que a gente nem se fala mais?
Depuis que nous ne nous parlons plus ?
Eu 'to com saudade de você
Tu me manques
Meu bem
Mon amour
Diz pra mim quanto tempo faz
Dis-moi combien de temps s'est écoulé
Que a gente nem se fala mais
Depuis que nous ne nous parlons plus
Eu 'to com saudade de você
Tu me manques
Saudade de você
Tu me manques
Saudade de você
Tu me manques
Saudade de você
Tu me manques
Saudade
Tu me manques
Saudade de você (saudade de você)
Tu me manques (tu me manques)
Saudade de você (saudade)
Tu me manques (tu me manques)
Saudade de você
Tu me manques
Saudade de nós
Nostalgie de nous
Outroeu (meu bem)
Outroeu (mon amour)
Meu bem
Mein Liebling
Quanto tempo faz
Wie lange ist es her
Que a gente nem se fala mais?
Dass wir nicht mehr miteinander sprechen?
Eu 'to com saudade de você
Ich vermisse dich
Por que 'tá demorando tanto para te encontrar?
Warum dauert es so lange, dich zu finden?
Rodo o mundo inteiro esperando pra falar
Ich reise um die ganze Welt, warte darauf zu sprechen
Penso tanta coisa sobre a gente
Ich denke so viel über uns nach
Nada faz sentido
Nichts macht Sinn
A nossa distância é uma só e não se esqueça
Unsere Distanz ist nur eine und vergiss das nicht
Mesmo tão distante
Auch wenn wir so weit entfernt sind
'Cê não sai da minha cabeça
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Pois é, agora faz sentido
Ja, jetzt macht es Sinn
Meu bem
Mein Liebling
Quanto tempo faz
Wie lange ist es her
Que a gente nem se fala mais?
Dass wir nicht mehr miteinander sprechen?
Eu 'to com saudade de você
Ich vermisse dich
Meu bem
Mein Liebling
Diz pra mim quanto tempo faz
Sag mir, wie lange ist es her
Que a gente nem se fala mais
Dass wir nicht mehr miteinander sprechen?
Eu 'to com saudade de você
Ich vermisse dich
Yeah, Nanno
Ja, Nanno
Meu bem, meu bem
Mein Liebling, mein Liebling
Você 'tá tão distante
Du bist so weit weg
Eu sei que nada é mais como já foi
Ich weiß, dass nichts mehr so ist wie es war
Se a gente se encontrar melhor que antes
Wenn wir uns treffen, besser als zuvor
Quero dizer bem mais do que só oi
Ich möchte mehr sagen als nur Hallo
A estrada dessa vida é muito longa
Der Weg dieses Lebens ist sehr lang
Eu posso te encontrar ali depois
Ich kann dich später dort treffen
Aonde as cores vivem, sejam sombra
Wo die Farben leben, sei ein Schatten
Só pra eu poder te colorir depois
Nur damit ich dich später färben kann
Meu bem (meu bem, meu bem)
Mein Liebling (mein Liebling, mein Liebling)
Quanto tempo faz (quanto tempo faz)
Wie lange ist es her (wie lange ist es her)
Que a gente nem se fala mais?
Dass wir nicht mehr miteinander sprechen?
Eu 'to com saudade de você
Ich vermisse dich
Meu bem
Mein Liebling
Diz pra mim quanto tempo faz
Sag mir, wie lange ist es her
Que a gente nem se fala mais
Dass wir nicht mehr miteinander sprechen?
Eu 'to com saudade de você
Ich vermisse dich
Saudade de você
Ich vermisse dich
Saudade de você
Ich vermisse dich
Saudade de você
Ich vermisse dich
Saudade
Sehnsucht
Saudade de você (saudade de você)
Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Saudade de você (saudade)
Ich vermisse dich (Sehnsucht)
Saudade de você
Ich vermisse dich
Saudade de nós
Sehnsucht nach uns
Outroeu (meu bem)
Outroeu (mein Liebling)
Meu bem
Mio bene
Quanto tempo faz
Quanto tempo è passato
Que a gente nem se fala mais?
Da quando non ci parliamo più?
Eu 'to com saudade de você
Mi manchi
Por que 'tá demorando tanto para te encontrar?
Perché ci sta mettendo tanto tempo per incontrarti?
Rodo o mundo inteiro esperando pra falar
Giro il mondo intero aspettando di parlare
Penso tanta coisa sobre a gente
Penso a tante cose su di noi
Nada faz sentido
Niente ha senso
A nossa distância é uma só e não se esqueça
La nostra distanza è una sola e non dimenticarlo
Mesmo tão distante
Anche se così lontano
'Cê não sai da minha cabeça
Non esci dalla mia testa
Pois é, agora faz sentido
Ebbene sì, ora ha senso
Meu bem
Mio bene
Quanto tempo faz
Quanto tempo è passato
Que a gente nem se fala mais?
Da quando non ci parliamo più?
Eu 'to com saudade de você
Mi manchi
Meu bem
Mio bene
Diz pra mim quanto tempo faz
Dimmi quanto tempo è passato
Que a gente nem se fala mais
Da quando non ci parliamo più
Eu 'to com saudade de você
Mi manchi
Yeah, Nanno
Yeah, Nanno
Meu bem, meu bem
Mio bene, mio bene
Você 'tá tão distante
Sei così lontano
Eu sei que nada é mais como já foi
So che niente è più come prima
Se a gente se encontrar melhor que antes
Se ci incontriamo meglio di prima
Quero dizer bem mais do que só oi
Voglio dire molto più di un semplice ciao
A estrada dessa vida é muito longa
La strada di questa vita è molto lunga
Eu posso te encontrar ali depois
Posso incontrarti lì dopo
Aonde as cores vivem, sejam sombra
Dove i colori vivono, siano ombra
Só pra eu poder te colorir depois
Solo per poterti colorare dopo
Meu bem (meu bem, meu bem)
Mio bene (mio bene, mio bene)
Quanto tempo faz (quanto tempo faz)
Quanto tempo è passato (quanto tempo è passato)
Que a gente nem se fala mais?
Da quando non ci parliamo più?
Eu 'to com saudade de você
Mi manchi
Meu bem
Mio bene
Diz pra mim quanto tempo faz
Dimmi quanto tempo è passato
Que a gente nem se fala mais
Da quando non ci parliamo più
Eu 'to com saudade de você
Mi manchi
Saudade de você
Mi manchi
Saudade de você
Mi manchi
Saudade de você
Mi manchi
Saudade
Mi manchi
Saudade de você (saudade de você)
Mi manchi (mi manchi)
Saudade de você (saudade)
Mi manchi (mi manchi)
Saudade de você
Mi manchi
Saudade de nós
Mi manchi noi
Outroeu (meu bem)
Outroeu (mio bene)