Adam R. Young
Where was I when the rockets came to life
And carried you away into the alligator sky?
Even though I'll never know what's up ahead
I'm never letting go, I'm never letting go
Uh uh, that's not a plane, that's me
I'm sittin' where I'm supposed to
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
The concrete and the sky switch places
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Blastin' off like a rocket from the ground up
I used to catch a cab on the Monday
Now the taxi's sellin' lights on the runway
Fly, condo on the Milky Way
A house on the cloud and God's my landlord
And for my rent all I pay is my drive
I got that
So if you need me you can find me in the alligator sky
Where was I when the rockets came to life
And carried you away into the alligator sky?
(Into the alligator sky)
Even though I'll never know what's up ahead
I'm never letting go, I'm never letting go
Roller coaster through the atmosphere
I'm drowning in this starry serenade
Where ecstasy becomes cavalier
My imagination's taking me away
Reverie, whisper in my ear
I'm scared to death that I'll never be afraid
Roller coaster through the atmosphere
My imagination's taking me away
Uh, now I'ma dance like I never dance
Sing like I never sing, dream like I never dream
Or try to, 'cause we've been lied to
That the sun is somethin' that we can't fly to
Well, I sit on my star and see street lights
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Imagination is hot and if you got it you can meet me
When you see me in the alligator sky
Where was I when the rockets came to life
And carried you away into the alligator sky?
(Into the alligator sky)
Even though I'll never know what's up ahead
I'm never letting go, I'm never letting go
Where was I when the rockets came to life
And carried you away into the alligator sky?
Even though I'll never know what's up ahead
I'm never letting go, I'm never letting go
In the alligator sky?
In the alligator sky?
In the alligator sky?
In the alligator sky?
Where was I when the rockets came to life
Onde estava eu quando os foguetes ganharam vida
And carried you away into the alligator sky?
E te levaram para o céu de jacaré?
Even though I'll never know what's up ahead
Mesmo que eu nunca saiba o que está à frente
I'm never letting go, I'm never letting go
Eu nunca vou desistir, eu nunca vou desistir
Uh uh, that's not a plane, that's me
Uh uh, isso não é um avião, sou eu
I'm sittin' where I'm supposed to
Estou sentado onde deveria
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
Flutuando na nuvem, ninguém pode chegar perto
The concrete and the sky switch places
O concreto e o céu trocam de lugar
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
Então agora meu teto é pintado com espaços cósmicos
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Fogos de artifício para a lua, mantenha seus olhos fechados
Blastin' off like a rocket from the ground up
Decolando como um foguete do chão
I used to catch a cab on the Monday
Eu costumava pegar um táxi na segunda-feira
Now the taxi's sellin' lights on the runway
Agora os táxis estão vendendo luzes na pista
Fly, condo on the Milky Way
Voe, condomínio na Via Láctea
A house on the cloud and God's my landlord
Uma casa na nuvem e Deus é meu senhorio
And for my rent all I pay is my drive
E pelo meu aluguel tudo que eu pago é minha vontade de dirigir
I got that
Eu tenho isso
So if you need me you can find me in the alligator sky
Então, se você precisar de mim, pode me encontrar no céu de jacaré
Where was I when the rockets came to life
Onde estava eu quando os foguetes ganharam vida
And carried you away into the alligator sky?
E te levaram para o céu de jacaré?
(Into the alligator sky)
(Para o céu de jacaré)
Even though I'll never know what's up ahead
Mesmo que eu nunca saiba o que está à frente
I'm never letting go, I'm never letting go
Eu nunca vou desistir, eu nunca vou desistir
Roller coaster through the atmosphere
Montanha-russa pela atmosfera
I'm drowning in this starry serenade
Estou me afogando nesta serenata estrelada
Where ecstasy becomes cavalier
Onde a êxtase se torna descuidada
My imagination's taking me away
Minha imaginação está me levando embora
Reverie, whisper in my ear
Devaneio, sussurre no meu ouvido
I'm scared to death that I'll never be afraid
Estou com medo de morrer que nunca terei medo
Roller coaster through the atmosphere
Montanha-russa pela atmosfera
My imagination's taking me away
Minha imaginação está me levando embora
Uh, now I'ma dance like I never dance
Uh, agora eu vou dançar como nunca dancei
Sing like I never sing, dream like I never dream
Cantar como nunca cantei, sonhar como nunca sonhei
Or try to, 'cause we've been lied to
Ou tentar, porque nos mentiram
That the sun is somethin' that we can't fly to
Que o sol é algo que não podemos voar
Well, I sit on my star and see street lights
Bem, eu sento na minha estrela e vejo luzes de rua
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Olhe para cima, ha, você vai perder se piscar duas vezes
Imagination is hot and if you got it you can meet me
A imaginação é quente e se você a tem, pode me encontrar
When you see me in the alligator sky
Quando você me ver no céu de jacaré
Where was I when the rockets came to life
Onde estava eu quando os foguetes ganharam vida
And carried you away into the alligator sky?
E te levaram para o céu de jacaré?
(Into the alligator sky)
(Para o céu de jacaré)
Even though I'll never know what's up ahead
Mesmo que eu nunca saiba o que está à frente
I'm never letting go, I'm never letting go
Eu nunca vou desistir, eu nunca vou desistir
Where was I when the rockets came to life
Onde estava eu quando os foguetes ganharam vida
And carried you away into the alligator sky?
E te levaram para o céu de jacaré?
Even though I'll never know what's up ahead
Mesmo que eu nunca saiba o que está à frente
I'm never letting go, I'm never letting go
Eu nunca vou desistir, eu nunca vou desistir
In the alligator sky?
No céu de jacaré?
In the alligator sky?
No céu de jacaré?
In the alligator sky?
No céu de jacaré?
In the alligator sky?
No céu de jacaré?
Where was I when the rockets came to life
¿Dónde estaba yo cuando los cohetes cobraron vida
And carried you away into the alligator sky?
Y te llevaron al cielo de los cocodrilos?
Even though I'll never know what's up ahead
Aunque nunca sabré lo que está por venir
I'm never letting go, I'm never letting go
Nunca voy a soltar, nunca voy a soltar
Uh uh, that's not a plane, that's me
Uh uh, eso no es un avión, soy yo
I'm sittin' where I'm supposed to
Estoy sentado donde se supone que debo estar
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
Flotando en la nube, nadie puede acercarse
The concrete and the sky switch places
El concreto y el cielo intercambian lugares
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
Así que ahora mi techo está pintado con espacios cósmicos
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Petardo a la luna, mantén los ojos cerrados
Blastin' off like a rocket from the ground up
Despegando como un cohete desde el suelo
I used to catch a cab on the Monday
Solía coger un taxi los lunes
Now the taxi's sellin' lights on the runway
Ahora los taxis venden luces en la pista
Fly, condo on the Milky Way
Vuela, condominio en la Vía Láctea
A house on the cloud and God's my landlord
Una casa en la nube y Dios es mi casero
And for my rent all I pay is my drive
Y por mi alquiler todo lo que pago es mi impulso
I got that
Lo tengo
So if you need me you can find me in the alligator sky
Así que si me necesitas puedes encontrarme en el cielo de los cocodrilos
Where was I when the rockets came to life
¿Dónde estaba yo cuando los cohetes cobraron vida
And carried you away into the alligator sky?
Y te llevaron al cielo de los cocodrilos?
(Into the alligator sky)
(Al cielo de los cocodrilos)
Even though I'll never know what's up ahead
Aunque nunca sabré lo que está por venir
I'm never letting go, I'm never letting go
Nunca voy a soltar, nunca voy a soltar
Roller coaster through the atmosphere
Montaña rusa a través de la atmósfera
I'm drowning in this starry serenade
Me estoy ahogando en esta serenata estrellada
Where ecstasy becomes cavalier
Donde la euforia se vuelve despreocupada
My imagination's taking me away
Mi imaginación me está llevando lejos
Reverie, whisper in my ear
Ensueño, susurra en mi oído
I'm scared to death that I'll never be afraid
Tengo miedo de morir que nunca tendré miedo
Roller coaster through the atmosphere
Montaña rusa a través de la atmósfera
My imagination's taking me away
Mi imaginación me está llevando lejos
Uh, now I'ma dance like I never dance
Uh, ahora voy a bailar como nunca bailé
Sing like I never sing, dream like I never dream
Cantar como nunca canté, soñar como nunca soñé
Or try to, 'cause we've been lied to
O intentarlo, porque nos han mentido
That the sun is somethin' that we can't fly to
Que el sol es algo a lo que no podemos volar
Well, I sit on my star and see street lights
Bueno, me siento en mi estrella y veo las luces de la calle
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Mira arriba, ja, me perderás si parpadeas dos veces
Imagination is hot and if you got it you can meet me
La imaginación es caliente y si la tienes puedes encontrarme
When you see me in the alligator sky
Cuando me veas en el cielo de los cocodrilos
Where was I when the rockets came to life
¿Dónde estaba yo cuando los cohetes cobraron vida
And carried you away into the alligator sky?
Y te llevaron al cielo de los cocodrilos?
(Into the alligator sky)
(Al cielo de los cocodrilos)
Even though I'll never know what's up ahead
Aunque nunca sabré lo que está por venir
I'm never letting go, I'm never letting go
Nunca voy a soltar, nunca voy a soltar
Where was I when the rockets came to life
¿Dónde estaba yo cuando los cohetes cobraron vida
And carried you away into the alligator sky?
Y te llevaron al cielo de los cocodrilos?
Even though I'll never know what's up ahead
Aunque nunca sabré lo que está por venir
I'm never letting go, I'm never letting go
Nunca voy a soltar, nunca voy a soltar
In the alligator sky?
¿En el cielo de los cocodrilos?
In the alligator sky?
¿En el cielo de los cocodrilos?
In the alligator sky?
¿En el cielo de los cocodrilos?
In the alligator sky?
¿En el cielo de los cocodrilos?
Where was I when the rockets came to life
Où étais-je quand les fusées ont pris vie
And carried you away into the alligator sky?
Et t'ont emporté dans le ciel d'alligator?
Even though I'll never know what's up ahead
Même si je ne saurai jamais ce qui m'attend
I'm never letting go, I'm never letting go
Je ne lâche jamais, je ne lâche jamais
Uh uh, that's not a plane, that's me
Uh uh, ce n'est pas un avion, c'est moi
I'm sittin' where I'm supposed to
Je suis assis là où je suis censé être
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
Flottant sur le nuage, personne ne peut s'approcher
The concrete and the sky switch places
Le béton et le ciel échangent leurs places
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
Alors maintenant mon plafond est peint avec des espaces cosmiques
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Feu d'artifice vers la lune, garde les yeux fermés
Blastin' off like a rocket from the ground up
Décollant comme une fusée du sol
I used to catch a cab on the Monday
J'avais l'habitude de prendre un taxi le lundi
Now the taxi's sellin' lights on the runway
Maintenant les taxis vendent des lumières sur la piste
Fly, condo on the Milky Way
Vole, condo sur la Voie lactée
A house on the cloud and God's my landlord
Une maison sur le nuage et Dieu est mon propriétaire
And for my rent all I pay is my drive
Et pour mon loyer tout ce que je paie est ma motivation
I got that
Je l'ai
So if you need me you can find me in the alligator sky
Donc si tu as besoin de moi tu peux me trouver dans le ciel d'alligator
Where was I when the rockets came to life
Où étais-je quand les fusées ont pris vie
And carried you away into the alligator sky?
Et t'ont emporté dans le ciel d'alligator?
(Into the alligator sky)
(Dans le ciel d'alligator)
Even though I'll never know what's up ahead
Même si je ne saurai jamais ce qui m'attend
I'm never letting go, I'm never letting go
Je ne lâche jamais, je ne lâche jamais
Roller coaster through the atmosphere
Montagnes russes à travers l'atmosphère
I'm drowning in this starry serenade
Je me noie dans cette sérénade étoilée
Where ecstasy becomes cavalier
Où l'extase devient cavalier
My imagination's taking me away
Mon imagination m'emporte
Reverie, whisper in my ear
Rêverie, chuchote à mon oreille
I'm scared to death that I'll never be afraid
J'ai peur à mort de ne jamais avoir peur
Roller coaster through the atmosphere
Montagnes russes à travers l'atmosphère
My imagination's taking me away
Mon imagination m'emporte
Uh, now I'ma dance like I never dance
Uh, maintenant je vais danser comme je n'ai jamais dansé
Sing like I never sing, dream like I never dream
Chanter comme je n'ai jamais chanté, rêver comme je n'ai jamais rêvé
Or try to, 'cause we've been lied to
Ou essayer, parce qu'on nous a menti
That the sun is somethin' that we can't fly to
Que le soleil est quelque chose vers lequel nous ne pouvons pas voler
Well, I sit on my star and see street lights
Eh bien, je m'assois sur mon étoile et je vois des lumières de rue
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Regarde en haut, ha, tu me manqueras si tu clignes des yeux deux fois
Imagination is hot and if you got it you can meet me
L'imagination est chaude et si tu l'as tu peux me rencontrer
When you see me in the alligator sky
Quand tu me vois dans le ciel d'alligator
Where was I when the rockets came to life
Où étais-je quand les fusées ont pris vie
And carried you away into the alligator sky?
Et t'ont emporté dans le ciel d'alligator?
(Into the alligator sky)
(Dans le ciel d'alligator)
Even though I'll never know what's up ahead
Même si je ne saurai jamais ce qui m'attend
I'm never letting go, I'm never letting go
Je ne lâche jamais, je ne lâche jamais
Where was I when the rockets came to life
Où étais-je quand les fusées ont pris vie
And carried you away into the alligator sky?
Et t'ont emporté dans le ciel d'alligator?
Even though I'll never know what's up ahead
Même si je ne saurai jamais ce qui m'attend
I'm never letting go, I'm never letting go
Je ne lâche jamais, je ne lâche jamais
In the alligator sky?
Dans le ciel d'alligator?
In the alligator sky?
Dans le ciel d'alligator?
In the alligator sky?
Dans le ciel d'alligator?
In the alligator sky?
Dans le ciel d'alligator?
Where was I when the rockets came to life
Wo war ich, als die Raketen zum Leben erwachten
And carried you away into the alligator sky?
Und dich in den Alligatorhimmel trugen?
Even though I'll never know what's up ahead
Auch wenn ich nie wissen werde, was vor mir liegt
I'm never letting go, I'm never letting go
Ich lasse nie los, ich lasse nie los
Uh uh, that's not a plane, that's me
Uh uh, das ist kein Flugzeug, das bin ich
I'm sittin' where I'm supposed to
Ich sitze, wo ich soll
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
Schwebe auf der Wolke, niemand kann mir nahe kommen
The concrete and the sky switch places
Der Beton und der Himmel tauschen die Plätze
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
So ist jetzt meine Decke mit kosmischen Räumen bemalt
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Feuerwerkskörper zum Mond, halte deine Augen geschlossen
Blastin' off like a rocket from the ground up
Abheben wie eine Rakete vom Boden aus
I used to catch a cab on the Monday
Früher nahm ich montags ein Taxi
Now the taxi's sellin' lights on the runway
Jetzt verkaufen die Taxis Lichter auf der Landebahn
Fly, condo on the Milky Way
Fliege, Wohnung in der Milchstraße
A house on the cloud and God's my landlord
Ein Haus auf der Wolke und Gott ist mein Vermieter
And for my rent all I pay is my drive
Und für meine Miete zahle ich nur meinen Antrieb
I got that
Das habe ich
So if you need me you can find me in the alligator sky
Also wenn du mich brauchst, kannst du mich im Alligatorhimmel finden
Where was I when the rockets came to life
Wo war ich, als die Raketen zum Leben erwachten
And carried you away into the alligator sky?
Und dich in den Alligatorhimmel trugen?
(Into the alligator sky)
(In den Alligatorhimmel)
Even though I'll never know what's up ahead
Auch wenn ich nie wissen werde, was vor mir liegt
I'm never letting go, I'm never letting go
Ich lasse nie los, ich lasse nie los
Roller coaster through the atmosphere
Achterbahn durch die Atmosphäre
I'm drowning in this starry serenade
Ich ertrinke in dieser sternenklaren Serenade
Where ecstasy becomes cavalier
Wo Ekstase zu Kavalier wird
My imagination's taking me away
Meine Fantasie nimmt mich mit
Reverie, whisper in my ear
Träumerei, flüstere in mein Ohr
I'm scared to death that I'll never be afraid
Ich habe solche Angst, dass ich nie Angst haben werde
Roller coaster through the atmosphere
Achterbahn durch die Atmosphäre
My imagination's taking me away
Meine Fantasie nimmt mich mit
Uh, now I'ma dance like I never dance
Uh, jetzt werde ich tanzen, wie ich nie getanzt habe
Sing like I never sing, dream like I never dream
Singen, wie ich nie gesungen habe, träumen, wie ich nie geträumt habe
Or try to, 'cause we've been lied to
Oder es zumindest versuchen, denn wir wurden belogen
That the sun is somethin' that we can't fly to
Dass die Sonne etwas ist, zu dem wir nicht fliegen können
Well, I sit on my star and see street lights
Nun, ich sitze auf meinem Stern und sehe Straßenlaternen
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Schau hoch, ha, du wirst mich verpassen, wenn du zweimal blinzelst
Imagination is hot and if you got it you can meet me
Fantasie ist heiß und wenn du sie hast, kannst du mich treffen
When you see me in the alligator sky
Wenn du mich im Alligatorhimmel siehst
Where was I when the rockets came to life
Wo war ich, als die Raketen zum Leben erwachten
And carried you away into the alligator sky?
Und dich in den Alligatorhimmel trugen?
(Into the alligator sky)
(In den Alligatorhimmel)
Even though I'll never know what's up ahead
Auch wenn ich nie wissen werde, was vor mir liegt
I'm never letting go, I'm never letting go
Ich lasse nie los, ich lasse nie los
Where was I when the rockets came to life
Wo war ich, als die Raketen zum Leben erwachten
And carried you away into the alligator sky?
Und dich in den Alligatorhimmel trugen?
Even though I'll never know what's up ahead
Auch wenn ich nie wissen werde, was vor mir liegt
I'm never letting go, I'm never letting go
Ich lasse nie los, ich lasse nie los
In the alligator sky?
Im Alligatorhimmel?
In the alligator sky?
Im Alligatorhimmel?
In the alligator sky?
Im Alligatorhimmel?
In the alligator sky?
Im Alligatorhimmel?
Where was I when the rockets came to life
Dove ero quando i razzi presero vita
And carried you away into the alligator sky?
E ti portarono via nel cielo degli alligatori?
Even though I'll never know what's up ahead
Anche se non saprò mai cosa c'è avanti
I'm never letting go, I'm never letting go
Non sto mai lasciando andare, non sto mai lasciando andare
Uh uh, that's not a plane, that's me
Uh uh, non è un aereo, sono io
I'm sittin' where I'm supposed to
Sto seduto dove dovrei
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
Galleggiando sulla nuvola, nessuno può avvicinarsi
The concrete and the sky switch places
Il cemento e il cielo si scambiano di posto
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
Quindi ora il mio soffitto è dipinto con spazi cosmici
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Fuoco d'artificio per la luna, tieni gli occhi chiusi
Blastin' off like a rocket from the ground up
Decollando come un razzo dal suolo
I used to catch a cab on the Monday
Prima prendevo un taxi il lunedì
Now the taxi's sellin' lights on the runway
Ora i taxi vendono luci sulla pista
Fly, condo on the Milky Way
Vola, condominio sulla Via Lattea
A house on the cloud and God's my landlord
Una casa sulla nuvola e Dio è il mio padrone di casa
And for my rent all I pay is my drive
E per l'affitto tutto quello che pago è la mia voglia di guidare
I got that
Ho quello
So if you need me you can find me in the alligator sky
Quindi se hai bisogno di me puoi trovarmi nel cielo degli alligatori
Where was I when the rockets came to life
Dove ero quando i razzi presero vita
And carried you away into the alligator sky?
E ti portarono via nel cielo degli alligatori?
(Into the alligator sky)
(Nel cielo degli alligatori)
Even though I'll never know what's up ahead
Anche se non saprò mai cosa c'è avanti
I'm never letting go, I'm never letting go
Non sto mai lasciando andare, non sto mai lasciando andare
Roller coaster through the atmosphere
Montagne russe attraverso l'atmosfera
I'm drowning in this starry serenade
Mi sto annegando in questa serenata stellare
Where ecstasy becomes cavalier
Dove l'estasi diventa spavalda
My imagination's taking me away
La mia immaginazione mi sta portando via
Reverie, whisper in my ear
Reverie, sussurra nel mio orecchio
I'm scared to death that I'll never be afraid
Ho paura di morire che non avrò mai paura
Roller coaster through the atmosphere
Montagne russe attraverso l'atmosfera
My imagination's taking me away
La mia immaginazione mi sta portando via
Uh, now I'ma dance like I never dance
Uh, ora danzerò come non ho mai danzato
Sing like I never sing, dream like I never dream
Canto come non ho mai cantato, sogno come non ho mai sognato
Or try to, 'cause we've been lied to
O provo a, perché ci hanno mentito
That the sun is somethin' that we can't fly to
Che il sole è qualcosa a cui non possiamo volare
Well, I sit on my star and see street lights
Beh, mi siedo sulla mia stella e vedo le luci della strada
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Guarda su, ah, mi perderai se batti le palpebre due volte
Imagination is hot and if you got it you can meet me
L'immaginazione è calda e se l'hai puoi incontrarmi
When you see me in the alligator sky
Quando mi vedi nel cielo degli alligatori
Where was I when the rockets came to life
Dove ero quando i razzi presero vita
And carried you away into the alligator sky?
E ti portarono via nel cielo degli alligatori?
(Into the alligator sky)
(Nel cielo degli alligatori)
Even though I'll never know what's up ahead
Anche se non saprò mai cosa c'è avanti
I'm never letting go, I'm never letting go
Non sto mai lasciando andare, non sto mai lasciando andare
Where was I when the rockets came to life
Dove ero quando i razzi presero vita
And carried you away into the alligator sky?
E ti portarono via nel cielo degli alligatori?
Even though I'll never know what's up ahead
Anche se non saprò mai cosa c'è avanti
I'm never letting go, I'm never letting go
Non sto mai lasciando andare, non sto mai lasciando andare
In the alligator sky?
Nel cielo degli alligatori?
In the alligator sky?
Nel cielo degli alligatori?
In the alligator sky?
Nel cielo degli alligatori?
In the alligator sky?
Nel cielo degli alligatori?
Where was I when the rockets came to life
Di mana aku saat roket-roket itu hidup
And carried you away into the alligator sky?
Dan membawamu pergi ke langit buaya?
Even though I'll never know what's up ahead
Meskipun aku takkan pernah tahu apa yang ada di depan
I'm never letting go, I'm never letting go
Aku takkan pernah melepaskan, aku takkan pernah melepaskan
Uh uh, that's not a plane, that's me
Uh uh, itu bukan pesawat, itu aku
I'm sittin' where I'm supposed to
Aku duduk di tempat yang seharusnya
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
Mengapung di awan, tak ada yang bisa mendekat
The concrete and the sky switch places
Beton dan langit bertukar tempat
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
Sekarang langit-langitku dilukis dengan ruang angkasa kosmik
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Kembang api ke bulan, tutup matamu
Blastin' off like a rocket from the ground up
Melesat seperti roket dari bawah ke atas
I used to catch a cab on the Monday
Dulu aku biasa naik taksi di hari Senin
Now the taxi's sellin' lights on the runway
Sekarang taksi menjual lampu di landasan pacu
Fly, condo on the Milky Way
Terbang, kondominium di Bima Sakti
A house on the cloud and God's my landlord
Rumah di awan dan Tuhan adalah tuan tanahku
And for my rent all I pay is my drive
Dan untuk sewa, yang kubayar hanyalah doronganku
I got that
Aku punya itu
So if you need me you can find me in the alligator sky
Jadi jika kamu membutuhkanku, kamu bisa menemukanku di langit buaya
Where was I when the rockets came to life
Di mana aku saat roket-roket itu hidup
And carried you away into the alligator sky?
Dan membawamu pergi ke langit buaya?
(Into the alligator sky)
(Ke langit buaya)
Even though I'll never know what's up ahead
Meskipun aku takkan pernah tahu apa yang ada di depan
I'm never letting go, I'm never letting go
Aku takkan pernah melepaskan, aku takkan pernah melepaskan
Roller coaster through the atmosphere
Roller coaster melalui atmosfer
I'm drowning in this starry serenade
Aku tenggelam dalam serenada berbintang ini
Where ecstasy becomes cavalier
Di mana ekstasi menjadi sembrono
My imagination's taking me away
Imajinasiku membawaku pergi
Reverie, whisper in my ear
Lamunan, bisikkan di telingaku
I'm scared to death that I'll never be afraid
Aku takut mati bahwa aku takkan pernah takut
Roller coaster through the atmosphere
Roller coaster melalui atmosfer
My imagination's taking me away
Imajinasiku membawaku pergi
Uh, now I'ma dance like I never dance
Uh, sekarang aku akan menari seperti belum pernah menari
Sing like I never sing, dream like I never dream
Bernyanyi seperti belum pernah bernyanyi, bermimpi seperti belum pernah bermimpi
Or try to, 'cause we've been lied to
Atau mencoba, karena kita telah dibohongi
That the sun is somethin' that we can't fly to
Bahwa matahari adalah sesuatu yang tidak bisa kita terbangi
Well, I sit on my star and see street lights
Nah, aku duduk di bintangku dan melihat lampu jalan
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Lihat ke atas, ha, kamu akan merindukanku jika kamu berkedip dua kali
Imagination is hot and if you got it you can meet me
Imajinasi itu panas dan jika kamu memilikinya kamu bisa bertemu denganku
When you see me in the alligator sky
Ketika kamu melihatku di langit buaya
Where was I when the rockets came to life
Di mana aku saat roket-roket itu hidup
And carried you away into the alligator sky?
Dan membawamu pergi ke langit buaya?
(Into the alligator sky)
(Ke langit buaya)
Even though I'll never know what's up ahead
Meskipun aku takkan pernah tahu apa yang ada di depan
I'm never letting go, I'm never letting go
Aku takkan pernah melepaskan, aku takkan pernah melepaskan
Where was I when the rockets came to life
Di mana aku saat roket-roket itu hidup
And carried you away into the alligator sky?
Dan membawamu pergi ke langit buaya?
Even though I'll never know what's up ahead
Meskipun aku takkan pernah tahu apa yang ada di depan
I'm never letting go, I'm never letting go
Aku takkan pernah melepaskan, aku takkan pernah melepaskan
In the alligator sky?
Di langit buaya?
In the alligator sky?
Di langit buaya?
In the alligator sky?
Di langit buaya?
In the alligator sky?
Di langit buaya?
Where was I when the rockets came to life
ฉันอยู่ที่ไหนเมื่อจรวดเริ่มติดเครื่อง
And carried you away into the alligator sky?
และพาคุณไปยังท้องฟ้าจระเข้?
Even though I'll never know what's up ahead
แม้ว่าฉันจะไม่มีวันรู้ว่าข้างหน้ามีอะไร
I'm never letting go, I'm never letting go
ฉันจะไม่ปล่อยมือ, ฉันจะไม่ปล่อยมือ
Uh uh, that's not a plane, that's me
อืม อืม, นั่นไม่ใช่เครื่องบิน, นั่นคือฉัน
I'm sittin' where I'm supposed to
ฉันนั่งอยู่ที่ที่ฉันควรจะอยู่
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
ลอยอยู่บนเมฆ, ไม่มีใครเข้าใกล้ได้
The concrete and the sky switch places
คอนกรีตกับท้องฟ้าสลับที่กัน
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
ตอนนี้เพดานของฉันถูกทาด้วยพื้นที่อวกาศ
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
ประทัดไปยังดวงจันทร์, หลับตาไว้
Blastin' off like a rocket from the ground up
พุ่งขึ้นไปเหมือนจรวดจากพื้นดิน
I used to catch a cab on the Monday
ฉันเคยจับแท็กซี่ในวันจันทร์
Now the taxi's sellin' lights on the runway
ตอนนี้แท็กซี่ขายไฟบนรันเวย์
Fly, condo on the Milky Way
บินไป, คอนโดบนทางช้างเผือก
A house on the cloud and God's my landlord
บ้านบนเมฆและพระเจ้าเป็นเจ้าของบ้านของฉัน
And for my rent all I pay is my drive
และค่าเช่าที่ฉันจ่ายคือความมุ่งมั่นของฉัน
I got that
ฉันมีสิ่งนั้น
So if you need me you can find me in the alligator sky
ดังนั้นถ้าคุณต้องการฉัน คุณสามารถพบฉันได้ในท้องฟ้าจระเข้
Where was I when the rockets came to life
ฉันอยู่ที่ไหนเมื่อจรวดเริ่มติดเครื่อง
And carried you away into the alligator sky?
และพาคุณไปยังท้องฟ้าจระเข้?
(Into the alligator sky)
(ไปยังท้องฟ้าจระเข้)
Even though I'll never know what's up ahead
แม้ว่าฉันจะไม่มีวันรู้ว่าข้างหน้ามีอะไร
I'm never letting go, I'm never letting go
ฉันจะไม่ปล่อยมือ, ฉันจะไม่ปล่อยมือ
Roller coaster through the atmosphere
รถไฟเหาะผ่านชั้นบรรยากาศ
I'm drowning in this starry serenade
ฉันกำลังจมอยู่ในเพลงรักที่เต็มไปด้วยดวงดาว
Where ecstasy becomes cavalier
ที่ความเพลิดเพลินกลายเป็นเรื่องไม่สำคัญ
My imagination's taking me away
จินตนาการของฉันพาฉันไป
Reverie, whisper in my ear
ความฝัน, กระซิบในหูฉัน
I'm scared to death that I'll never be afraid
ฉันกลัวตายว่าฉันจะไม่มีวันกลัว
Roller coaster through the atmosphere
รถไฟเหาะผ่านชั้นบรรยากาศ
My imagination's taking me away
จินตนาการของฉันพาฉันไป
Uh, now I'ma dance like I never dance
อืม, ตอนนี้ฉันจะเต้นรำเหมือนฉันไม่เคยเต้น
Sing like I never sing, dream like I never dream
ร้องเพลงเหมือนฉันไม่เคยร้อง, ฝันเหมือนฉันไม่เคยฝัน
Or try to, 'cause we've been lied to
หรือพยายาม, เพราะเราถูกโกหก
That the sun is somethin' that we can't fly to
ว่าดวงอาทิตย์เป็นสิ่งที่เราไม่สามารถบินไปได้
Well, I sit on my star and see street lights
เอาล่ะ, ฉันนั่งบนดาวของฉันและมองไฟถนน
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
มองขึ้นไป, ฮ่า, คุณจะพลาดฉันถ้าคุณกระพริบตาสองครั้ง
Imagination is hot and if you got it you can meet me
จินตนาการมันร้อนและถ้าคุณมีมัน คุณสามารถพบฉันได้
When you see me in the alligator sky
เมื่อคุณเห็นฉันในท้องฟ้าจระเข้
Where was I when the rockets came to life
ฉันอยู่ที่ไหนเมื่อจรวดเริ่มติดเครื่อง
And carried you away into the alligator sky?
และพาคุณไปยังท้องฟ้าจระเข้?
(Into the alligator sky)
(ไปยังท้องฟ้าจระเข้)
Even though I'll never know what's up ahead
แม้ว่าฉันจะไม่มีวันรู้ว่าข้างหน้ามีอะไร
I'm never letting go, I'm never letting go
ฉันจะไม่ปล่อยมือ, ฉันจะไม่ปล่อยมือ
Where was I when the rockets came to life
ฉันอยู่ที่ไหนเมื่อจรวดเริ่มติดเครื่อง
And carried you away into the alligator sky?
และพาคุณไปยังท้องฟ้าจระเข้?
Even though I'll never know what's up ahead
แม้ว่าฉันจะไม่มีวันรู้ว่าข้างหน้ามีอะไร
I'm never letting go, I'm never letting go
ฉันจะไม่ปล่อยมือ, ฉันจะไม่ปล่อยมือ
In the alligator sky?
ในท้องฟ้าจระเข้?
In the alligator sky?
ในท้องฟ้าจระเข้?
In the alligator sky?
ในท้องฟ้าจระเข้?
In the alligator sky?
ในท้องฟ้าจระเข้?