My Family

Adrian Francis, Curtis James, Karl Jairzhino Daniel, Mark Waxkirsh, Pa Salieu Gaye, Shandy Bongwala Bombusa

Lyrics Translation

(Freddy)
(FaNaTix)

Pussy, what you want from me?
Pussy, I don't owe nobody
Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
They only wanted (uh) from me (ayy)
See me right there, I'm with my family
In the Midlands streets with my family (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)

Buss up, buss up
Ride for my killy-killy
No cap, buss a bell
Make it ring like that
Have you ever seen a mad man giggle laughter?
He done rolled up a brudda like that, you don't smoke like that

(Ayy, ayy)
Who want what? (Who?)
Big fat corn get caught in your melon
BRG, man, I slap with the weapon
No fuck that, I might slap where you step

Man warin' all of them roaches
I ain't that guy, man are risin' torches (oh)
Them boy appallin', all my enemies them fallin'

(Ayy)
B-back up, (bri-ki-ti) on me
Kickback mad so we say it's Van Dam-in'
Oil it up, we don't know about jammin'
Pissy stairways, that's where I'm standin'

Pussy, what you want from me?
Pussy, I don't owe nobody
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
They only wanted (uh) from me (ayy)
See me right there, I'm with my family
In the Midlands streets with my family (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)

Ayy
Pé-lé-bow, that's how the gun sounded
Chattin' wass, they ain't took them rounds
Chitty-chitty-bang-bang, four-door dinger
Ting go clap, tryna hit them figures
Ghetto baby, grow up 'round them killas
City full of spinnas, never touch a civilian
'97 baby, king born a winner
No one realer, they ain't really diligent

(Ah)
Unload that shit
Tap into my wolf, let me hit that prick
What the (fu-de-de), don't call me again
You wasn't banged up with me in the cell
Tell my babes, off her wig
We're goin' to war, load up the bells
In the magazine, make sure the boom-skrrt's dirty not clean
We go clean up the streets

Pussy, what you want from me?
Pussy, I don't owe nobody
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
They only wanted (uh) from me (ayy)
See me right there, I'm with my family
In the Midlands streets with my family (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)

Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow that's how the gun sounded

(Freddy)
(Freddy)
(FaNaTix)
(FaNaTix)
Pussy, what you want from me?
Gata, o que você quer de mim?
Pussy, I don't owe nobody
Gata, eu não devo nada a ninguém
Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
Linhas de frente, tudo que você vê são gatos chamando (chamando)
They only wanted (uh) from me (ayy)
Eles só queriam (uh) de mim (ayy)
See me right there, I'm with my family
Veja-me bem ali, estou com minha família
In the Midlands streets with my family (uh)
Nas ruas de Midlands com minha família (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grande mão para minha família (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) minha família (uh)
Buss up, buss up
Buss up, buss up
Ride for my killy-killy
Ando para o meu killy-killy
No cap, buss a bell
Sem mentira, toque um sino
Make it ring like that
Faça-o tocar assim
Have you ever seen a mad man giggle laughter?
Você já viu um homem louco rir?
He done rolled up a brudda like that, you don't smoke like that
Ele enrolou um irmão assim, você não fuma assim
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Who want what? (Who?)
Quem quer o quê? (Quem?)
Big fat corn get caught in your melon
Grande milho gordo fica preso na sua melancia
BRG, man, I slap with the weapon
BRG, cara, eu dou um tapa com a arma
No fuck that, I might slap where you step
Não, foda-se isso, eu posso dar um tapa onde você pisa
Man warin' all of them roaches
Homem guerreando contra todas essas baratas
I ain't that guy, man are risin' torches (oh)
Eu não sou esse cara, os homens estão acendendo tochas (oh)
Them boy appallin', all my enemies them fallin'
Esses garotos são repugnantes, todos os meus inimigos estão caindo
(Ayy)
(Ayy)
B-back up, (bri-ki-ti) on me
Recue, (bri-ki-ti) em mim
Kickback mad so we say it's Van Dam-in'
O recuo é louco então dizemos que é Van Dam-in'
Oil it up, we don't know about jammin'
Lubrifique, nós não sabemos sobre congestionamento
Pissy stairways, that's where I'm standin'
Escadas fedorentas, é onde estou parado
Pussy, what you want from me?
Gata, o que você quer de mim?
Pussy, I don't owe nobody
Gata, eu não devo nada a ninguém
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Linhas de frente, tudo que você vê são gatos chamando, chamando
They only wanted (uh) from me (ayy)
Eles só queriam (uh) de mim (ayy)
See me right there, I'm with my family
Veja-me bem ali, estou com minha família
In the Midlands streets with my family (uh)
Nas ruas de Midlands com minha família (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grande mão para minha família (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) minha família (uh)
Ayy
Ayy
Pé-lé-bow, that's how the gun sounded
Pé-lé-bow, é assim que a arma soou
Chattin' wass, they ain't took them rounds
Falando besteira, eles não levaram essas rodadas
Chitty-chitty-bang-bang, four-door dinger
Chitty-chitty-bang-bang, carro de quatro portas
Ting go clap, tryna hit them figures
Ting go clap, tentando acertar esses números
Ghetto baby, grow up 'round them killas
Bebê do gueto, cresceu ao redor deles matadores
City full of spinnas, never touch a civilian
Cidade cheia de giradores, nunca toque um civil
'97 baby, king born a winner
Bebê de '97, rei nascido vencedor
No one realer, they ain't really diligent
Ninguém mais real, eles não são realmente diligentes
(Ah)
(Ah)
Unload that shit
Descarregue essa merda
Tap into my wolf, let me hit that prick
Toque no meu lobo, deixe-me acertar esse idiota
What the (fu-de-de), don't call me again
O que o (fu-de-de), não me ligue novamente
You wasn't banged up with me in the cell
Você não estava preso comigo na cela
Tell my babes, off her wig
Diga à minha gata, tire a peruca
We're goin' to war, load up the bells
Estamos indo para a guerra, carregue os sinos
In the magazine, make sure the boom-skrrt's dirty not clean
Na revista, certifique-se de que o boom-skrrt está sujo, não limpo
We go clean up the streets
Vamos limpar as ruas
Pussy, what you want from me?
Gata, o que você quer de mim?
Pussy, I don't owe nobody
Gata, eu não devo nada a ninguém
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Linhas de frente, tudo que você vê são gatos chamando, chamando
They only wanted (uh) from me (ayy)
Eles só queriam (uh) de mim (ayy)
See me right there, I'm with my family
Veja-me bem ali, estou com minha família
In the Midlands streets with my family (uh)
Nas ruas de Midlands com minha família (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grande mão para minha família (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) minha família (uh)
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow é assim que a arma soou
(Freddy)
(Freddy)
(FaNaTix)
(FaNaTix)
Pussy, what you want from me?
Gata, ¿qué quieres de mí?
Pussy, I don't owe nobody
Gata, no le debo a nadie
Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
Líneas de frente, todo lo que ves son gatos llamando (llamando)
They only wanted (uh) from me (ayy)
Solo querían (uh) de mí (ayy)
See me right there, I'm with my family
Mírame ahí, estoy con mi familia
In the Midlands streets with my family (uh)
En las calles de Midlands con mi familia (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Gran cosa de mano para mi familia (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) mi familia (uh)
Buss up, buss up
Rompe, rompe
Ride for my killy-killy
Ruedo por mi asesino
No cap, buss a bell
Sin mentiras, rompe una campana
Make it ring like that
Hazla sonar así
Have you ever seen a mad man giggle laughter?
¿Alguna vez has visto a un loco reír a carcajadas?
He done rolled up a brudda like that, you don't smoke like that
Ha enrollado a un hermano así, no fumas así
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Who want what? (Who?)
¿Quién quiere qué? (¿Quién?)
Big fat corn get caught in your melon
El gran maíz gordo se queda atrapado en tu melón
BRG, man, I slap with the weapon
BRG, hombre, golpeo con el arma
No fuck that, I might slap where you step
No, jódete, podría golpear donde pisas
Man warin' all of them roaches
Hombre peleando con todas esas cucarachas
I ain't that guy, man are risin' torches (oh)
No soy ese tipo, los hombres están encendiendo antorchas (oh)
Them boy appallin', all my enemies them fallin'
Esos chicos son repugnantes, todos mis enemigos están cayendo
(Ayy)
(Ayy)
B-back up, (bri-ki-ti) on me
Retrocede, (bri-ki-ti) en mí
Kickback mad so we say it's Van Dam-in'
El retroceso es loco así que decimos que es Van Dam-in'
Oil it up, we don't know about jammin'
Lo aceitamos, no sabemos de atascos
Pissy stairways, that's where I'm standin'
Escaleras sucias, ahí es donde estoy parado
Pussy, what you want from me?
Gata, ¿qué quieres de mí?
Pussy, I don't owe nobody
Gata, no le debo a nadie
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Líneas de frente, todo lo que ves son gatos llamando, llamando
They only wanted (uh) from me (ayy)
Solo querían (uh) de mí (ayy)
See me right there, I'm with my family
Mírame ahí, estoy con mi familia
In the Midlands streets with my family (uh)
En las calles de Midlands con mi familia (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Gran cosa de mano para mi familia (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) mi familia (uh)
Ayy
Ayy
Pé-lé-bow, that's how the gun sounded
Pé-lé-bow, así es como sonó la pistola
Chattin' wass, they ain't took them rounds
Hablando tonterías, no han tomado esos rounds
Chitty-chitty-bang-bang, four-door dinger
Chitty-chitty-bang-bang, coche de cuatro puertas
Ting go clap, tryna hit them figures
El ting hace clap, tratando de alcanzar esas cifras
Ghetto baby, grow up 'round them killas
Bebé del gueto, creció alrededor de esos asesinos
City full of spinnas, never touch a civilian
Ciudad llena de giradores, nunca toca a un civil
'97 baby, king born a winner
Bebé del '97, rey nacido ganador
No one realer, they ain't really diligent
Nadie más real, realmente no son diligentes
(Ah)
(Ah)
Unload that shit
Descarga esa mierda
Tap into my wolf, let me hit that prick
Conéctate a mi lobo, déjame golpear a ese imbécil
What the (fu-de-de), don't call me again
¿Qué (fu-de-de), no me llames de nuevo
You wasn't banged up with me in the cell
No estabas encerrado conmigo en la celda
Tell my babes, off her wig
Dile a mi chica, quítate la peluca
We're goin' to war, load up the bells
Vamos a la guerra, carga las campanas
In the magazine, make sure the boom-skrrt's dirty not clean
En la revista, asegúrate de que el boom-skrrt esté sucio, no limpio
We go clean up the streets
Vamos a limpiar las calles
Pussy, what you want from me?
Gata, ¿qué quieres de mí?
Pussy, I don't owe nobody
Gata, no le debo a nadie
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Líneas de frente, todo lo que ves son gatos llamando, llamando
They only wanted (uh) from me (ayy)
Solo querían (uh) de mí (ayy)
See me right there, I'm with my family
Mírame ahí, estoy con mi familia
In the Midlands streets with my family (uh)
En las calles de Midlands con mi familia (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Gran cosa de mano para mi familia (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) mi familia (uh)
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow así es como sonó la pistola
(Freddy)
(Freddy)
(FaNaTix)
(FaNaTix)
Pussy, what you want from me?
Chatte, qu'est-ce que tu veux de moi ?
Pussy, I don't owe nobody
Chatte, je ne dois rien à personne
Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
Lignes de front, tout ce que tu vois, ce sont des chats qui appellent (appellent)
They only wanted (uh) from me (ayy)
Ils ne voulaient que (uh) de moi (ayy)
See me right there, I'm with my family
Regarde-moi là-bas, je suis avec ma famille
In the Midlands streets with my family (uh)
Dans les rues des Midlands avec ma famille (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grosse main pour ma famille (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) ma famille (uh)
Buss up, buss up
Explose, explose
Ride for my killy-killy
Je roule pour mon tueur
No cap, buss a bell
Pas de blague, fais sonner une cloche
Make it ring like that
Fais-le sonner comme ça
Have you ever seen a mad man giggle laughter?
As-tu déjà vu un fou rire ?
He done rolled up a brudda like that, you don't smoke like that
Il a roulé un frère comme ça, tu ne fumes pas comme ça
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Who want what? (Who?)
Qui veut quoi ? (Qui ?)
Big fat corn get caught in your melon
Gros grain de maïs coincé dans ton melon
BRG, man, I slap with the weapon
BRG, mec, je frappe avec l'arme
No fuck that, I might slap where you step
Non, merde ça, je pourrais frapper là où tu marches
Man warin' all of them roaches
Mec en guerre contre tous ces cafards
I ain't that guy, man are risin' torches (oh)
Je ne suis pas ce type, les mecs allument des torches (oh)
Them boy appallin', all my enemies them fallin'
Ces garçons sont répugnants, tous mes ennemis tombent
(Ayy)
(Ayy)
B-back up, (bri-ki-ti) on me
Recule, (bri-ki-ti) sur moi
Kickback mad so we say it's Van Dam-in'
Le recul est fou alors on dit que c'est du Van Damme
Oil it up, we don't know about jammin'
On l'huile, on ne sait pas ce que c'est que de coincer
Pissy stairways, that's where I'm standin'
Escaliers puants, c'est là que je me tiens
Pussy, what you want from me?
Chatte, qu'est-ce que tu veux de moi ?
Pussy, I don't owe nobody
Chatte, je ne dois rien à personne
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Lignes de front, tout ce que tu vois, ce sont des chats qui appellent, appellent
They only wanted (uh) from me (ayy)
Ils ne voulaient que (uh) de moi (ayy)
See me right there, I'm with my family
Regarde-moi là-bas, je suis avec ma famille
In the Midlands streets with my family (uh)
Dans les rues des Midlands avec ma famille (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grosse main pour ma famille (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) ma famille (uh)
Ayy
Ayy
Pé-lé-bow, that's how the gun sounded
Pé-lé-bow, c'est le bruit du pistolet
Chattin' wass, they ain't took them rounds
Ils parlent de wass, ils n'ont pas pris ces tours
Chitty-chitty-bang-bang, four-door dinger
Chitty-chitty-bang-bang, voiture à quatre portes
Ting go clap, tryna hit them figures
Le truc fait clap, essayant d'atteindre ces chiffres
Ghetto baby, grow up 'round them killas
Bébé du ghetto, grandit autour de ces tueurs
City full of spinnas, never touch a civilian
Ville pleine de tourneurs, ne touche jamais un civil
'97 baby, king born a winner
Bébé de 97, roi né gagnant
No one realer, they ain't really diligent
Personne n'est plus vrai, ils ne sont pas vraiment diligents
(Ah)
(Ah)
Unload that shit
Décharge cette merde
Tap into my wolf, let me hit that prick
Appelle mon loup, laisse-moi frapper ce con
What the (fu-de-de), don't call me again
Qu'est-ce que le (fu-de-de), ne m'appelle plus
You wasn't banged up with me in the cell
Tu n'étais pas enfermé avec moi dans la cellule
Tell my babes, off her wig
Dis à ma chérie, enlève sa perruque
We're goin' to war, load up the bells
On va à la guerre, charge les cloches
In the magazine, make sure the boom-skrrt's dirty not clean
Dans le magazine, assure-toi que le boom-skrrt est sale, pas propre
We go clean up the streets
On va nettoyer les rues
Pussy, what you want from me?
Chatte, qu'est-ce que tu veux de moi ?
Pussy, I don't owe nobody
Chatte, je ne dois rien à personne
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Lignes de front, tout ce que tu vois, ce sont des chats qui appellent, appellent
They only wanted (uh) from me (ayy)
Ils ne voulaient que (uh) de moi (ayy)
See me right there, I'm with my family
Regarde-moi là-bas, je suis avec ma famille
In the Midlands streets with my family (uh)
Dans les rues des Midlands avec ma famille (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grosse main pour ma famille (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) ma famille (uh)
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow c'est le bruit du pistolet
(Freddy)
(Freddy)
(FaNaTix)
(FaNaTix)
Pussy, what you want from me?
Mieze, was willst du von mir?
Pussy, I don't owe nobody
Mieze, ich schulde niemandem etwas
Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
Frontlinien, alles was du siehst sind Katzen, die rufen (rufen)
They only wanted (uh) from me (ayy)
Sie wollten nur (uh) von mir (ayy)
See me right there, I'm with my family
Sieh mich dort, ich bin mit meiner Familie
In the Midlands streets with my family (uh)
In den Straßen der Midlands mit meiner Familie (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Große Hand da für meine Familie (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) meine Familie (uh)
Buss up, buss up
Buss auf, buss auf
Ride for my killy-killy
Fahre für meinen Killy-Killy
No cap, buss a bell
Keine Kappe, läute eine Glocke
Make it ring like that
Lass es so klingeln
Have you ever seen a mad man giggle laughter?
Hast du jemals einen verrückten Mann lachen sehen?
He done rolled up a brudda like that, you don't smoke like that
Er hat einen Bruder so aufgerollt, du rauchst nicht so
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Who want what? (Who?)
Wer will was? (Wer?)
Big fat corn get caught in your melon
Großer fetter Mais wird in deiner Melone gefangen
BRG, man, I slap with the weapon
BRG, Mann, ich schlage mit der Waffe
No fuck that, I might slap where you step
Nein, verdammt, ich könnte da schlagen, wo du trittst
Man warin' all of them roaches
Mann bekämpft all diese Kakerlaken
I ain't that guy, man are risin' torches (oh)
Ich bin nicht dieser Typ, Männer zünden Fackeln an (oh)
Them boy appallin', all my enemies them fallin'
Diese Jungs sind entsetzlich, all meine Feinde fallen
(Ayy)
(Ayy)
B-back up, (bri-ki-ti) on me
Zurückweichen, (bri-ki-ti) auf mich
Kickback mad so we say it's Van Dam-in'
Rückstoß verrückt, also sagen wir, es ist Van Dam-in'
Oil it up, we don't know about jammin'
Öle es ein, wir wissen nichts über Jammin'
Pissy stairways, that's where I'm standin'
Pissige Treppenhäuser, da stehe ich
Pussy, what you want from me?
Mieze, was willst du von mir?
Pussy, I don't owe nobody
Mieze, ich schulde niemandem etwas
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Frontlinien, alles was du siehst sind Katzen, die rufen, rufen
They only wanted (uh) from me (ayy)
Sie wollten nur (uh) von mir (ayy)
See me right there, I'm with my family
Sieh mich dort, ich bin mit meiner Familie
In the Midlands streets with my family (uh)
In den Straßen der Midlands mit meiner Familie (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Große Hand da für meine Familie (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) meine Familie (uh)
Ayy
Ayy
Pé-lé-bow, that's how the gun sounded
Pé-lé-bow, so klang die Waffe
Chattin' wass, they ain't took them rounds
Reden Unsinn, sie haben diese Runden nicht genommen
Chitty-chitty-bang-bang, four-door dinger
Chitty-chitty-bang-bang, viertüriger Dinger
Ting go clap, tryna hit them figures
Ting klatscht, versucht diese Zahlen zu treffen
Ghetto baby, grow up 'round them killas
Ghetto-Baby, aufgewachsen um diese Killer
City full of spinnas, never touch a civilian
Stadt voller Spinner, berühre nie einen Zivilisten
'97 baby, king born a winner
'97 Baby, König geboren als Gewinner
No one realer, they ain't really diligent
Niemand echter, sie sind nicht wirklich fleißig
(Ah)
(Ah)
Unload that shit
Entlade diesen Scheiß
Tap into my wolf, let me hit that prick
Tippe auf meinen Wolf, lass mich diesen Kerl treffen
What the (fu-de-de), don't call me again
Was zum (fu-de-de), ruf mich nicht wieder an
You wasn't banged up with me in the cell
Du warst nicht mit mir in der Zelle eingesperrt
Tell my babes, off her wig
Sag meiner Liebsten, sie soll ihre Perücke abnehmen
We're goin' to war, load up the bells
Wir gehen in den Krieg, laden die Glocken
In the magazine, make sure the boom-skrrt's dirty not clean
Im Magazin, stelle sicher, dass der Boom-skrrt schmutzig, nicht sauber ist
We go clean up the streets
Wir werden die Straßen säubern
Pussy, what you want from me?
Mieze, was willst du von mir?
Pussy, I don't owe nobody
Mieze, ich schulde niemandem etwas
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Frontlinien, alles was du siehst sind Katzen, die rufen, rufen
They only wanted (uh) from me (ayy)
Sie wollten nur (uh) von mir (ayy)
See me right there, I'm with my family
Sieh mich dort, ich bin mit meiner Familie
In the Midlands streets with my family (uh)
In den Straßen der Midlands mit meiner Familie (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Große Hand da für meine Familie (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) meine Familie (uh)
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow so klang die Waffe
(Freddy)
(Freddy)
(FaNaTix)
(FaNaTix)
Pussy, what you want from me?
Pussy, cosa vuoi da me?
Pussy, I don't owe nobody
Pussy, non devo niente a nessuno
Frontlines, all you see is cats callin' (callin')
Linee di fronte, tutto quello che vedi sono gatti che chiamano (chiamano)
They only wanted (uh) from me (ayy)
Volevano solo (uh) da me (ayy)
See me right there, I'm with my family
Mi vedi proprio lì, sono con la mia famiglia
In the Midlands streets with my family (uh)
Nelle strade delle Midlands con la mia famiglia (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grande mano lì per la mia famiglia (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) la mia famiglia (uh)
Buss up, buss up
Buss up, buss up
Ride for my killy-killy
Guido per il mio killy-killy
No cap, buss a bell
No cap, buss a bell
Make it ring like that
Fallo suonare così
Have you ever seen a mad man giggle laughter?
Hai mai visto un pazzo ridere a crepapelle?
He done rolled up a brudda like that, you don't smoke like that
Ha arrotolato un fratello così, non fumi così
(Ayy, ayy)
(Ayy, ayy)
Who want what? (Who?)
Chi vuole cosa? (Chi?)
Big fat corn get caught in your melon
Grosso grano grasso si blocca nel tuo melone
BRG, man, I slap with the weapon
BRG, uomo, schiaffo con l'arma
No fuck that, I might slap where you step
No cazzo, potrei schiaffeggiare dove metti piede
Man warin' all of them roaches
Uomo in guerra con tutti quei scarafaggi
I ain't that guy, man are risin' torches (oh)
Non sono quel tipo, gli uomini stanno accendendo torce (oh)
Them boy appallin', all my enemies them fallin'
Quei ragazzi sono scandalosi, tutti i miei nemici stanno cadendo
(Ayy)
(Ayy)
B-back up, (bri-ki-ti) on me
B-back up, (bri-ki-ti) su di me
Kickback mad so we say it's Van Dam-in'
Il rinculo è pazzo quindi diciamo che è Van Dam-in'
Oil it up, we don't know about jammin'
Lo oliamo, non sappiamo nulla del jammin'
Pissy stairways, that's where I'm standin'
Scale puzzolenti, è lì che sto
Pussy, what you want from me?
Pussy, cosa vuoi da me?
Pussy, I don't owe nobody
Pussy, non devo niente a nessuno
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Linee di fronte, tutto quello che vedi sono gatti che chiamano, chiamano
They only wanted (uh) from me (ayy)
Volevano solo (uh) da me (ayy)
See me right there, I'm with my family
Mi vedi proprio lì, sono con la mia famiglia
In the Midlands streets with my family (uh)
Nelle strade delle Midlands con la mia famiglia (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grande mano lì per la mia famiglia (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) la mia famiglia (uh)
Ayy
Ayy
Pé-lé-bow, that's how the gun sounded
Pé-lé-bow, è così che suonava la pistola
Chattin' wass, they ain't took them rounds
Chattin' wass, non hanno preso quei round
Chitty-chitty-bang-bang, four-door dinger
Chitty-chitty-bang-bang, quattro porte dinger
Ting go clap, tryna hit them figures
Ting go clap, cercando di colpire quelle cifre
Ghetto baby, grow up 'round them killas
Bambino del ghetto, cresciuto tra quei killer
City full of spinnas, never touch a civilian
Città piena di spinnas, mai toccato un civile
'97 baby, king born a winner
Bambino del '97, re nato vincitore
No one realer, they ain't really diligent
Nessuno più vero, non sono davvero diligenti
(Ah)
(Ah)
Unload that shit
Scarica quella merda
Tap into my wolf, let me hit that prick
Attiva il mio lupo, lasciami colpire quel bastardo
What the (fu-de-de), don't call me again
Cosa (fu-de-de), non chiamarmi più
You wasn't banged up with me in the cell
Non eri rinchiuso con me in cella
Tell my babes, off her wig
Dico alla mia ragazza, togli la parrucca
We're goin' to war, load up the bells
Stiamo andando in guerra, carica le campane
In the magazine, make sure the boom-skrrt's dirty not clean
Nel magazine, assicurati che il boom-skrrt sia sporco e non pulito
We go clean up the streets
Andiamo a pulire le strade
Pussy, what you want from me?
Pussy, cosa vuoi da me?
Pussy, I don't owe nobody
Pussy, non devo niente a nessuno
Frontlines, all you see is cats callin', callin'
Linee di fronte, tutto quello che vedi sono gatti che chiamano, chiamano
They only wanted (uh) from me (ayy)
Volevano solo (uh) da me (ayy)
See me right there, I'm with my family
Mi vedi proprio lì, sono con la mia famiglia
In the Midlands streets with my family (uh)
Nelle strade delle Midlands con la mia famiglia (uh)
Big hand ting there for my family (uh)
Grande mano lì per la mia famiglia (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) my family (uh)
(Bri-ki-ti, bri-ki-ti) la mia famiglia (uh)
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola
Pé-lé-bow that's how the gun sounded
Pé-lé-bow è così che suonava la pistola

Trivia about the song My Family by Pa Salieu

On which albums was the song “My Family” released by Pa Salieu?
Pa Salieu released the song on the albums “Send Them To Coventry” in 2020 and “My Family” in 2020.
Who composed the song “My Family” by Pa Salieu?
The song “My Family” by Pa Salieu was composed by Adrian Francis, Curtis James, Karl Jairzhino Daniel, Mark Waxkirsh, Pa Salieu Gaye, Shandy Bongwala Bombusa.

Most popular songs of Pa Salieu

Other artists of Alternative hip hop