Diavolo Rosso

Paolo Conte

Lyrics Translation

Quelle bambine bionde
Con quegli anellini alle orecchie
Tutte spose che partoriranno
Uomini grossi come alberi

Che quando cercherai di convincerli
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
Diavolo rosso dimentica la strada
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Contro luce tutto il tempo se ne va

Guarda le notti più alte
Di questo nord-ovest bardato si stelle
E le piste dei carri gelate
Come gli sguardi dei francesi

Un valzer di vento e di paglia
La morte contadina
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
Arriva sulle aie bianche
Come le falciatrici a cottimo

Voci dal sole altre voci
Da questa campagna altri abissi di luci
E di terra e di anima niente
Più che il cavallo e il chinino

E voci e bisbigli d'albergo
Amanti di pianura
Regine di corriere e paracarri
La loro, la loro discrezione antica
È Acqua e miele

Diavolo rosso dimentica la strada
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh

Girano le lucciole
Nei cerchi della notte
Questo buio sa di fieno e di lontano
E la canzone forse sa di ratafià

Quelle bambine bionde
Those blonde girls
Con quegli anellini alle orecchie
With those little rings in their ears
Tutte spose che partoriranno
All brides who will give birth
Uomini grossi come alberi
To men as big as trees
Che quando cercherai di convincerli
That when you try to convince them
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
Then you see that, they are really made of wood
Diavolo rosso dimentica la strada
Red devil forget the road
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Come here with us to drink an orangeade
Contro luce tutto il tempo se ne va
Against the light all the time goes away
Guarda le notti più alte
Look at the highest nights
Di questo nord-ovest bardato si stelle
Of this north-west decked out with stars
E le piste dei carri gelate
And the tracks of the frozen carts
Come gli sguardi dei francesi
Like the glances of the French
Un valzer di vento e di paglia
A waltz of wind and straw
La morte contadina
The peasant death
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
That goes up the rice fields and makes the sound of the frogs punctually
Arriva sulle aie bianche
Arrives on the white farmyards
Come le falciatrici a cottimo
Like the piecework mowers
Voci dal sole altre voci
Voices from the sun other voices
Da questa campagna altri abissi di luci
From this countryside other abysses of lights
E di terra e di anima niente
And of earth and soul nothing
Più che il cavallo e il chinino
More than the horse and the quinine
E voci e bisbigli d'albergo
And voices and hotel whispers
Amanti di pianura
Lovers of the plain
Regine di corriere e paracarri
Queens of courier and parapets
La loro, la loro discrezione antica
Their, their ancient discretion
È Acqua e miele
Is water and honey
Diavolo rosso dimentica la strada
Red devil forget the road
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Come here with us to drink an orangeade
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
Against the sun all the time goes away, mmh, mmh
Girano le lucciole
The fireflies are spinning
Nei cerchi della notte
In the circles of the night
Questo buio sa di fieno e di lontano
This darkness smells of hay and far away
E la canzone forse sa di ratafià
And the song maybe smells of ratafia
Quelle bambine bionde
Aquelas meninas loiras
Con quegli anellini alle orecchie
Com aqueles anéis nas orelhas
Tutte spose che partoriranno
Todas noivas que darão à luz
Uomini grossi come alberi
Homens grandes como árvores
Che quando cercherai di convincerli
Que quando você tentar convencê-los
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
Então você vê que, eles são realmente de madeira
Diavolo rosso dimentica la strada
Diabo vermelho esquece o caminho
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Venha aqui conosco para beber uma laranjada
Contro luce tutto il tempo se ne va
Contra a luz todo o tempo se vai
Guarda le notti più alte
Olhe para as noites mais altas
Di questo nord-ovest bardato si stelle
Deste noroeste adornado de estrelas
E le piste dei carri gelate
E as trilhas dos carros congeladas
Come gli sguardi dei francesi
Como os olhares dos franceses
Un valzer di vento e di paglia
Um valsa de vento e palha
La morte contadina
A morte camponesa
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
Que sobe os arrozais e faz o som das rãs pontualmente
Arriva sulle aie bianche
Chega nos pátios brancos
Come le falciatrici a cottimo
Como as ceifadeiras por peça
Voci dal sole altre voci
Vozes do sol outras vozes
Da questa campagna altri abissi di luci
Deste campo outros abismos de luzes
E di terra e di anima niente
E de terra e de alma nada
Più che il cavallo e il chinino
Mais que o cavalo e a quinina
E voci e bisbigli d'albergo
E vozes e sussurros de hotel
Amanti di pianura
Amantes da planície
Regine di corriere e paracarri
Rainhas de correio e para-choques
La loro, la loro discrezione antica
A sua, a sua antiga discrição
È Acqua e miele
É água e mel
Diavolo rosso dimentica la strada
Diabo vermelho esquece o caminho
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Venha aqui conosco para beber uma laranjada
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
Contra o sol todo o tempo se vai, mmh, mmh
Girano le lucciole
As vaga-lumes giram
Nei cerchi della notte
Nos círculos da noite
Questo buio sa di fieno e di lontano
Esta escuridão sabe a feno e distância
E la canzone forse sa di ratafià
E a canção talvez saiba a ratafia
Quelle bambine bionde
Esas niñas rubias
Con quegli anellini alle orecchie
Con esos aros en las orejas
Tutte spose che partoriranno
Todas novias que darán a luz
Uomini grossi come alberi
Hombres grandes como árboles
Che quando cercherai di convincerli
Que cuando intentes convencerlos
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
Entonces ves que, son realmente de madera
Diavolo rosso dimentica la strada
Diablo rojo olvida el camino
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Ven aquí con nosotros a tomar una naranjada
Contro luce tutto il tempo se ne va
Contra la luz todo el tiempo se va
Guarda le notti più alte
Mira las noches más altas
Di questo nord-ovest bardato si stelle
De este noroeste adornado de estrellas
E le piste dei carri gelate
Y las pistas de los carros congeladas
Come gli sguardi dei francesi
Como las miradas de los franceses
Un valzer di vento e di paglia
Un vals de viento y paja
La morte contadina
La muerte campesina
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
Que sube por los arrozales y hace el sonido de las ranas puntual
Arriva sulle aie bianche
Llega a los patios blancos
Come le falciatrici a cottimo
Como las segadoras a destajo
Voci dal sole altre voci
Voces del sol otras voces
Da questa campagna altri abissi di luci
De este campo otros abismos de luces
E di terra e di anima niente
Y de tierra y de alma nada
Più che il cavallo e il chinino
Más que el caballo y la quinina
E voci e bisbigli d'albergo
Y voces y susurros de hotel
Amanti di pianura
Amantes de la llanura
Regine di corriere e paracarri
Reinas de mensajeros y parachoques
La loro, la loro discrezione antica
La suya, su antigua discreción
È Acqua e miele
Es agua y miel
Diavolo rosso dimentica la strada
Diablo rojo olvida el camino
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Ven aquí con nosotros a tomar una naranjada
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
Contra el sol todo el tiempo se va, mmh, mmh
Girano le lucciole
Giran las luciérnagas
Nei cerchi della notte
En los círculos de la noche
Questo buio sa di fieno e di lontano
Esta oscuridad sabe a heno y a lejano
E la canzone forse sa di ratafià
Y la canción quizás sabe a ratafía
Quelle bambine bionde
Ces petites filles blondes
Con quegli anellini alle orecchie
Avec ces petites boucles d'oreilles
Tutte spose che partoriranno
Toutes futures épouses qui donneront naissance
Uomini grossi come alberi
À des hommes aussi grands que des arbres
Che quando cercherai di convincerli
Qui, quand tu essaieras de les convaincre
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
Alors tu vois qu'ils sont vraiment en bois
Diavolo rosso dimentica la strada
Diable rouge, oublie la route
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Viens ici avec nous boire une orangeade
Contro luce tutto il tempo se ne va
Contre la lumière, tout le temps s'en va
Guarda le notti più alte
Regarde les nuits les plus hautes
Di questo nord-ovest bardato si stelle
De ce nord-ouest bardé d'étoiles
E le piste dei carri gelate
Et les pistes des chariots gelées
Come gli sguardi dei francesi
Comme les regards des Français
Un valzer di vento e di paglia
Une valse de vent et de paille
La morte contadina
La mort paysanne
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
Qui remonte les rizières et imite le chant des grenouilles à l'heure
Arriva sulle aie bianche
Arrive sur les aires blanches
Come le falciatrici a cottimo
Comme les faucheuses à la pièce
Voci dal sole altre voci
Des voix du soleil, d'autres voix
Da questa campagna altri abissi di luci
De cette campagne, d'autres abîmes de lumières
E di terra e di anima niente
Et de terre et d'âme, rien
Più che il cavallo e il chinino
Plus que le cheval et le quinquina
E voci e bisbigli d'albergo
Et des voix et des chuchotements d'hôtel
Amanti di pianura
Amants de la plaine
Regine di corriere e paracarri
Reines des courriers et des parapets
La loro, la loro discrezione antica
Leur, leur discrétion ancienne
È Acqua e miele
C'est de l'eau et du miel
Diavolo rosso dimentica la strada
Diable rouge, oublie la route
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Viens ici avec nous boire une orangeade
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
Contre le soleil, tout le temps s'en va, mmh, mmh
Girano le lucciole
Les lucioles tournent
Nei cerchi della notte
Dans les cercles de la nuit
Questo buio sa di fieno e di lontano
Cette obscurité sent le foin et le lointain
E la canzone forse sa di ratafià
Et la chanson sent peut-être le ratafia
Quelle bambine bionde
Diese blonden Mädchen
Con quegli anellini alle orecchie
Mit diesen kleinen Ringen in den Ohren
Tutte spose che partoriranno
Alle Bräute, die gebären werden
Uomini grossi come alberi
Männer groß wie Bäume
Che quando cercherai di convincerli
Die, wenn du versuchst, sie zu überzeugen
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
Dann siehst du, dass sie wirklich aus Holz sind
Diavolo rosso dimentica la strada
Roter Teufel, vergiss den Weg
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Komm und trink mit uns eine Orangenlimonade
Contro luce tutto il tempo se ne va
Gegen das Licht vergeht die ganze Zeit
Guarda le notti più alte
Schau dir die höchsten Nächte an
Di questo nord-ovest bardato si stelle
Dieser Nordwesten, geschmückt mit Sternen
E le piste dei carri gelate
Und die Spuren der gefrorenen Wagen
Come gli sguardi dei francesi
Wie die Blicke der Franzosen
Un valzer di vento e di paglia
Ein Walzer aus Wind und Stroh
La morte contadina
Der bäuerliche Tod
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
Der die Reisfelder hinaufsteigt und das Quaken der Frösche nachahmt
Arriva sulle aie bianche
Er kommt auf die weißen Höfe
Come le falciatrici a cottimo
Wie die Mäherinnen auf Akkordbasis
Voci dal sole altre voci
Stimmen von der Sonne, andere Stimmen
Da questa campagna altri abissi di luci
Von diesem Land, andere Abgründe von Lichtern
E di terra e di anima niente
Und von Erde und Seele nichts
Più che il cavallo e il chinino
Mehr als das Pferd und das Chinin
E voci e bisbigli d'albergo
Und Stimmen und Hotelgeflüster
Amanti di pianura
Liebhaber der Ebene
Regine di corriere e paracarri
Königinnen der Kuriere und Leitplanken
La loro, la loro discrezione antica
Ihre, ihre alte Diskretion
È Acqua e miele
Ist Wasser und Honig
Diavolo rosso dimentica la strada
Roter Teufel, vergiss den Weg
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Komm und trink mit uns eine Orangenlimonade
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
Gegen die Sonne vergeht die ganze Zeit, mmh, mmh
Girano le lucciole
Die Glühwürmchen drehen sich
Nei cerchi della notte
In den Kreisen der Nacht
Questo buio sa di fieno e di lontano
Diese Dunkelheit riecht nach Heu und Ferne
E la canzone forse sa di ratafià
Und das Lied riecht vielleicht nach Ratafia
Quelle bambine bionde
Gadis-gadis kecil berambut pirang itu
Con quegli anellini alle orecchie
Dengan anting-anting kecil di telinganya
Tutte spose che partoriranno
Semua calon pengantin yang akan melahirkan
Uomini grossi come alberi
Pria-pria besar seperti pohon
Che quando cercherai di convincerli
Yang ketika kamu mencoba meyakinkan mereka
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
Maka kamu akan melihat bahwa, mereka benar-benar terbuat dari kayu
Diavolo rosso dimentica la strada
Setan merah lupakan jalanmu
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Datanglah bersama kami minum jus jeruk
Contro luce tutto il tempo se ne va
Melawan cahaya, semua waktu berlalu
Guarda le notti più alte
Lihatlah malam-malam yang lebih tinggi
Di questo nord-ovest bardato si stelle
Dari barat laut ini yang dipenuhi bintang
E le piste dei carri gelate
Dan jejak kereta yang membeku
Come gli sguardi dei francesi
Seperti tatapan orang Prancis
Un valzer di vento e di paglia
Sebuah vals angin dan jerami
La morte contadina
Kematian petani
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
Yang menaiki sawah dan membuat suara katak tepat waktu
Arriva sulle aie bianche
Datang ke halaman putih
Come le falciatrici a cottimo
Seperti mesin pemotong rumput
Voci dal sole altre voci
Suara dari matahari, suara lain
Da questa campagna altri abissi di luci
Dari pedesaan ini, jurang cahaya lainnya
E di terra e di anima niente
Dan dari tanah dan jiwa tidak ada apa-apa
Più che il cavallo e il chinino
Lebih dari kuda dan kina
E voci e bisbigli d'albergo
Dan suara dan bisikan hotel
Amanti di pianura
Kekasih dari dataran rendah
Regine di corriere e paracarri
Ratu kurir dan penjaga jalan
La loro, la loro discrezione antica
Mereka, kebijaksanaan kuno mereka
È Acqua e miele
Adalah air dan madu
Diavolo rosso dimentica la strada
Setan merah lupakan jalanmu
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
Datanglah bersama kami minum jus jeruk
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
Melawan matahari, semua waktu berlalu, mmh, mmh
Girano le lucciole
Kunang-kunang berputar
Nei cerchi della notte
Dalam lingkaran malam
Questo buio sa di fieno e di lontano
Kegelapan ini berbau jerami dan jauh
E la canzone forse sa di ratafià
Dan lagu mungkin berbau ratafia
Quelle bambine bionde
เด็กสาวผมทองนั้น
Con quegli anellini alle orecchie
ด้วยต่างหูที่มีแหวน
Tutte spose che partoriranno
ทุกคนเป็นเจ้าสาวที่จะคลอด
Uomini grossi come alberi
ผู้ชายที่ใหญ่เท่าต้นไม้
Che quando cercherai di convincerli
ที่เมื่อคุณพยายามที่จะโน้มน้าวพวกเขา
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
แล้วคุณจะเห็นว่าพวกเขาเป็นไม้จริงๆ
Diavolo rosso dimentica la strada
ปีศาจสีแดงลืมทาง
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
มาที่นี่กับเราดื่มน้ำส้ม
Contro luce tutto il tempo se ne va
ต่อสู้กับแสงทั้งเวลาที่ผ่านไป
Guarda le notti più alte
ดูคืนที่สูงที่สุด
Di questo nord-ovest bardato si stelle
ของทิศเหนือตะวันตกนี้ที่มีดาว
E le piste dei carri gelate
และร่องรอยของรถเมล์ที่แข็งแรง
Come gli sguardi dei francesi
เหมือนกับสายตาของฝรั่งเศส
Un valzer di vento e di paglia
วัลซ์ของลมและฟาง
La morte contadina
ความตายของชาวนา
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
ที่ขึ้นไปในทุ่งข้าวและทำเสียงของกบตรงเวลา
Arriva sulle aie bianche
มาถึงที่นาขาว
Come le falciatrici a cottimo
เหมือนเครื่องตัดหญ้าที่จ่ายตามจำนวน
Voci dal sole altre voci
เสียงจากดวงอาทิตย์เสียงอื่น ๆ
Da questa campagna altri abissi di luci
จากทุ่งนี้มีความลึกอื่น ๆ ของแสง
E di terra e di anima niente
และของดินและวิญญาณไม่มีอะไร
Più che il cavallo e il chinino
มากกว่าม้าและควินีน
E voci e bisbigli d'albergo
และเสียงและการกระซิบของโรงแรม
Amanti di pianura
คนรักของทุ่งนา
Regine di corriere e paracarri
ราชินีของผู้ส่งข่าวและราวกันชน
La loro, la loro discrezione antica
ของพวกเขา, ความลับของพวกเขาในอดีต
È Acqua e miele
เป็นน้ำและน้ำผึ้ง
Diavolo rosso dimentica la strada
ปีศาจสีแดงลืมทาง
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
มาที่นี่กับเราดื่มน้ำส้ม
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
ต่อสู้กับดวงอาทิตย์ทั้งเวลาที่ผ่านไป, มมฮ, มมฮ
Girano le lucciole
หมุดไฟหมุน
Nei cerchi della notte
ในวงกลมของคืน
Questo buio sa di fieno e di lontano
ความมืดนี้มีรสชาติของฟางและที่ไกล
E la canzone forse sa di ratafià
และเพลงอาจจะมีรสชาติของราตาฟิยา
Quelle bambine bionde
那些金发的小女孩
Con quegli anellini alle orecchie
耳朵上戴着小环
Tutte spose che partoriranno
所有的新娘都将生下
Uomini grossi come alberi
像树一样大的男人
Che quando cercherai di convincerli
当你试图说服他们的时候
Allora lo vedi che, sono proprio di legno
你就会看到,他们真的是木头做的
Diavolo rosso dimentica la strada
红色的恶魔忘记了路
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
来和我们一起喝杯橙汁
Contro luce tutto il tempo se ne va
光线下,时间一直在流逝
Guarda le notti più alte
看那些最高的夜晚
Di questo nord-ovest bardato si stelle
这个西北部满是星星
E le piste dei carri gelate
还有冻僵的马车轨迹
Come gli sguardi dei francesi
就像法国人的目光
Un valzer di vento e di paglia
风和稻草的华尔兹
La morte contadina
农民的死亡
Che risale le risaie e fa il verso delle rane puntuale
它沿着稻田上升,准时模仿青蛙的叫声
Arriva sulle aie bianche
它来到白色的农场
Come le falciatrici a cottimo
就像按件工作的收割机
Voci dal sole altre voci
来自太阳的声音,其他的声音
Da questa campagna altri abissi di luci
从这片田野,其他的光深渊
E di terra e di anima niente
和土地和灵魂没有什么
Più che il cavallo e il chinino
比马和奎宁更多
E voci e bisbigli d'albergo
还有旅馆的声音和低语
Amanti di pianura
平原的恋人
Regine di corriere e paracarri
邮差和路障的女王
La loro, la loro discrezione antica
他们,他们古老的谨慎
È Acqua e miele
就像水和蜂蜜
Diavolo rosso dimentica la strada
红色的恶魔忘记了路
Vieni qui con noi a bere un'aranciata
来和我们一起喝杯橙汁
Contro sole tutto il tempo se ne va, mmh, mmh
在阳光下,时间一直在流逝,嗯,嗯
Girano le lucciole
萤火虫在转
Nei cerchi della notte
在夜晚的圈子里
Questo buio sa di fieno e di lontano
这个黑暗闻起来像干草和远方
E la canzone forse sa di ratafià
这首歌可能闻起来像果酒

Trivia about the song Diavolo Rosso by Paolo Conte

On which albums was the song “Diavolo Rosso” released by Paolo Conte?
Paolo Conte released the song on the albums “Appunti Di Viaggio” in 1982, “Concerti” in 1985, “Arena Di Verona” in 2005, “Wonderful” in 2006, and “Live in Caracalla: 50 Years of Azzurro” in 2018.

Most popular songs of Paolo Conte

Other artists of Jazz