Lifeline

James Michael, Tobin Esperance, Jacoby Shaddix, Jerry Horton

Lyrics Translation

When I was a boy
I didn't care 'bout a thing
It was me and this world and a broken dream
I was blaming myself
For all that was going wrong

I was way out there
On the wrong side of town
And the ones that I loved
I started pushing 'em out
Then I realized
That it was all my fault

I've been looking for a lifeline
For what seems like a lifetime
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline

So I put out my hand
And I asked for some help
We tore down the walls I built around myself
I was struck by the light
And I fell to the ground

I've been looking for a lifeline
For what seems like a lifetime
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline
Is there anybody out there?
Can you pull me from this ocean of despair?
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline

You know a heart of gold
Won't take you all the way
And in a world so cold
It's hard to keep the faith
I'm never gonna fade away!

Yeah!

I've been looking for a lifeline
For what seems like a lifetime
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline
Is there anybody out there?
Can you pull me from this ocean of despair?
I'm drowning in the pain
Breaking down again
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)

When I was a boy
Quando eu era um menino
I didn't care 'bout a thing
Eu não me importava com nada
It was me and this world and a broken dream
Era eu e este mundo e um sonho quebrado
I was blaming myself
Eu estava me culpando
For all that was going wrong
Por tudo que estava dando errado
I was way out there
Eu estava bem lá fora
On the wrong side of town
No lado errado da cidade
And the ones that I loved
E aqueles que eu amava
I started pushing 'em out
Comecei a afastá-los
Then I realized
Então eu percebi
That it was all my fault
Que tudo era minha culpa
I've been looking for a lifeline
Eu estive procurando por uma tábua de salvação
For what seems like a lifetime
Por o que parece uma vida inteira
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Desmoronando novamente
Looking for a lifeline
Procurando por uma tábua de salvação
So I put out my hand
Então eu estendi minha mão
And I asked for some help
E pedi ajuda
We tore down the walls I built around myself
Nós derrubamos as paredes que eu construí ao meu redor
I was struck by the light
Eu fui atingido pela luz
And I fell to the ground
E caí no chão
I've been looking for a lifeline
Eu estive procurando por uma tábua de salvação
For what seems like a lifetime
Por o que parece uma vida inteira
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Desmoronando novamente
Looking for a lifeline
Procurando por uma tábua de salvação
Is there anybody out there?
Existe alguém lá fora?
Can you pull me from this ocean of despair?
Você pode me puxar deste oceano de desespero?
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Desmoronando novamente
Looking for a lifeline
Procurando por uma tábua de salvação
You know a heart of gold
Você sabe que um coração de ouro
Won't take you all the way
Não vai te levar até o fim
And in a world so cold
E em um mundo tão frio
It's hard to keep the faith
É difícil manter a fé
I'm never gonna fade away!
Eu nunca vou desaparecer!
Yeah!
Sim!
I've been looking for a lifeline
Eu estive procurando por uma tábua de salvação
For what seems like a lifetime
Por o que parece uma vida inteira
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Desmoronando novamente
Looking for a lifeline
Procurando por uma tábua de salvação
Is there anybody out there?
Existe alguém lá fora?
Can you pull me from this ocean of despair?
Você pode me puxar deste oceano de desespero?
I'm drowning in the pain
Estou me afogando na dor
Breaking down again
Desmoronando novamente
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
Procurando por uma tábua de salvação (procurando por uma tábua de salvação)
When I was a boy
Cuando era un niño
I didn't care 'bout a thing
No me importaba nada
It was me and this world and a broken dream
Era yo y este mundo y un sueño roto
I was blaming myself
Me estaba culpando a mí mismo
For all that was going wrong
Por todo lo que estaba saliendo mal
I was way out there
Estaba muy lejos
On the wrong side of town
En el lado equivocado de la ciudad
And the ones that I loved
Y a los que amaba
I started pushing 'em out
Empecé a alejarlos
Then I realized
Luego me di cuenta
That it was all my fault
De que todo era mi culpa
I've been looking for a lifeline
He estado buscando una línea de vida
For what seems like a lifetime
Durante lo que parece una eternidad
I'm drowning in the pain
Me estoy ahogando en el dolor
Breaking down again
Rompiéndome de nuevo
Looking for a lifeline
Buscando una línea de vida
So I put out my hand
Así que extendí mi mano
And I asked for some help
Y pedí ayuda
We tore down the walls I built around myself
Derribamos las paredes que construí alrededor de mí mismo
I was struck by the light
Fui golpeado por la luz
And I fell to the ground
Y caí al suelo
I've been looking for a lifeline
He estado buscando una línea de vida
For what seems like a lifetime
Durante lo que parece una eternidad
I'm drowning in the pain
Me estoy ahogando en el dolor
Breaking down again
Rompiéndome de nuevo
Looking for a lifeline
Buscando una línea de vida
Is there anybody out there?
¿Hay alguien ahí fuera?
Can you pull me from this ocean of despair?
¿Puedes sacarme de este océano de desesperación?
I'm drowning in the pain
Me estoy ahogando en el dolor
Breaking down again
Rompiéndome de nuevo
Looking for a lifeline
Buscando una línea de vida
You know a heart of gold
Sabes que un corazón de oro
Won't take you all the way
No te llevará todo el camino
And in a world so cold
Y en un mundo tan frío
It's hard to keep the faith
Es difícil mantener la fe
I'm never gonna fade away!
¡Nunca voy a desvanecerme!
Yeah!
¡Sí!
I've been looking for a lifeline
He estado buscando una línea de vida
For what seems like a lifetime
Durante lo que parece una eternidad
I'm drowning in the pain
Me estoy ahogando en el dolor
Breaking down again
Rompiéndome de nuevo
Looking for a lifeline
Buscando una línea de vida
Is there anybody out there?
¿Hay alguien ahí fuera?
Can you pull me from this ocean of despair?
¿Puedes sacarme de este océano de desesperación?
I'm drowning in the pain
Me estoy ahogando en el dolor
Breaking down again
Rompiéndome de nuevo
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
Buscando una línea de vida (buscando una línea de vida)
When I was a boy
Quand j'étais un garçon
I didn't care 'bout a thing
Je ne me souciais de rien
It was me and this world and a broken dream
C'était moi et ce monde et un rêve brisé
I was blaming myself
Je me blâmais moi-même
For all that was going wrong
Pour tout ce qui allait mal
I was way out there
J'étais bien là-bas
On the wrong side of town
Du mauvais côté de la ville
And the ones that I loved
Et ceux que j'aimais
I started pushing 'em out
J'ai commencé à les repousser
Then I realized
Puis j'ai réalisé
That it was all my fault
Que c'était de ma faute
I've been looking for a lifeline
Je cherche une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Depuis ce qui semble être une éternité
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Je craque à nouveau
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
So I put out my hand
Alors j'ai tendu la main
And I asked for some help
Et j'ai demandé de l'aide
We tore down the walls I built around myself
Nous avons détruit les murs que j'avais construits autour de moi
I was struck by the light
J'ai été frappé par la lumière
And I fell to the ground
Et je suis tombé au sol
I've been looking for a lifeline
Je cherche une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Depuis ce qui semble être une éternité
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Je craque à nouveau
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
Is there anybody out there?
Y a-t-il quelqu'un là-bas?
Can you pull me from this ocean of despair?
Pouvez-vous me sortir de cet océan de désespoir?
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Je craque à nouveau
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
You know a heart of gold
Tu sais qu'un cœur d'or
Won't take you all the way
Ne te mènera pas tout le chemin
And in a world so cold
Et dans un monde si froid
It's hard to keep the faith
Il est difficile de garder la foi
I'm never gonna fade away!
Je ne vais jamais disparaître!
Yeah!
Ouais!
I've been looking for a lifeline
Je cherche une bouée de sauvetage
For what seems like a lifetime
Depuis ce qui semble être une éternité
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Je craque à nouveau
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
Is there anybody out there?
Y a-t-il quelqu'un là-bas?
Can you pull me from this ocean of despair?
Pouvez-vous me sortir de cet océan de désespoir?
I'm drowning in the pain
Je me noie dans la douleur
Breaking down again
Je craque à nouveau
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
À la recherche d'une bouée de sauvetage (à la recherche d'une bouée de sauvetage)
When I was a boy
Als ich ein Junge war
I didn't care 'bout a thing
Ich kümmerte mich nicht um irgendetwas
It was me and this world and a broken dream
Es war ich und diese Welt und ein zerbrochener Traum
I was blaming myself
Ich gab mir selbst die Schuld
For all that was going wrong
Für alles, was schief lief
I was way out there
Ich war weit draußen
On the wrong side of town
Auf der falschen Seite der Stadt
And the ones that I loved
Und die, die ich liebte
I started pushing 'em out
Ich fing an, sie wegzustoßen
Then I realized
Dann wurde mir klar
That it was all my fault
Dass es alles meine Schuld war
I've been looking for a lifeline
Ich habe nach einem Rettungsanker gesucht
For what seems like a lifetime
Was wie eine Ewigkeit scheint
I'm drowning in the pain
Ich ertrinke in dem Schmerz
Breaking down again
Breche wieder zusammen
Looking for a lifeline
Suche nach einem Rettungsanker
So I put out my hand
Also streckte ich meine Hand aus
And I asked for some help
Und ich bat um Hilfe
We tore down the walls I built around myself
Wir rissen die Mauern nieder, die ich um mich selbst gebaut hatte
I was struck by the light
Ich wurde vom Licht getroffen
And I fell to the ground
Und ich fiel zu Boden
I've been looking for a lifeline
Ich habe nach einem Rettungsanker gesucht
For what seems like a lifetime
Was wie eine Ewigkeit scheint
I'm drowning in the pain
Ich ertrinke in dem Schmerz
Breaking down again
Breche wieder zusammen
Looking for a lifeline
Suche nach einem Rettungsanker
Is there anybody out there?
Ist da draußen jemand?
Can you pull me from this ocean of despair?
Kannst du mich aus diesem Ozean der Verzweiflung ziehen?
I'm drowning in the pain
Ich ertrinke in dem Schmerz
Breaking down again
Breche wieder zusammen
Looking for a lifeline
Suche nach einem Rettungsanker
You know a heart of gold
Du weißt, ein Herz aus Gold
Won't take you all the way
Bringt dich nicht ganz hin
And in a world so cold
Und in einer so kalten Welt
It's hard to keep the faith
Ist es schwer, den Glauben zu bewahren
I'm never gonna fade away!
Ich werde niemals verblassen!
Yeah!
Ja!
I've been looking for a lifeline
Ich habe nach einem Rettungsanker gesucht
For what seems like a lifetime
Was wie eine Ewigkeit scheint
I'm drowning in the pain
Ich ertrinke in dem Schmerz
Breaking down again
Breche wieder zusammen
Looking for a lifeline
Suche nach einem Rettungsanker
Is there anybody out there?
Ist da draußen jemand?
Can you pull me from this ocean of despair?
Kannst du mich aus diesem Ozean der Verzweiflung ziehen?
I'm drowning in the pain
Ich ertrinke in dem Schmerz
Breaking down again
Breche wieder zusammen
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
Suche nach einem Rettungsanker (suche nach einem Rettungsanker)
When I was a boy
Quando ero un ragazzo
I didn't care 'bout a thing
Non mi importava di nulla
It was me and this world and a broken dream
Ero io, questo mondo e un sogno infranto
I was blaming myself
Mi stavo dando la colpa
For all that was going wrong
Per tutto ciò che stava andando storto
I was way out there
Ero lontano
On the wrong side of town
Dalla parte sbagliata della città
And the ones that I loved
E quelli che amavo
I started pushing 'em out
Ho iniziato a spingerli via
Then I realized
Poi ho capito
That it was all my fault
Che era tutta colpa mia
I've been looking for a lifeline
Sto cercando un salvagente
For what seems like a lifetime
Per quello che sembra una vita
I'm drowning in the pain
Sto annegando nel dolore
Breaking down again
Sto crollando di nuovo
Looking for a lifeline
Cercando un salvagente
So I put out my hand
Quindi ho teso la mia mano
And I asked for some help
E ho chiesto un po' di aiuto
We tore down the walls I built around myself
Abbiamo abbattuto i muri che avevo costruito attorno a me
I was struck by the light
Sono stato colpito dalla luce
And I fell to the ground
E sono caduto a terra
I've been looking for a lifeline
Sto cercando un salvagente
For what seems like a lifetime
Per quello che sembra una vita
I'm drowning in the pain
Sto annegando nel dolore
Breaking down again
Sto crollando di nuovo
Looking for a lifeline
Cercando un salvagente
Is there anybody out there?
C'è qualcuno là fuori?
Can you pull me from this ocean of despair?
Puoi tirarmi fuori da questo oceano di disperazione?
I'm drowning in the pain
Sto annegando nel dolore
Breaking down again
Sto crollando di nuovo
Looking for a lifeline
Cercando un salvagente
You know a heart of gold
Sai che un cuore d'oro
Won't take you all the way
Non ti porterà fino in fondo
And in a world so cold
E in un mondo così freddo
It's hard to keep the faith
È difficile mantenere la fede
I'm never gonna fade away!
Non svanirò mai!
Yeah!
Sì!
I've been looking for a lifeline
Sto cercando un salvagente
For what seems like a lifetime
Per quello che sembra una vita
I'm drowning in the pain
Sto annegando nel dolore
Breaking down again
Sto crollando di nuovo
Looking for a lifeline
Cercando un salvagente
Is there anybody out there?
C'è qualcuno là fuori?
Can you pull me from this ocean of despair?
Puoi tirarmi fuori da questo oceano di disperazione?
I'm drowning in the pain
Sto annegando nel dolore
Breaking down again
Sto crollando di nuovo
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
Cercando un salvagente (cercando un salvagente)
When I was a boy
Ketika saya masih anak-anak
I didn't care 'bout a thing
Saya tidak peduli tentang apapun
It was me and this world and a broken dream
Itu hanya saya dan dunia ini serta mimpi yang hancur
I was blaming myself
Saya menyalahkan diri sendiri
For all that was going wrong
Untuk semua yang salah
I was way out there
Saya berada di sana
On the wrong side of town
Di sisi kota yang salah
And the ones that I loved
Dan orang-orang yang saya cintai
I started pushing 'em out
Saya mulai menjauhkan mereka
Then I realized
Kemudian saya sadar
That it was all my fault
Bahwa semua itu adalah kesalahan saya
I've been looking for a lifeline
Saya telah mencari pertolongan
For what seems like a lifetime
Sepertinya seumur hidup
I'm drowning in the pain
Saya tenggelam dalam kesakitan
Breaking down again
Hancur lagi
Looking for a lifeline
Mencari pertolongan
So I put out my hand
Jadi saya mengulurkan tangan saya
And I asked for some help
Dan saya meminta bantuan
We tore down the walls I built around myself
Kami merobohkan dinding yang saya bangun di sekitar diri saya
I was struck by the light
Saya terpukau oleh cahaya
And I fell to the ground
Dan saya jatuh ke tanah
I've been looking for a lifeline
Saya telah mencari pertolongan
For what seems like a lifetime
Sepertinya seumur hidup
I'm drowning in the pain
Saya tenggelam dalam kesakitan
Breaking down again
Hancur lagi
Looking for a lifeline
Mencari pertolongan
Is there anybody out there?
Apakah ada orang di luar sana?
Can you pull me from this ocean of despair?
Bisakah Anda menarik saya dari lautan keputusasaan ini?
I'm drowning in the pain
Saya tenggelam dalam kesakitan
Breaking down again
Hancur lagi
Looking for a lifeline
Mencari pertolongan
You know a heart of gold
Anda tahu hati yang berbudi luhur
Won't take you all the way
Tidak akan membawa Anda sampai sejauh itu
And in a world so cold
Dan di dunia yang begitu dingin
It's hard to keep the faith
Sulit untuk menjaga kepercayaan
I'm never gonna fade away!
Saya tidak akan pernah memudar!
Yeah!
Ya!
I've been looking for a lifeline
Saya telah mencari pertolongan
For what seems like a lifetime
Sepertinya seumur hidup
I'm drowning in the pain
Saya tenggelam dalam kesakitan
Breaking down again
Hancur lagi
Looking for a lifeline
Mencari pertolongan
Is there anybody out there?
Apakah ada orang di luar sana?
Can you pull me from this ocean of despair?
Bisakah Anda menarik saya dari lautan keputusasaan ini?
I'm drowning in the pain
Saya tenggelam dalam kesakitan
Breaking down again
Hancur lagi
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
Mencari pertolongan (mencari pertolongan)
When I was a boy
เมื่อฉันยังเป็นเด็ก
I didn't care 'bout a thing
ฉันไม่สนใจอะไรเลย
It was me and this world and a broken dream
มันเป็นแค่ฉันกับโลกนี้และความฝันที่แตกสลาย
I was blaming myself
ฉันตำหนิตัวเอง
For all that was going wrong
สำหรับทุกสิ่งที่ผิดพลาด
I was way out there
ฉันอยู่ไกลออกไป
On the wrong side of town
ที่ด้านผิดของเมือง
And the ones that I loved
และคนที่ฉันรัก
I started pushing 'em out
ฉันเริ่มผลักพวกเขาออกไป
Then I realized
แล้วฉันก็ตระหนัก
That it was all my fault
ว่าทุกอย่างเป็นความผิดของฉัน
I've been looking for a lifeline
ฉันกำลังมองหาทางรอด
For what seems like a lifetime
เหมือนกับทั้งชีวิต
I'm drowning in the pain
ฉันจมอยู่ในความเจ็บปวด
Breaking down again
พังทลายลงอีกครั้ง
Looking for a lifeline
กำลังมองหาทางรอด
So I put out my hand
ดังนั้นฉันจึงยื่นมือออกไป
And I asked for some help
และขอความช่วยเหลือ
We tore down the walls I built around myself
เราทำลายกำแพงที่ฉันสร้างรอบตัว
I was struck by the light
ฉันถูกแสงสว่างตี
And I fell to the ground
และฉันล้มลงกับพื้น
I've been looking for a lifeline
ฉันกำลังมองหาทางรอด
For what seems like a lifetime
เหมือนกับทั้งชีวิต
I'm drowning in the pain
ฉันจมอยู่ในความเจ็บปวด
Breaking down again
พังทลายลงอีกครั้ง
Looking for a lifeline
กำลังมองหาทางรอด
Is there anybody out there?
มีใครอยู่ที่นั่นไหม?
Can you pull me from this ocean of despair?
คุณช่วยดึงฉันออกจากมหาสมุทรแห่งความสิ้นหวังนี้ได้ไหม?
I'm drowning in the pain
ฉันจมอยู่ในความเจ็บปวด
Breaking down again
พังทลายลงอีกครั้ง
Looking for a lifeline
กำลังมองหาทางรอด
You know a heart of gold
คุณรู้ว่าหัวใจทองคำ
Won't take you all the way
ไม่สามารถพาคุณไปได้ทั้งหมด
And in a world so cold
และในโลกที่เย็นชา
It's hard to keep the faith
มันยากที่จะรักษาความเชื่อ
I'm never gonna fade away!
ฉันไม่มีวันจางหายไป!
Yeah!
ใช่!
I've been looking for a lifeline
ฉันกำลังมองหาทางรอด
For what seems like a lifetime
เหมือนกับทั้งชีวิต
I'm drowning in the pain
ฉันจมอยู่ในความเจ็บปวด
Breaking down again
พังทลายลงอีกครั้ง
Looking for a lifeline
กำลังมองหาทางรอด
Is there anybody out there?
มีใครอยู่ที่นั่นไหม?
Can you pull me from this ocean of despair?
คุณช่วยดึงฉันออกจากมหาสมุทรแห่งความสิ้นหวังนี้ได้ไหม?
I'm drowning in the pain
ฉันจมอยู่ในความเจ็บปวด
Breaking down again
พังทลายลงอีกครั้ง
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
กำลังมองหาทางรอด (กำลังมองหาทางรอด)
When I was a boy
当我还是个男孩
I didn't care 'bout a thing
我不在乎任何事情
It was me and this world and a broken dream
那是我和这个世界以及一个破碎的梦
I was blaming myself
我在责怪自己
For all that was going wrong
对于所有正在发生的错误
I was way out there
我在那儿
On the wrong side of town
在城镇的错误一边
And the ones that I loved
还有我爱的人们
I started pushing 'em out
我开始把他们推开
Then I realized
然后我意识到
That it was all my fault
这一切都是我的错
I've been looking for a lifeline
我一直在寻找救生索
For what seems like a lifetime
好像一辈子那么久
I'm drowning in the pain
我在痛苦中溺水
Breaking down again
再次崩溃
Looking for a lifeline
寻找救生索
So I put out my hand
所以我伸出手
And I asked for some help
我寻求帮助
We tore down the walls I built around myself
我们拆除了我围绕自己建立的墙
I was struck by the light
我被光线击中
And I fell to the ground
我跌倒在地
I've been looking for a lifeline
我一直在寻找救生索
For what seems like a lifetime
好像一辈子那么久
I'm drowning in the pain
我在痛苦中溺水
Breaking down again
再次崩溃
Looking for a lifeline
寻找救生索
Is there anybody out there?
有没有人在那里?
Can you pull me from this ocean of despair?
你能把我从这绝望的海洋中拉出来吗?
I'm drowning in the pain
我在痛苦中溺水
Breaking down again
再次崩溃
Looking for a lifeline
寻找救生索
You know a heart of gold
你知道一颗金心
Won't take you all the way
不能带你走完全部旅程
And in a world so cold
在这样一个寒冷的世界
It's hard to keep the faith
保持信念很难
I'm never gonna fade away!
我永远不会消失!
Yeah!
是的!
I've been looking for a lifeline
我一直在寻找救生索
For what seems like a lifetime
好像一辈子那么久
I'm drowning in the pain
我在痛苦中溺水
Breaking down again
再次崩溃
Looking for a lifeline
寻找救生索
Is there anybody out there?
有没有人在那里?
Can you pull me from this ocean of despair?
你能把我从这绝望的海洋中拉出来吗?
I'm drowning in the pain
我在痛苦中溺水
Breaking down again
再次崩溃
Looking for a lifeline (looking for a lifeline)
寻找救生索(寻找救生索)

Trivia about the song Lifeline by Papa Roach

On which albums was the song “Lifeline” released by Papa Roach?
Papa Roach released the song on the albums “Metamorphosis” in 2009 and “...To Be Loved: The Best of Papa Roach” in 2010.
Who composed the song “Lifeline” by Papa Roach?
The song “Lifeline” by Papa Roach was composed by James Michael, Tobin Esperance, Jacoby Shaddix, Jerry Horton.

Most popular songs of Papa Roach

Other artists of Punk rock