On se love

Patrick Fiori

Lyrics Translation

On s'était promis tous les infinis, un nouveau départ
Amour et amis, de loin et d'ici, rendez-vous ce soir
Après le silence, après les distances (tu-du-du-tu)
Donnons-nous du sens (tu-du-du-tu)
S'il reste une chance de s'aimer encore (tu-du-du-tu-du)
On se love, love, love, comme la première des premières fois
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras

Tes bras, mes bras autour de nos corps
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Love, love, on se love
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Love, love, love, love

Ce n'est pas si loin
Entends-tu le bruit des joies qui reviennent?
On écrit demain, à l'ancre des nuits, ta vie dans la mienne
On peut croiser nos regards
Sans détourner les yeux (tu-du-du-tu)
Rien que pour voir
Même s'il est trop tard, décidé d'y croire
On se love, love, love, comme la première des premières fois
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
On se love, plus fort que nous, plus fort que ça
Viens, on se love, toi et moi, hey, hey

Tes bras, mes bras autour de nos corps
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Love, love, on se love
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Love, love, love, love, on se love

Tes bras, mes bras autour de nos corps
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Love, love, on se love
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Love, love, love, love (tu-du-du-tu)

On s'était promis tous les infinis, un nouveau départ
We had promised each other all the infinities, a new start
Amour et amis, de loin et d'ici, rendez-vous ce soir
Love and friends, from far and near, meet tonight
Après le silence, après les distances (tu-du-du-tu)
After the silence, after the distances (tu-du-du-tu)
Donnons-nous du sens (tu-du-du-tu)
Let's give ourselves meaning (tu-du-du-tu)
S'il reste une chance de s'aimer encore (tu-du-du-tu-du)
If there's still a chance to love each other again (tu-du-du-tu-du)
On se love, love, love, comme la première des premières fois
We love, love, love, like the very first time
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
We love, get up and fall into my arms
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Your arms, my arms around our bodies
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Your heart, my heart that give themselves
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Your hands, my hands, we will be stronger
Love, love, on se love
Love, love, we love
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Your arms, my arms around our bodies
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Your heart, my heart that resonate
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Your hands, my hands have found gold
Love, love, love, love
Love, love, love, love
Ce n'est pas si loin
It's not that far
Entends-tu le bruit des joies qui reviennent?
Can you hear the sound of joys coming back?
On écrit demain, à l'ancre des nuits, ta vie dans la mienne
We write tomorrow, at the anchor of nights, your life in mine
On peut croiser nos regards
We can cross our gazes
Sans détourner les yeux (tu-du-du-tu)
Without turning away (tu-du-du-tu)
Rien que pour voir
Just to see
Même s'il est trop tard, décidé d'y croire
Even if it's too late, decided to believe
On se love, love, love, comme la première des premières fois
We love, love, love, like the very first time
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
We love, get up and fall into my arms
On se love, plus fort que nous, plus fort que ça
We love, stronger than us, stronger than that
Viens, on se love, toi et moi, hey, hey
Come, we love, you and me, hey, hey
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Your arms, my arms around our bodies
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Your heart, my heart that give themselves
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Your hands, my hands, we will be stronger
Love, love, on se love
Love, love, we love
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Your arms, my arms around our bodies
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Your heart, my heart that resonate
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Your hands, my hands have found gold
Love, love, love, love, on se love
Love, love, love, love, we love
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Your arms, my arms around our bodies
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Your heart, my heart that give themselves
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Your hands, my hands, we will be stronger
Love, love, on se love
Love, love, we love
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Your arms, my arms around our bodies
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Your heart, my heart that resonate
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Your hands, my hands have found gold
Love, love, love, love (tu-du-du-tu)
Love, love, love, love (tu-du-du-tu)
On s'était promis tous les infinis, un nouveau départ
Tínhamos prometido todos os infinitos, um novo começo
Amour et amis, de loin et d'ici, rendez-vous ce soir
Amor e amigos, de longe e daqui, encontro esta noite
Après le silence, après les distances (tu-du-du-tu)
Depois do silêncio, depois das distâncias (tu-du-du-tu)
Donnons-nous du sens (tu-du-du-tu)
Vamos dar sentido a nós mesmos (tu-du-du-tu)
S'il reste une chance de s'aimer encore (tu-du-du-tu-du)
Se ainda há uma chance de nos amarmos novamente (tu-du-du-tu-du)
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Nós nos amamos, amamos, amamos, como a primeira das primeiras vezes
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Nós nos amamos, levanta-te e cai em meus braços
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Teus braços, meus braços ao redor de nossos corpos
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Teu coração, meu coração que se entregam
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Tuas mãos, minhas mãos, seremos mais fortes
Love, love, on se love
Amor, amor, nós nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Teus braços, meus braços ao redor de nossos corpos
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Teu coração, meu coração que ressoam
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Tuas mãos, minhas mãos encontraram ouro
Love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor
Ce n'est pas si loin
Não é tão longe
Entends-tu le bruit des joies qui reviennent?
Ouves o som das alegrias que retornam?
On écrit demain, à l'ancre des nuits, ta vie dans la mienne
Escrevemos amanhã, na âncora das noites, tua vida na minha
On peut croiser nos regards
Podemos cruzar nossos olhares
Sans détourner les yeux (tu-du-du-tu)
Sem desviar os olhos (tu-du-du-tu)
Rien que pour voir
Apenas para ver
Même s'il est trop tard, décidé d'y croire
Mesmo se for tarde demais, decidido a acreditar
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Nós nos amamos, amamos, amamos, como a primeira das primeiras vezes
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Nós nos amamos, levanta-te e cai em meus braços
On se love, plus fort que nous, plus fort que ça
Nós nos amamos, mais forte do que nós, mais forte do que isso
Viens, on se love, toi et moi, hey, hey
Vem, nós nos amamos, tu e eu, hey, hey
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Teus braços, meus braços ao redor de nossos corpos
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Teu coração, meu coração que se entregam
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Tuas mãos, minhas mãos, seremos mais fortes
Love, love, on se love
Amor, amor, nós nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Teus braços, meus braços ao redor de nossos corpos
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Teu coração, meu coração que ressoam
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Tuas mãos, minhas mãos encontraram ouro
Love, love, love, love, on se love
Amor, amor, amor, amor, nós nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Teus braços, meus braços ao redor de nossos corpos
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Teu coração, meu coração que se entregam
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Tuas mãos, minhas mãos, seremos mais fortes
Love, love, on se love
Amor, amor, nós nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Teus braços, meus braços ao redor de nossos corpos
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Teu coração, meu coração que ressoam
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Tuas mãos, minhas mãos encontraram ouro
Love, love, love, love (tu-du-du-tu)
Amor, amor, amor, amor (tu-du-du-tu)
On s'était promis tous les infinis, un nouveau départ
Nos habíamos prometido todos los infinitos, un nuevo comienzo
Amour et amis, de loin et d'ici, rendez-vous ce soir
Amor y amigos, de lejos y de aquí, nos vemos esta noche
Après le silence, après les distances (tu-du-du-tu)
Después del silencio, después de las distancias (tu-du-du-tu)
Donnons-nous du sens (tu-du-du-tu)
Démonos sentido (tu-du-du-tu)
S'il reste une chance de s'aimer encore (tu-du-du-tu-du)
Si queda una oportunidad de amarnos de nuevo (tu-du-du-tu-du)
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Nos amamos, amamos, amamos, como la primera de las primeras veces
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Nos amamos, levántate y cae en mis brazos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Tus brazos, mis brazos alrededor de nuestros cuerpos
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Tu corazón, mi corazón que se entregan
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Tus manos, mis manos, seremos más fuertes
Love, love, on se love
Amor, amor, nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Tus brazos, mis brazos alrededor de nuestros cuerpos
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Tu corazón, mi corazón que resuenan
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Tus manos, mis manos han encontrado oro
Love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor
Ce n'est pas si loin
No está tan lejos
Entends-tu le bruit des joies qui reviennent?
¿Oyes el ruido de las alegrías que regresan?
On écrit demain, à l'ancre des nuits, ta vie dans la mienne
Escribimos mañana, con la tinta de las noches, tu vida en la mía
On peut croiser nos regards
Podemos cruzar nuestras miradas
Sans détourner les yeux (tu-du-du-tu)
Sin desviar los ojos (tu-du-du-tu)
Rien que pour voir
Solo para ver
Même s'il est trop tard, décidé d'y croire
Incluso si es demasiado tarde, decidido a creer
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Nos amamos, amamos, amamos, como la primera de las primeras veces
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Nos amamos, levántate y cae en mis brazos
On se love, plus fort que nous, plus fort que ça
Nos amamos, más fuerte que nosotros, más fuerte que eso
Viens, on se love, toi et moi, hey, hey
Ven, nos amamos, tú y yo, hey, hey
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Tus brazos, mis brazos alrededor de nuestros cuerpos
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Tu corazón, mi corazón que se entregan
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Tus manos, mis manos, seremos más fuertes
Love, love, on se love
Amor, amor, nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Tus brazos, mis brazos alrededor de nuestros cuerpos
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Tu corazón, mi corazón que resuenan
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Tus manos, mis manos han encontrado oro
Love, love, love, love, on se love
Amor, amor, amor, amor, nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Tus brazos, mis brazos alrededor de nuestros cuerpos
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Tu corazón, mi corazón que se entregan
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Tus manos, mis manos, seremos más fuertes
Love, love, on se love
Amor, amor, nos amamos
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Tus brazos, mis brazos alrededor de nuestros cuerpos
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Tu corazón, mi corazón que resuenan
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Tus manos, mis manos han encontrado oro
Love, love, love, love (tu-du-du-tu)
Amor, amor, amor, amor (tu-du-du-tu)
On s'était promis tous les infinis, un nouveau départ
Wir hatten uns alle Unendlichkeiten versprochen, einen Neuanfang
Amour et amis, de loin et d'ici, rendez-vous ce soir
Liebe und Freunde, von weit und nah, treffen wir uns heute Abend
Après le silence, après les distances (tu-du-du-tu)
Nach der Stille, nach den Entfernungen (tu-du-du-tu)
Donnons-nous du sens (tu-du-du-tu)
Geben wir uns einen Sinn (tu-du-du-tu)
S'il reste une chance de s'aimer encore (tu-du-du-tu-du)
Wenn es noch eine Chance gibt, sich wieder zu lieben (tu-du-du-tu-du)
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Wir lieben uns, lieben, lieben, wie das erste Mal
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Wir lieben uns, steh auf und falle in meine Arme
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Deine Arme, meine Arme um unsere Körper
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Dein Herz, mein Herz, die sich geben
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Deine Hände, meine Hände, wir werden stärker sein
Love, love, on se love
Liebe, Liebe, wir lieben uns
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Deine Arme, meine Arme um unsere Körper
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Dein Herz, mein Herz, die miteinander schwingen
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Deine Hände, meine Hände haben Gold gefunden
Love, love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Ce n'est pas si loin
Es ist nicht so weit weg
Entends-tu le bruit des joies qui reviennent?
Hörst du das Geräusch der Freuden, die zurückkehren?
On écrit demain, à l'ancre des nuits, ta vie dans la mienne
Wir schreiben morgen, mit der Tinte der Nächte, dein Leben in meinem
On peut croiser nos regards
Wir können unsere Blicke kreuzen
Sans détourner les yeux (tu-du-du-tu)
Ohne die Augen abzuwenden (tu-du-du-tu)
Rien que pour voir
Nur um zu sehen
Même s'il est trop tard, décidé d'y croire
Auch wenn es zu spät ist, entschieden zu glauben
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Wir lieben uns, lieben, lieben, wie das erste Mal
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Wir lieben uns, steh auf und falle in meine Arme
On se love, plus fort que nous, plus fort que ça
Wir lieben uns, stärker als wir, stärker als das
Viens, on se love, toi et moi, hey, hey
Komm, wir lieben uns, du und ich, hey, hey
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Deine Arme, meine Arme um unsere Körper
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Dein Herz, mein Herz, die sich geben
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Deine Hände, meine Hände, wir werden stärker sein
Love, love, on se love
Liebe, Liebe, wir lieben uns
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Deine Arme, meine Arme um unsere Körper
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Dein Herz, mein Herz, die miteinander schwingen
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Deine Hände, meine Hände haben Gold gefunden
Love, love, love, love, on se love
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, wir lieben uns
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Deine Arme, meine Arme um unsere Körper
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Dein Herz, mein Herz, die sich geben
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Deine Hände, meine Hände, wir werden stärker sein
Love, love, on se love
Liebe, Liebe, wir lieben uns
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Deine Arme, meine Arme um unsere Körper
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Dein Herz, mein Herz, die miteinander schwingen
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Deine Hände, meine Hände haben Gold gefunden
Love, love, love, love (tu-du-du-tu)
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe (tu-du-du-tu)
On s'était promis tous les infinis, un nouveau départ
Ci eravamo promessi tutti gli infiniti, un nuovo inizio
Amour et amis, de loin et d'ici, rendez-vous ce soir
Amore e amici, da lontano e da qui, appuntamento stasera
Après le silence, après les distances (tu-du-du-tu)
Dopo il silenzio, dopo le distanze (tu-du-du-tu)
Donnons-nous du sens (tu-du-du-tu)
Diamoci un senso (tu-du-du-tu)
S'il reste une chance de s'aimer encore (tu-du-du-tu-du)
Se c'è ancora una possibilità di amarsi ancora (tu-du-du-tu-du)
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Ci amiamo, amiamo, amiamo, come la prima delle prime volte
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Ci amiamo, alzati e cadimi tra le braccia
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Le tue braccia, le mie braccia intorno ai nostri corpi
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Il tuo cuore, il mio cuore che si donano
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Le tue mani, le mie mani, saremo più forti
Love, love, on se love
Amore, amore, ci amiamo
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Le tue braccia, le mie braccia intorno ai nostri corpi
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Il tuo cuore, il mio cuore che risuonano
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Le tue mani, le mie mani hanno trovato oro
Love, love, love, love
Amore, amore, amore, amore
Ce n'est pas si loin
Non è così lontano
Entends-tu le bruit des joies qui reviennent?
Senti il rumore delle gioie che ritornano?
On écrit demain, à l'ancre des nuits, ta vie dans la mienne
Scriviamo domani, all'ancora delle notti, la tua vita nella mia
On peut croiser nos regards
Possiamo incrociare i nostri sguardi
Sans détourner les yeux (tu-du-du-tu)
Senza distogliere gli occhi (tu-du-du-tu)
Rien que pour voir
Solo per vedere
Même s'il est trop tard, décidé d'y croire
Anche se è troppo tardi, deciso di crederci
On se love, love, love, comme la première des premières fois
Ci amiamo, amiamo, amiamo, come la prima delle prime volte
On se love, lève-toi et tombe dans mes bras
Ci amiamo, alzati e cadimi tra le braccia
On se love, plus fort que nous, plus fort que ça
Ci amiamo, più forte di noi, più forte di così
Viens, on se love, toi et moi, hey, hey
Vieni, ci amiamo, tu ed io, hey, hey
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Le tue braccia, le mie braccia intorno ai nostri corpi
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Il tuo cuore, il mio cuore che si donano
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Le tue mani, le mie mani, saremo più forti
Love, love, on se love
Amore, amore, ci amiamo
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Le tue braccia, le mie braccia intorno ai nostri corpi
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Il tuo cuore, il mio cuore che risuonano
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Le tue mani, le mie mani hanno trovato oro
Love, love, love, love, on se love
Amore, amore, amore, amore, ci amiamo
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Le tue braccia, le mie braccia intorno ai nostri corpi
Ton cœur, mon cœur qui se donnent
Il tuo cuore, il mio cuore che si donano
Tes mains, mes mains, on sera plus fort
Le tue mani, le mie mani, saremo più forti
Love, love, on se love
Amore, amore, ci amiamo
Tes bras, mes bras autour de nos corps
Le tue braccia, le mie braccia intorno ai nostri corpi
Ton cœur, mon cœur qui résonnent
Il tuo cuore, il mio cuore che risuonano
Tes mains, mes mains ont trouvé de l'or
Le tue mani, le mie mani hanno trovato oro
Love, love, love, love (tu-du-du-tu)
Amore, amore, amore, amore (tu-du-du-tu)

Trivia about the song On se love by Patrick Fiori

When was the song “On se love” released by Patrick Fiori?
The song On se love was released in 2020, on the album “Un Air de Famille”.

Most popular songs of Patrick Fiori

Other artists of Pop