Rearviewmirror

David Abbruzzese, Eddie Vedder, Jeff Ament, Mike McCready, Stone Gossard

Lyrics Translation

I took a drive today
Time to emancipate
I guess it was the beatings made me wise
But I'm not about to give thanks, or apologize

I couldn't breathe, holdin' me down
Hand on my face
Pushed to the ground
Enmity gaged, united by fear
Forced to endure
What I could not forgive

I seem to look away
Wounds in the mirror waved
It wasn't my surface most defiled
Head at your feet, fool to your crown
Pissed on my plate, swallowed it down
Enmity gauged, united by fear
Tried to endure
What I could not forgive

Saw things
Saw things
Saw things
Saw things
Clearer
Clearer once you, were in my rearviewmirror

I gather speed from you fucking with me
Once and for all
I'm far away
I hardly believe
Finally the shades, are raised, hey yeah

Saw things so much clearer
Once you, once you (rearviewmirror)

Saw things so much clearer
Once you, once you (rearviewmirror)

Saw things so much clearer
Once you, once you (rearviewmirror)

Saw things so much clearer
Once you, oh yeah

I took a drive today
Fiz uma viagem hoje
Time to emancipate
Hora de emancipar
I guess it was the beatings made me wise
Acho que foram as surras que me tornaram sábio
But I'm not about to give thanks, or apologize
Mas não estou prestes a agradecer ou pedir desculpas
I couldn't breathe, holdin' me down
Eu não conseguia respirar, me segurando
Hand on my face
Mão no meu rosto
Pushed to the ground
Empurrado para o chão
Enmity gaged, united by fear
Inimizade medida, unida pelo medo
Forced to endure
Forçado a suportar
What I could not forgive
O que eu não podia perdoar
I seem to look away
Pareço desviar o olhar
Wounds in the mirror waved
Feridas no espelho acenaram
It wasn't my surface most defiled
Não foi a minha superfície mais profanada
Head at your feet, fool to your crown
Cabeça aos seus pés, tolo para sua coroa
Pissed on my plate, swallowed it down
Urrou no meu prato, engoliu
Enmity gauged, united by fear
Inimizade medida, unida pelo medo
Tried to endure
Tentei suportar
What I could not forgive
O que eu não podia perdoar
Saw things
Vi coisas
Saw things
Vi coisas
Saw things
Vi coisas
Saw things
Vi coisas
Clearer
Mais claro
Clearer once you, were in my rearviewmirror
Mais claro uma vez que você, estava no meu retrovisor
I gather speed from you fucking with me
Eu ganho velocidade de você mexendo comigo
Once and for all
De uma vez por todas
I'm far away
Estou longe
I hardly believe
Mal posso acreditar
Finally the shades, are raised, hey yeah
Finalmente as sombras, são levantadas, hey yeah
Saw things so much clearer
Vi coisas muito mais claras
Once you, once you (rearviewmirror)
Uma vez você, uma vez você (retrovisor)
Saw things so much clearer
Vi coisas muito mais claras
Once you, once you (rearviewmirror)
Uma vez você, uma vez você (retrovisor)
Saw things so much clearer
Vi coisas muito mais claras
Once you, once you (rearviewmirror)
Uma vez você, uma vez você (retrovisor)
Saw things so much clearer
Vi coisas muito mais claras
Once you, oh yeah
Uma vez você, oh sim
I took a drive today
Hoy hice un viaje
Time to emancipate
Tiempo para emanciparse
I guess it was the beatings made me wise
Supongo que fueron las palizas las que me hicieron sabio
But I'm not about to give thanks, or apologize
Pero no estoy dispuesto a dar gracias, ni a pedir disculpas
I couldn't breathe, holdin' me down
No podía respirar, me estaban reteniendo
Hand on my face
Mano en mi cara
Pushed to the ground
Empujado al suelo
Enmity gaged, united by fear
Enemistad medida, unida por el miedo
Forced to endure
Obligado a soportar
What I could not forgive
Lo que no podía perdonar
I seem to look away
Parece que miro hacia otro lado
Wounds in the mirror waved
Las heridas en el espejo ondeaban
It wasn't my surface most defiled
No era mi superficie la más profanada
Head at your feet, fool to your crown
Cabeza a tus pies, tonto para tu corona
Pissed on my plate, swallowed it down
Measte en mi plato, lo tragué
Enmity gauged, united by fear
Enemistad medida, unida por el miedo
Tried to endure
Intenté soportar
What I could not forgive
Lo que no podía perdonar
Saw things
Vi cosas
Saw things
Vi cosas
Saw things
Vi cosas
Saw things
Vi cosas
Clearer
Más claras
Clearer once you, were in my rearviewmirror
Más claras una vez que, estabas en mi espejo retrovisor
I gather speed from you fucking with me
Recojo velocidad de ti jodiéndome
Once and for all
De una vez por todas
I'm far away
Estoy lejos
I hardly believe
Apenas puedo creerlo
Finally the shades, are raised, hey yeah
Finalmente las sombras, se levantan, hey sí
Saw things so much clearer
Vi las cosas mucho más claras
Once you, once you (rearviewmirror)
Una vez que, una vez que (espejo retrovisor)
Saw things so much clearer
Vi las cosas mucho más claras
Once you, once you (rearviewmirror)
Una vez que, una vez que (espejo retrovisor)
Saw things so much clearer
Vi las cosas mucho más claras
Once you, once you (rearviewmirror)
Una vez que, una vez que (espejo retrovisor)
Saw things so much clearer
Vi las cosas mucho más claras
Once you, oh yeah
Una vez que, oh sí
I took a drive today
J'ai fait un tour en voiture aujourd'hui
Time to emancipate
Temps pour émanciper
I guess it was the beatings made me wise
Je suppose que c'étaient les coups qui m'ont rendu sage
But I'm not about to give thanks, or apologize
Mais je ne suis pas sur le point de dire merci, ou de m'excuser
I couldn't breathe, holdin' me down
Je ne pouvais pas respirer, on me retenait
Hand on my face
Main sur mon visage
Pushed to the ground
Poussé au sol
Enmity gaged, united by fear
L'animosité évaluée, unie par la peur
Forced to endure
Forcé d'endurer
What I could not forgive
Ce que je ne pouvais pas pardonner
I seem to look away
J'ai l'air de détourner le regard
Wounds in the mirror waved
Les blessures dans le miroir ont ondulé
It wasn't my surface most defiled
Ce n'était pas ma surface la plus souillée
Head at your feet, fool to your crown
Tête à tes pieds, fou de ta couronne
Pissed on my plate, swallowed it down
Pissé dans mon assiette, avalé
Enmity gauged, united by fear
L'animosité évaluée, unie par la peur
Tried to endure
J'ai essayé d'endurer
What I could not forgive
Ce que je ne pouvais pas pardonner
Saw things
J'ai vu des choses
Saw things
J'ai vu des choses
Saw things
J'ai vu des choses
Saw things
J'ai vu des choses
Clearer
Plus clair
Clearer once you, were in my rearviewmirror
Plus clair une fois que tu étais dans mon rétroviseur
I gather speed from you fucking with me
Je prends de la vitesse de toi qui me baise
Once and for all
Une fois pour toutes
I'm far away
Je suis loin
I hardly believe
Je crois à peine
Finally the shades, are raised, hey yeah
Enfin les nuances, sont levées, hey ouais
Saw things so much clearer
J'ai vu des choses tellement plus claires
Once you, once you (rearviewmirror)
Une fois que tu, une fois que tu (rétroviseur)
Saw things so much clearer
J'ai vu des choses tellement plus claires
Once you, once you (rearviewmirror)
Une fois que tu, une fois que tu (rétroviseur)
Saw things so much clearer
J'ai vu des choses tellement plus claires
Once you, once you (rearviewmirror)
Une fois que tu, une fois que tu (rétroviseur)
Saw things so much clearer
J'ai vu des choses tellement plus claires
Once you, oh yeah
Une fois que tu, oh ouais
I took a drive today
Ich machte heute eine Fahrt
Time to emancipate
Zeit zur Emanzipation
I guess it was the beatings made me wise
Ich denke, es waren die Schläge, die mich weise machten
But I'm not about to give thanks, or apologize
Aber ich bin nicht dabei, Dank zu sagen oder mich zu entschuldigen
I couldn't breathe, holdin' me down
Ich konnte nicht atmen, sie hielten mich fest
Hand on my face
Hand auf meinem Gesicht
Pushed to the ground
Zu Boden gedrückt
Enmity gaged, united by fear
Feindseligkeit gemessen, vereint durch Angst
Forced to endure
Gezwungen zu ertragen
What I could not forgive
Was ich nicht vergeben konnte
I seem to look away
Ich scheine wegzuschauen
Wounds in the mirror waved
Wunden im Spiegel winkten
It wasn't my surface most defiled
Es war nicht meine Oberfläche, die am meisten entweiht wurde
Head at your feet, fool to your crown
Kopf zu deinen Füßen, Narr zu deiner Krone
Pissed on my plate, swallowed it down
Auf meinen Teller gepisst, runtergeschluckt
Enmity gauged, united by fear
Feindseligkeit gemessen, vereint durch Angst
Tried to endure
Versucht zu ertragen
What I could not forgive
Was ich nicht vergeben konnte
Saw things
Sah Dinge
Saw things
Sah Dinge
Saw things
Sah Dinge
Saw things
Sah Dinge
Clearer
Klarer
Clearer once you, were in my rearviewmirror
Klarer, sobald du in meinem Rückspiegel warst
I gather speed from you fucking with me
Ich sammle Geschwindigkeit von dir, der mit mir fickt
Once and for all
Ein für alle Mal
I'm far away
Ich bin weit weg
I hardly believe
Ich kann es kaum glauben
Finally the shades, are raised, hey yeah
Endlich sind die Schatten erhoben, hey ja
Saw things so much clearer
Sah Dinge so viel klarer
Once you, once you (rearviewmirror)
Sobald du, sobald du (Rückspiegel)
Saw things so much clearer
Sah Dinge so viel klarer
Once you, once you (rearviewmirror)
Sobald du, sobald du (Rückspiegel)
Saw things so much clearer
Sah Dinge so viel klarer
Once you, once you (rearviewmirror)
Sobald du, sobald du (Rückspiegel)
Saw things so much clearer
Sah Dinge so viel klarer
Once you, oh yeah
Sobald du, oh ja
I took a drive today
Ho fatto un giro oggi
Time to emancipate
Tempo di emanciparsi
I guess it was the beatings made me wise
Immagino che siano state le botte a rendermi saggio
But I'm not about to give thanks, or apologize
Ma non sto per ringraziare, o scusarmi
I couldn't breathe, holdin' me down
Non riuscivo a respirare, mi tenevano giù
Hand on my face
Mano sulla mia faccia
Pushed to the ground
Spinto a terra
Enmity gaged, united by fear
Nemico ingaggiato, unito dalla paura
Forced to endure
Costretto a sopportare
What I could not forgive
Quello che non potevo perdonare
I seem to look away
Sembra che io guardi altrove
Wounds in the mirror waved
Le ferite nello specchio sventolate
It wasn't my surface most defiled
Non era la mia superficie più profanata
Head at your feet, fool to your crown
Testa ai tuoi piedi, buffone alla tua corona
Pissed on my plate, swallowed it down
Pisciato nel mio piatto, ingoiato
Enmity gauged, united by fear
Nemico ingaggiato, unito dalla paura
Tried to endure
Ho cercato di sopportare
What I could not forgive
Quello che non potevo perdonare
Saw things
Ho visto cose
Saw things
Ho visto cose
Saw things
Ho visto cose
Saw things
Ho visto cose
Clearer
Più chiare
Clearer once you, were in my rearviewmirror
Più chiare una volta che tu, eri nel mio specchietto retrovisore
I gather speed from you fucking with me
Raccolgo velocità dal tuo cazzo con me
Once and for all
Una volta per tutte
I'm far away
Sono lontano
I hardly believe
A malapena ci credo
Finally the shades, are raised, hey yeah
Finalmente le tonalità, sono alzate, hey sì
Saw things so much clearer
Ho visto le cose molto più chiare
Once you, once you (rearviewmirror)
Una volta che tu, una volta che tu (specchietto retrovisore)
Saw things so much clearer
Ho visto le cose molto più chiare
Once you, once you (rearviewmirror)
Una volta che tu, una volta che tu (specchietto retrovisore)
Saw things so much clearer
Ho visto le cose molto più chiare
Once you, once you (rearviewmirror)
Una volta che tu, una volta che tu (specchietto retrovisore)
Saw things so much clearer
Ho visto le cose molto più chiare
Once you, oh yeah
Una volta che tu, oh sì

Trivia about the song Rearviewmirror by Pearl Jam

On which albums was the song “Rearviewmirror” released by Pearl Jam?
Pearl Jam released the song on the albums “Vs.” in 1993, “22/6/00 Fila Forum Arena Milan Italy” in 2000, “14/6/00 Paegas Arena Praha Czech Republic” in 2000, “15/6/00 Spodek Arena Katowice Poland” in 2000, “Boise Idaho November 3 2000” in 2000, “20/6/00 Arena Verona Italy” in 2000, “08/6/00 Bercy Paris France” in 2000, “04/6/00 Manchester Evening News Arena Manchester England” in 2000, “19/6/00 Hala Tivoli Ljubljana Slovenia” in 2000, “Seattle Washington November 5 2000” in 2000, “Tampa Florida August 12 2000” in 2001, “Jones Beach New York August 25 2000” in 2001, “Boston Massachusetts August 29 2000” in 2001, “Apr 3 03 #17 Oklahoma City” in 2003, “Jul 8 03 #66 New York” in 2003, “Jun 25 03 #57 Detroit” in 2003, “Jul 9 03 #67 New York” in 2003, “Apr 13 03 #23 Tampa” in 2003, “Rearviewmirror : Greatest Hits 1991-2003” in 2004, “Live At the Gorge 05/06” in 2007, “Pearl Jam Twenty” in 2011, “Live on Ten Legs” in 2011, and “Live At the Orpheum Theater” in 2013.
Who composed the song “Rearviewmirror” by Pearl Jam?
The song “Rearviewmirror” by Pearl Jam was composed by David Abbruzzese, Eddie Vedder, Jeff Ament, Mike McCready, Stone Gossard.

Most popular songs of Pearl Jam

Other artists of Grunge