La Sábana y Los Pies

Pedro Capo, Frank Santofimio, Jorge Luis Chacin, Luigi Castillo

Lyrics Translation

Vente pa casa
Sí (jaja), ah

Cuando te veo se me quita lo santo
Se prende en fuego todo el cuarto (ajá, ajá)
Una y otra vez (otra vez)
Sabes, que a mí me gusta como sabes
Donde termina tu tatuaje
Tan dulce el sabor de tu piel
Tú te vienes y te vas
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Y es que un par de horas nunca bastarán (plo)
Para calmar la sed, te quiero proponer
Que de lunes a domingo

Te quedes conmigo pa callar el frío
Pa asustar los miedos, vas a ver
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Pa enredar la sábana y los pies

No hace tanto lujo ni dinero (no hace falta nada)
Si la cama y el sofá ya lo tenemos
Pa portarnos mal
Y tranquila que eso aquí es normal
Tequila, limón y sal (wuh, tequila, limón y sal)
Tú te vienes y te vas (vienes y te vas, ma)
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Y que de lunes a domingo

Te quedes conmigo pa callar el frío
Pa asustar los miedos, vas a ver (eh, eh, eh)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Pa enredar la sábana y los pies

Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (otra vez, otra vez y otra vez)
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (súbelo otra vez, súbelo otra vez)

Cuando te veo se me quita lo santo (se me quita lo santo)
Se prende en fuego todo el cuarto (todítito el cuarto, mami, wuh)
Una y otra vez (ay)

Te quedes conmigo pa callar el frío (pa callar el frío)
Pa asustar los miedos, vas a ver (otra vez, otra vez y otra vez)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Pa enredar la sábana y los pies

Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh, la sábana y los pies (vamos a hacernos socios)
(Díselo otra vez) Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (jajaja, eso)
Oh oh, la sábana y los pies
Vamos a hacernos socios

Vente pa casa
Come back home
Sí (jaja), ah
Yes (haha), ah
Cuando te veo se me quita lo santo
When I see you, I lose my holiness
Se prende en fuego todo el cuarto (ajá, ajá)
The whole room catches fire (aha, aha)
Una y otra vez (otra vez)
Over and over again (again)
Sabes, que a mí me gusta como sabes
You know, I like how you taste
Donde termina tu tatuaje
Where your tattoo ends
Tan dulce el sabor de tu piel
So sweet is the taste of your skin
Tú te vienes y te vas
You come and go
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
I always want more (I always want more)
Y es que un par de horas nunca bastarán (plo)
And a couple of hours will never be enough (plo)
Para calmar la sed, te quiero proponer
To quench the thirst, I want to propose
Que de lunes a domingo
That from Monday to Sunday
Te quedes conmigo pa callar el frío
You stay with me to silence the cold
Pa asustar los miedos, vas a ver
To scare away the fears, you'll see
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
It's not such a bad deal, let's become partners
Pa enredar la sábana y los pies
To tangle the sheets and our feet
No hace tanto lujo ni dinero (no hace falta nada)
There's no need for luxury or money (we don't need anything)
Si la cama y el sofá ya lo tenemos
If we already have the bed and the sofa
Pa portarnos mal
To misbehave
Y tranquila que eso aquí es normal
And don't worry, that's normal here
Tequila, limón y sal (wuh, tequila, limón y sal)
Tequila, lemon and salt (wuh, tequila, lemon and salt)
Tú te vienes y te vas (vienes y te vas, ma)
You come and go (you come and go, ma)
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
I always want more (I always want more)
Y que de lunes a domingo
And from Monday to Sunday
Te quedes conmigo pa callar el frío
You stay with me to silence the cold
Pa asustar los miedos, vas a ver (eh, eh, eh)
To scare away the fears, you'll see (eh, eh, eh)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
It's not such a bad deal, let's become partners
Pa enredar la sábana y los pies
To tangle the sheets and our feet
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (otra vez, otra vez y otra vez)
Oh oh, the sheets and our feet (again, again and again)
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (súbelo otra vez, súbelo otra vez)
Oh oh, the sheets and our feet (turn it up again, turn it up again)
Cuando te veo se me quita lo santo (se me quita lo santo)
When I see you, I lose my holiness (I lose my holiness)
Se prende en fuego todo el cuarto (todítito el cuarto, mami, wuh)
The whole room catches fire (the whole room, mommy, wuh)
Una y otra vez (ay)
Over and over again (ay)
Te quedes conmigo pa callar el frío (pa callar el frío)
You stay with me to silence the cold (to silence the cold)
Pa asustar los miedos, vas a ver (otra vez, otra vez y otra vez)
To scare away the fears, you'll see (again, again and again)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
It's not such a bad deal, let's become partners
Pa enredar la sábana y los pies
To tangle the sheets and our feet
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh, la sábana y los pies (vamos a hacernos socios)
Oh oh, the sheets and our feet (let's become partners)
(Díselo otra vez) Woh oh oh oh oh oh
(Say it again) Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (jajaja, eso)
Oh oh oh oh oh oh (hahaha, that's it)
Oh oh, la sábana y los pies
Oh oh, the sheets and our feet
Vamos a hacernos socios
Let's become partners
Vente pa casa
Vem para casa
Sí (jaja), ah
Sim (haha), ah
Cuando te veo se me quita lo santo
Quando te vejo, perco a santidade
Se prende en fuego todo el cuarto (ajá, ajá)
Todo o quarto pega fogo (uh-huh, uh-huh)
Una y otra vez (otra vez)
Uma e outra vez (outra vez)
Sabes, que a mí me gusta como sabes
Você sabe, eu gosto do jeito que você sabe
Donde termina tu tatuaje
Onde termina a sua tatuagem
Tan dulce el sabor de tu piel
Tão doce o sabor da sua pele
Tú te vienes y te vas
Você vem e vai
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Eu sempre quero mais (eu sempre quero mais)
Y es que un par de horas nunca bastarán (plo)
E é que um par de horas nunca será suficiente (plo)
Para calmar la sed, te quiero proponer
Para matar a sede, quero te propor
Que de lunes a domingo
Que de segunda a domingo
Te quedes conmigo pa callar el frío
Fique comigo para silenciar o frio
Pa asustar los miedos, vas a ver
Para assustar os medos, você vai ver
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Não é um mau negócio, vamos nos tornar sócios
Pa enredar la sábana y los pies
Para emaranhar o lençol e os pés
No hace tanto lujo ni dinero (no hace falta nada)
Não precisa de luxo nem dinheiro (não precisa de nada)
Si la cama y el sofá ya lo tenemos
Se já temos a cama e o sofá
Pa portarnos mal
Para nos comportarmos mal
Y tranquila que eso aquí es normal
E fique tranquila que isso aqui é normal
Tequila, limón y sal (wuh, tequila, limón y sal)
Tequila, limão e sal (uh, tequila, limão e sal)
Tú te vienes y te vas (vienes y te vas, ma)
Você vem e vai (vem e vai, ma)
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Eu sempre quero mais (eu sempre quero mais)
Y que de lunes a domingo
E que de segunda a domingo
Te quedes conmigo pa callar el frío
Fique comigo para silenciar o frio
Pa asustar los miedos, vas a ver (eh, eh, eh)
Para assustar os medos, você vai ver (eh, eh, eh)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Não é um mau negócio, vamos nos tornar sócios
Pa enredar la sábana y los pies
Para emaranhar o lençol e os pés
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (otra vez, otra vez y otra vez)
Oh oh, o lençol e os pés (outra vez, outra vez e outra vez)
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (súbelo otra vez, súbelo otra vez)
Oh oh, o lençol e os pés (aumenta outra vez, aumenta outra vez)
Cuando te veo se me quita lo santo (se me quita lo santo)
Quando te vejo, perco a santidade (perco a santidade)
Se prende en fuego todo el cuarto (todítito el cuarto, mami, wuh)
Todo o quarto pega fogo (todo o quarto, mamãe, uh)
Una y otra vez (ay)
Uma e outra vez (ai)
Te quedes conmigo pa callar el frío (pa callar el frío)
Fique comigo para silenciar o frio (para silenciar o frio)
Pa asustar los miedos, vas a ver (otra vez, otra vez y otra vez)
Para assustar os medos, você vai ver (outra vez, outra vez e outra vez)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Não é um mau negócio, vamos nos tornar sócios
Pa enredar la sábana y los pies
Para emaranhar o lençol e os pés
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh, la sábana y los pies (vamos a hacernos socios)
Oh oh, o lençol e os pés (vamos nos tornar sócios)
(Díselo otra vez) Woh oh oh oh oh oh
(Diga outra vez) Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (jajaja, eso)
Oh oh oh oh oh oh (hahaha, isso)
Oh oh, la sábana y los pies
Oh oh, o lençol e os pés
Vamos a hacernos socios
Vamos nos tornar sócios
Vente pa casa
Vente chez moi
Sí (jaja), ah
Oui (haha), ah
Cuando te veo se me quita lo santo
Quand je te vois, je perds ma sainteté
Se prende en fuego todo el cuarto (ajá, ajá)
Toute la pièce s'enflamme (oui, oui)
Una y otra vez (otra vez)
Encore et encore (encore)
Sabes, que a mí me gusta como sabes
Tu sais, j'aime comment tu sais
Donde termina tu tatuaje
Où se termine ton tatouage
Tan dulce el sabor de tu piel
Si doux le goût de ta peau
Tú te vienes y te vas
Tu viens et tu pars
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Je veux toujours plus (je veux toujours plus)
Y es que un par de horas nunca bastarán (plo)
Et c'est qu'une paire d'heures ne suffira jamais (plo)
Para calmar la sed, te quiero proponer
Pour étancher la soif, je veux te proposer
Que de lunes a domingo
Que du lundi au dimanche
Te quedes conmigo pa callar el frío
Tu restes avec moi pour faire taire le froid
Pa asustar los miedos, vas a ver
Pour effrayer les peurs, tu verras
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Ce n'est pas une mauvaise affaire, devenons partenaires
Pa enredar la sábana y los pies
Pour enchevêtrer les draps et les pieds
No hace tanto lujo ni dinero (no hace falta nada)
Il ne faut pas tant de luxe ni d'argent (il ne faut rien)
Si la cama y el sofá ya lo tenemos
Si nous avons déjà le lit et le canapé
Pa portarnos mal
Pour nous comporter mal
Y tranquila que eso aquí es normal
Et tranquille, c'est normal ici
Tequila, limón y sal (wuh, tequila, limón y sal)
Tequila, citron et sel (wuh, tequila, citron et sel)
Tú te vienes y te vas (vienes y te vas, ma)
Tu viens et tu pars (tu viens et tu pars, ma)
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Je veux toujours plus (je veux toujours plus)
Y que de lunes a domingo
Et que du lundi au dimanche
Te quedes conmigo pa callar el frío
Tu restes avec moi pour faire taire le froid
Pa asustar los miedos, vas a ver (eh, eh, eh)
Pour effrayer les peurs, tu verras (eh, eh, eh)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Ce n'est pas une mauvaise affaire, devenons partenaires
Pa enredar la sábana y los pies
Pour enchevêtrer les draps et les pieds
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (otra vez, otra vez y otra vez)
Oh oh, les draps et les pieds (encore, encore et encore)
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (súbelo otra vez, súbelo otra vez)
Oh oh, les draps et les pieds (remonte-le encore, remonte-le encore)
Cuando te veo se me quita lo santo (se me quita lo santo)
Quand je te vois, je perds ma sainteté (je perds ma sainteté)
Se prende en fuego todo el cuarto (todítito el cuarto, mami, wuh)
Toute la pièce s'enflamme (toute la pièce, chérie, wuh)
Una y otra vez (ay)
Encore et encore (ay)
Te quedes conmigo pa callar el frío (pa callar el frío)
Tu restes avec moi pour faire taire le froid (pour faire taire le froid)
Pa asustar los miedos, vas a ver (otra vez, otra vez y otra vez)
Pour effrayer les peurs, tu verras (encore, encore et encore)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Ce n'est pas une mauvaise affaire, devenons partenaires
Pa enredar la sábana y los pies
Pour enchevêtrer les draps et les pieds
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh, la sábana y los pies (vamos a hacernos socios)
Oh oh, les draps et les pieds (devenons partenaires)
(Díselo otra vez) Woh oh oh oh oh oh
(Dis-le encore) Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (jajaja, eso)
Oh oh oh oh oh oh (hahaha, ça)
Oh oh, la sábana y los pies
Oh oh, les draps et les pieds
Vamos a hacernos socios
Devenons partenaires
Vente pa casa
Komm nach Hause
Sí (jaja), ah
Ja (haha), ah
Cuando te veo se me quita lo santo
Wenn ich dich sehe, verliere ich meine Heiligkeit
Se prende en fuego todo el cuarto (ajá, ajá)
Das ganze Zimmer geht in Flammen auf (aha, aha)
Una y otra vez (otra vez)
Immer wieder (wieder und wieder)
Sabes, que a mí me gusta como sabes
Du weißt, dass ich mag, wie du schmeckst
Donde termina tu tatuaje
Wo dein Tattoo endet
Tan dulce el sabor de tu piel
So süß ist der Geschmack deiner Haut
Tú te vienes y te vas
Du kommst und gehst
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Ich will immer mehr (ich will immer mehr)
Y es que un par de horas nunca bastarán (plo)
Und ein paar Stunden werden nie genug sein (plo)
Para calmar la sed, te quiero proponer
Um den Durst zu stillen, möchte ich dir vorschlagen
Que de lunes a domingo
Dass du von Montag bis Sonntag
Te quedes conmigo pa callar el frío
Bei mir bleibst, um die Kälte zu vertreiben
Pa asustar los miedos, vas a ver
Um die Ängste zu vertreiben, wirst du sehen
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Es ist kein schlechtes Geschäft, lass uns Partner werden
Pa enredar la sábana y los pies
Um die Bettlaken und die Füße zu verwickeln
No hace tanto lujo ni dinero (no hace falta nada)
Es braucht keinen Luxus oder Geld (es braucht nichts)
Si la cama y el sofá ya lo tenemos
Wenn wir das Bett und das Sofa schon haben
Pa portarnos mal
Um uns schlecht zu benehmen
Y tranquila que eso aquí es normal
Und keine Sorge, das ist hier normal
Tequila, limón y sal (wuh, tequila, limón y sal)
Tequila, Zitrone und Salz (wuh, Tequila, Zitrone und Salz)
Tú te vienes y te vas (vienes y te vas, ma)
Du kommst und gehst (du kommst und gehst, ma)
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Ich will immer mehr (ich will immer mehr)
Y que de lunes a domingo
Und dass du von Montag bis Sonntag
Te quedes conmigo pa callar el frío
Bei mir bleibst, um die Kälte zu vertreiben
Pa asustar los miedos, vas a ver (eh, eh, eh)
Um die Ängste zu vertreiben, wirst du sehen (eh, eh, eh)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Es ist kein schlechtes Geschäft, lass uns Partner werden
Pa enredar la sábana y los pies
Um die Bettlaken und die Füße zu verwickeln
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (otra vez, otra vez y otra vez)
Oh oh, die Bettlaken und die Füße (wieder und wieder und wieder)
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (súbelo otra vez, súbelo otra vez)
Oh oh, die Bettlaken und die Füße (mach es nochmal, mach es nochmal)
Cuando te veo se me quita lo santo (se me quita lo santo)
Wenn ich dich sehe, verliere ich meine Heiligkeit (ich verliere meine Heiligkeit)
Se prende en fuego todo el cuarto (todítito el cuarto, mami, wuh)
Das ganze Zimmer geht in Flammen auf (das ganze Zimmer, Mami, wuh)
Una y otra vez (ay)
Immer wieder (ay)
Te quedes conmigo pa callar el frío (pa callar el frío)
Bleib bei mir, um die Kälte zu vertreiben (um die Kälte zu vertreiben)
Pa asustar los miedos, vas a ver (otra vez, otra vez y otra vez)
Um die Ängste zu vertreiben, wirst du sehen (wieder und wieder und wieder)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Es ist kein schlechtes Geschäft, lass uns Partner werden
Pa enredar la sábana y los pies
Um die Bettlaken und die Füße zu verwickeln
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh, la sábana y los pies (vamos a hacernos socios)
Oh oh, die Bettlaken und die Füße (lass uns Partner werden)
(Díselo otra vez) Woh oh oh oh oh oh
(Sag es nochmal) Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (jajaja, eso)
Oh oh oh oh oh oh (hahaha, das)
Oh oh, la sábana y los pies
Oh oh, die Bettlaken und die Füße
Vamos a hacernos socios
Lass uns Partner werden
Vente pa casa
Vieni a casa
Sí (jaja), ah
Sì (haha), ah
Cuando te veo se me quita lo santo
Quando ti vedo perdo la mia santità
Se prende en fuego todo el cuarto (ajá, ajá)
Tutta la stanza si accende di fuoco (ah, ah)
Una y otra vez (otra vez)
Ancora e ancora (ancora)
Sabes, que a mí me gusta como sabes
Sai, mi piace come sai
Donde termina tu tatuaje
Dove finisce il tuo tatuaggio
Tan dulce el sabor de tu piel
Così dolce il sapore della tua pelle
Tú te vienes y te vas
Vai e vieni
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Io voglio sempre di più (io voglio sempre di più)
Y es que un par de horas nunca bastarán (plo)
E un paio d'ore non saranno mai abbastanza (plo)
Para calmar la sed, te quiero proponer
Per placare la sete, voglio proporti
Que de lunes a domingo
Che da lunedì a domenica
Te quedes conmigo pa callar el frío
Resta con me per placare il freddo
Pa asustar los miedos, vas a ver
Per spaventare le paure, vedrai
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Non è un cattivo affare, diventiamo soci
Pa enredar la sábana y los pies
Per aggrovigliare le lenzuola e i piedi
No hace tanto lujo ni dinero (no hace falta nada)
Non serve tanto lusso né denaro (non serve niente)
Si la cama y el sofá ya lo tenemos
Se abbiamo già il letto e il divano
Pa portarnos mal
Per comportarci male
Y tranquila que eso aquí es normal
E tranquilla, qui è normale
Tequila, limón y sal (wuh, tequila, limón y sal)
Tequila, limone e sale (wuh, tequila, limone e sale)
Tú te vienes y te vas (vienes y te vas, ma)
Vai e vieni (vai e vieni, ma)
Yo siempre quiero más (yo siempre quiero más)
Io voglio sempre di più (io voglio sempre di più)
Y que de lunes a domingo
E da lunedì a domenica
Te quedes conmigo pa callar el frío
Resta con me per placare il freddo
Pa asustar los miedos, vas a ver (eh, eh, eh)
Per spaventare le paure, vedrai (eh, eh, eh)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Non è un cattivo affare, diventiamo soci
Pa enredar la sábana y los pies
Per aggrovigliare le lenzuola e i piedi
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (otra vez, otra vez y otra vez)
Oh oh, le lenzuola e i piedi (ancora, ancora e ancora)
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh, la sábana y los pies (súbelo otra vez, súbelo otra vez)
Oh oh, le lenzuola e i piedi (alzalo ancora, alzalo ancora)
Cuando te veo se me quita lo santo (se me quita lo santo)
Quando ti vedo perdo la mia santità (perdo la mia santità)
Se prende en fuego todo el cuarto (todítito el cuarto, mami, wuh)
Tutta la stanza si accende di fuoco (tutta la stanza, mamma, wuh)
Una y otra vez (ay)
Ancora e ancora (ay)
Te quedes conmigo pa callar el frío (pa callar el frío)
Resta con me per placare il freddo (per placare il freddo)
Pa asustar los miedos, vas a ver (otra vez, otra vez y otra vez)
Per spaventare le paure, vedrai (ancora, ancora e ancora)
No es tan mal negocio, vamos a hacernos socios
Non è un cattivo affare, diventiamo soci
Pa enredar la sábana y los pies
Per aggrovigliare le lenzuola e i piedi
Woh oh oh oh oh oh
Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh oh oh oh oh (eh, eh)
Oh oh, la sábana y los pies (vamos a hacernos socios)
Oh oh, le lenzuola e i piedi (diventiamo soci)
(Díselo otra vez) Woh oh oh oh oh oh
(Dillo ancora) Woh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh (jajaja, eso)
Oh oh oh oh oh oh (hahaha, quello)
Oh oh, la sábana y los pies
Oh oh, le lenzuola e i piedi
Vamos a hacernos socios
Diventiamo soci

Trivia about the song La Sábana y Los Pies by Pedro Capó

When was the song “La Sábana y Los Pies” released by Pedro Capó?
The song La Sábana y Los Pies was released in 2020, on the album “MUNAY”.
Who composed the song “La Sábana y Los Pies” by Pedro Capó?
The song “La Sábana y Los Pies” by Pedro Capó was composed by Pedro Capo, Frank Santofimio, Jorge Luis Chacin, Luigi Castillo.

Most popular songs of Pedro Capó

Other artists of Pop