Acústico Altamira #7 - Canceriana

Mauricio Lourenco

Lyrics Translation

Ai, ai, ah, uhn
Altamira, ei
Atende o celular, vai
Tenta me entender
Se ainda se importar
Sei que vai me atender

Desculpa vacilar
Eu não pensei em você
Só sei te amar
'Cê tinha que saber

Muito incrivelmente linda
Essa menina é uma princesa
Valoriza a família
Fica comigo e me proteja

Pode acreditar nesse amor
Quero te dar atenção
O que você quiser eu quero
Pra você eu nunca digo não

Como me amar só 'cê sabe
Outra pessoa não cabe
'Cê faz parte
De tudo que sonhei

Como me amar só 'cê sabe
Outra pessoa não cabe
'Cê faz parte
De tudo que sonhei

Fica bem perto de mim, ahn
(Perto de mim)
Perto de mim, ahn
(Perto de mim)

Fica bem perto de mim, ahn
(Perto de mim)
Perto de mim, ahn
(Perto de mim)

Faz de conta que eu não te conheço mais
Eu só ando prezando pela minha paz
Dei mil voltas pensando em voltar atrás
De viver um romance que me satisfaz

Eu sei que é o teu jeitinho
De demonstrar o teu carinho
Faço das palavras um poema
Descartando seus defeitos que trariam mais problemas

Dei de cara com a tua foto, colada no meu mural
Viajei na nossa história, sem pensar no final
E toda noite que eu sonho contigo me vem um sinal
De que só me resta ficar contigo

Sei que é o teu jeitinho
De demonstrar o teu carinho
Por mais que tudo queira separar
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar

Sei que é o teu jeitinho
De demonstrar o teu carinho
Por mais que tudo queira separar
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar, ah, ah
Eu vou ficar, ah, ah

Fica bem perto de mim, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
Perto de mim, ahn
(Perto de mim)
(Perto de mim, perto de mim)

Fica bem perto de mim, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
Perto de mim, ahn
(Perto de mim)
(Perto de mim, perto de mim)

Li seu mapa astral
Bom te conhecer
Só pra complementar
Sou louco por você

Vamos planejar
Como vamos viver
Fechar nessa parceria
Estabilidade pra juntar nossa vida

Li seu mapa astral
Bom te conhecer
Só pra complementar
Eu sou louca por você

Vamos planejar
Como vamos viver
E pro que der e vier
Eu só fecho com você

Fica bem perto de mim, ahn
(Perto de mim)
(Perto de mim, perto de mim)
Perto de mim, ahn
(Perto de mim)
(Perto de mim, perto de mim)

Fica bem perto de mim, ahn
(Perto de mim)
(Perto de mim, perto de mim)
Perto de mim, ahn
(Perto de mim)
(Perto de mim, perto de mim)

Ai, ai, ah, uhn
Hey, hey, ah, uhn
Altamira, ei
Altamira, hey
Atende o celular, vai
Answer the phone, go
Tenta me entender
Try to understand me
Se ainda se importar
If you still care
Sei que vai me atender
I know you'll answer me
Desculpa vacilar
Sorry for messing up
Eu não pensei em você
I didn't think about you
Só sei te amar
I just know how to love you
'Cê tinha que saber
You had to know
Muito incrivelmente linda
Very incredibly beautiful
Essa menina é uma princesa
This girl is a princess
Valoriza a família
Values family
Fica comigo e me proteja
Stay with me and protect me
Pode acreditar nesse amor
You can believe in this love
Quero te dar atenção
I want to give you attention
O que você quiser eu quero
Whatever you want, I want
Pra você eu nunca digo não
For you, I never say no
Como me amar só 'cê sabe
How to love me, only you know
Outra pessoa não cabe
Another person doesn't fit
'Cê faz parte
You're part of
De tudo que sonhei
Everything I dreamed of
Como me amar só 'cê sabe
How to love me, only you know
Outra pessoa não cabe
Another person doesn't fit
'Cê faz parte
You're part of
De tudo que sonhei
Everything I dreamed of
Fica bem perto de mim, ahn
Stay very close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
Perto de mim, ahn
Close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
Fica bem perto de mim, ahn
Stay very close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
Perto de mim, ahn
Close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
Faz de conta que eu não te conheço mais
Pretend that I don't know you anymore
Eu só ando prezando pela minha paz
I'm just looking for my peace
Dei mil voltas pensando em voltar atrás
I've thought a thousand times about going back
De viver um romance que me satisfaz
To live a romance that satisfies me
Eu sei que é o teu jeitinho
I know it's your little way
De demonstrar o teu carinho
To show your affection
Faço das palavras um poema
I make a poem out of words
Descartando seus defeitos que trariam mais problemas
Discarding your flaws that would bring more problems
Dei de cara com a tua foto, colada no meu mural
I came across your photo, stuck on my wall
Viajei na nossa história, sem pensar no final
I traveled in our story, without thinking about the end
E toda noite que eu sonho contigo me vem um sinal
And every night that I dream of you, I get a sign
De que só me resta ficar contigo
That all I have left is to stay with you
Sei que é o teu jeitinho
I know it's your little way
De demonstrar o teu carinho
To show your affection
Por mais que tudo queira separar
Even though everything wants to separate us
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar
My destiny chose that this time I'm going to stay
Sei que é o teu jeitinho
I know it's your little way
De demonstrar o teu carinho
To show your affection
Por mais que tudo queira separar
Even though everything wants to separate us
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar, ah, ah
My destiny chose that this time I'm going to stay, ah, ah
Eu vou ficar, ah, ah
I'm going to stay, ah, ah
Fica bem perto de mim, ahn
Stay very close to me, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Perto de mim, ahn
Close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Fica bem perto de mim, ahn
Stay very close to me, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Perto de mim, ahn
Close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Li seu mapa astral
I read your astrological chart
Bom te conhecer
Good to meet you
Só pra complementar
Just to complement
Sou louco por você
I'm crazy about you
Vamos planejar
Let's plan
Como vamos viver
How we're going to live
Fechar nessa parceria
Close in this partnership
Estabilidade pra juntar nossa vida
Stability to join our lives
Li seu mapa astral
I read your astrological chart
Bom te conhecer
Good to meet you
Só pra complementar
Just to complement
Eu sou louca por você
I'm crazy about you
Vamos planejar
Let's plan
Como vamos viver
How we're going to live
E pro que der e vier
And for whatever comes
Eu só fecho com você
I only close with you
Fica bem perto de mim, ahn
Stay very close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Perto de mim, ahn
Close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Fica bem perto de mim, ahn
Stay very close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Perto de mim, ahn
Close to me, ahn
(Perto de mim)
(Close to me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Close to me, close to me)
Ai, ai, ah, uhn
Ay, ay, ah, uhn
Altamira, ei
Altamira, ei
Atende o celular, vai
Contesta el teléfono, ve
Tenta me entender
Intenta entenderme
Se ainda se importar
Si todavía te importa
Sei que vai me atender
Sé que me atenderás
Desculpa vacilar
Perdona por vacilar
Eu não pensei em você
No pensé en ti
Só sei te amar
Solo sé amarte
'Cê tinha que saber
Tenías que saberlo
Muito incrivelmente linda
Muy increíblemente hermosa
Essa menina é uma princesa
Esta chica es una princesa
Valoriza a família
Valora a la familia
Fica comigo e me proteja
Quédate conmigo y protégeme
Pode acreditar nesse amor
Puedes creer en este amor
Quero te dar atenção
Quiero darte atención
O que você quiser eu quero
Lo que quieras, yo quiero
Pra você eu nunca digo não
Para ti nunca digo no
Como me amar só 'cê sabe
Cómo amarme solo tú sabes
Outra pessoa não cabe
No cabe otra persona
'Cê faz parte
Eres parte
De tudo que sonhei
De todo lo que soñé
Como me amar só 'cê sabe
Cómo amarme solo tú sabes
Outra pessoa não cabe
No cabe otra persona
'Cê faz parte
Eres parte
De tudo que sonhei
De todo lo que soñé
Fica bem perto de mim, ahn
Quédate muy cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
Perto de mim, ahn
Cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
Fica bem perto de mim, ahn
Quédate muy cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
Perto de mim, ahn
Cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
Faz de conta que eu não te conheço mais
Pretende que ya no te conozco
Eu só ando prezando pela minha paz
Solo busco mi paz
Dei mil voltas pensando em voltar atrás
Di mil vueltas pensando en volver atrás
De viver um romance que me satisfaz
De vivir un romance que me satisface
Eu sei que é o teu jeitinho
Sé que es tu forma
De demonstrar o teu carinho
De demostrar tu cariño
Faço das palavras um poema
Hago de las palabras un poema
Descartando seus defeitos que trariam mais problemas
Descartando tus defectos que traerían más problemas
Dei de cara com a tua foto, colada no meu mural
Me encontré con tu foto, pegada en mi mural
Viajei na nossa história, sem pensar no final
Viajé en nuestra historia, sin pensar en el final
E toda noite que eu sonho contigo me vem um sinal
Y cada noche que sueño contigo me viene una señal
De que só me resta ficar contigo
De que solo me queda quedarme contigo
Sei que é o teu jeitinho
Sé que es tu forma
De demonstrar o teu carinho
De demostrar tu cariño
Por mais que tudo queira separar
A pesar de que todo quiera separar
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar
Mi destino eligió que esta vez me quedaré
Sei que é o teu jeitinho
Sé que es tu forma
De demonstrar o teu carinho
De demostrar tu cariño
Por mais que tudo queira separar
A pesar de que todo quiera separar
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar, ah, ah
Mi destino eligió que esta vez me quedaré, ah, ah
Eu vou ficar, ah, ah
Me quedaré, ah, ah
Fica bem perto de mim, ahn
Quédate muy cerca de mí, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Perto de mim, ahn
Cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Fica bem perto de mim, ahn
Quédate muy cerca de mí, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Perto de mim, ahn
Cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Li seu mapa astral
Leí tu mapa astral
Bom te conhecer
Bueno conocerte
Só pra complementar
Solo para complementar
Sou louco por você
Estoy loco por ti
Vamos planejar
Vamos a planear
Como vamos viver
Cómo vamos a vivir
Fechar nessa parceria
Cerrar en esta asociación
Estabilidade pra juntar nossa vida
Estabilidad para unir nuestra vida
Li seu mapa astral
Leí tu mapa astral
Bom te conhecer
Bueno conocerte
Só pra complementar
Solo para complementar
Eu sou louca por você
Estoy loca por ti
Vamos planejar
Vamos a planear
Como vamos viver
Cómo vamos a vivir
E pro que der e vier
Y para lo que venga
Eu só fecho com você
Solo cierro contigo
Fica bem perto de mim, ahn
Quédate muy cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Perto de mim, ahn
Cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Fica bem perto de mim, ahn
Quédate muy cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Perto de mim, ahn
Cerca de mí, ahn
(Perto de mim)
(Cerca de mí)
(Perto de mim, perto de mim)
(Cerca de mí, cerca de mí)
Ai, ai, ah, uhn
Ai, ai, ah, uhn
Altamira, ei
Altamira, ei
Atende o celular, vai
Réponds au téléphone, vas-y
Tenta me entender
Essaie de me comprendre
Se ainda se importar
Si tu te soucies encore
Sei que vai me atender
Je sais que tu vas répondre
Desculpa vacilar
Désolé d'avoir hésité
Eu não pensei em você
Je n'ai pas pensé à toi
Só sei te amar
Je sais seulement t'aimer
'Cê tinha que saber
Tu devais le savoir
Muito incrivelmente linda
Très incroyablement belle
Essa menina é uma princesa
Cette fille est une princesse
Valoriza a família
Elle valorise la famille
Fica comigo e me proteja
Reste avec moi et protège-moi
Pode acreditar nesse amor
Tu peux croire en cet amour
Quero te dar atenção
Je veux te donner de l'attention
O que você quiser eu quero
Ce que tu veux, je le veux
Pra você eu nunca digo não
Pour toi, je ne dis jamais non
Como me amar só 'cê sabe
Comment m'aimer, seul toi le sais
Outra pessoa não cabe
Une autre personne ne convient pas
'Cê faz parte
Tu fais partie
De tudo que sonhei
De tout ce dont j'ai rêvé
Como me amar só 'cê sabe
Comment m'aimer, seul toi le sais
Outra pessoa não cabe
Une autre personne ne convient pas
'Cê faz parte
Tu fais partie
De tudo que sonhei
De tout ce dont j'ai rêvé
Fica bem perto de mim, ahn
Reste très près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
Perto de mim, ahn
Près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
Fica bem perto de mim, ahn
Reste très près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
Perto de mim, ahn
Près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
Faz de conta que eu não te conheço mais
Fais comme si je ne te connaissais plus
Eu só ando prezando pela minha paz
Je ne cherche qu'à préserver ma paix
Dei mil voltas pensando em voltar atrás
J'ai fait mille tours en pensant à revenir en arrière
De viver um romance que me satisfaz
Pour vivre une romance qui me satisfait
Eu sei que é o teu jeitinho
Je sais que c'est ta petite façon
De demonstrar o teu carinho
De montrer ton affection
Faço das palavras um poema
Je fais des mots un poème
Descartando seus defeitos que trariam mais problemas
En écartant tes défauts qui apporteraient plus de problèmes
Dei de cara com a tua foto, colada no meu mural
Je suis tombé sur ta photo, collée sur mon mur
Viajei na nossa história, sem pensar no final
J'ai voyagé dans notre histoire, sans penser à la fin
E toda noite que eu sonho contigo me vem um sinal
Et chaque nuit que je rêve de toi, je reçois un signe
De que só me resta ficar contigo
Que je n'ai d'autre choix que de rester avec toi
Sei que é o teu jeitinho
Je sais que c'est ta petite façon
De demonstrar o teu carinho
De montrer ton affection
Por mais que tudo queira separar
Même si tout veut nous séparer
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar
Mon destin a choisi que cette fois je vais rester
Sei que é o teu jeitinho
Je sais que c'est ta petite façon
De demonstrar o teu carinho
De montrer ton affection
Por mais que tudo queira separar
Même si tout veut nous séparer
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar, ah, ah
Mon destin a choisi que cette fois je vais rester, ah, ah
Eu vou ficar, ah, ah
Je vais restayer, ah, ah
Fica bem perto de mim, ahn
Reste très près de moi, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Perto de mim, ahn
Près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Fica bem perto de mim, ahn
Reste très près de moi, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Perto de mim, ahn
Près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Li seu mapa astral
J'ai lu ton horoscope
Bom te conhecer
Ravi de te connaître
Só pra complementar
Juste pour compléter
Sou louco por você
Je suis fou de toi
Vamos planejar
Planifions
Como vamos viver
Comment nous allons vivre
Fechar nessa parceria
Fermons ce partenariat
Estabilidade pra juntar nossa vida
Stabilité pour unir nos vies
Li seu mapa astral
J'ai lu ton horoscope
Bom te conhecer
Ravi de te connaître
Só pra complementar
Juste pour compléter
Eu sou louca por você
Je suis folle de toi
Vamos planejar
Planifions
Como vamos viver
Comment nous allons vivre
E pro que der e vier
Et quoi qu'il arrive
Eu só fecho com você
Je ne ferme qu'avec toi
Fica bem perto de mim, ahn
Reste très près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Perto de mim, ahn
Près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Fica bem perto de mim, ahn
Reste très près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Perto de mim, ahn
Près de moi, ahn
(Perto de mim)
(Près de moi)
(Perto de mim, perto de mim)
(Près de moi, près de moi)
Ai, ai, ah, uhn
Ai, ai, ah, uhn
Altamira, ei
Altamira, ei
Atende o celular, vai
Nimm das Telefon, geh
Tenta me entender
Versuch mich zu verstehen
Se ainda se importar
Wenn es dir noch wichtig ist
Sei que vai me atender
Weiß ich, dass du antworten wirst
Desculpa vacilar
Entschuldigung für das Zögern
Eu não pensei em você
Ich habe nicht an dich gedacht
Só sei te amar
Ich kann dich nur lieben
'Cê tinha que saber
Du musstest es wissen
Muito incrivelmente linda
Sehr unglaublich schön
Essa menina é uma princesa
Dieses Mädchen ist eine Prinzessin
Valoriza a família
Sie schätzt die Familie
Fica comigo e me proteja
Bleib bei mir und beschütze mich
Pode acreditar nesse amor
Du kannst an diese Liebe glauben
Quero te dar atenção
Ich möchte dir Aufmerksamkeit schenken
O que você quiser eu quero
Was auch immer du willst, ich will es
Pra você eu nunca digo não
Für dich sage ich nie nein
Como me amar só 'cê sabe
Wie du mich liebst, weiß nur du
Outra pessoa não cabe
Es gibt keinen Platz für eine andere Person
'Cê faz parte
Du bist ein Teil
De tudo que sonhei
Von allem, was ich geträumt habe
Como me amar só 'cê sabe
Wie du mich liebst, weiß nur du
Outra pessoa não cabe
Es gibt keinen Platz für eine andere Person
'Cê faz parte
Du bist ein Teil
De tudo que sonhei
Von allem, was ich geträumt habe
Fica bem perto de mim, ahn
Bleib ganz nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
Perto de mim, ahn
Nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
Fica bem perto de mim, ahn
Bleib ganz nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
Perto de mim, ahn
Nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
Faz de conta que eu não te conheço mais
Tu so, als ob ich dich nicht mehr kenne
Eu só ando prezando pela minha paz
Ich sorge nur für meinen Frieden
Dei mil voltas pensando em voltar atrás
Ich habe tausendmal darüber nachgedacht, zurückzugehen
De viver um romance que me satisfaz
Um eine Romanze zu leben, die mich befriedigt
Eu sei que é o teu jeitinho
Ich weiß, dass es deine Art ist
De demonstrar o teu carinho
Deine Zuneigung zu zeigen
Faço das palavras um poema
Ich mache aus den Worten ein Gedicht
Descartando seus defeitos que trariam mais problemas
Und ignoriere deine Fehler, die mehr Probleme verursachen würden
Dei de cara com a tua foto, colada no meu mural
Ich habe dein Foto gesehen, an meiner Wand geklebt
Viajei na nossa história, sem pensar no final
Ich habe über unsere Geschichte nachgedacht, ohne an das Ende zu denken
E toda noite que eu sonho contigo me vem um sinal
Und jede Nacht, in der ich von dir träume, bekomme ich ein Zeichen
De que só me resta ficar contigo
Dass ich nur bei dir bleiben kann
Sei que é o teu jeitinho
Ich weiß, dass es deine Art ist
De demonstrar o teu carinho
Deine Zuneigung zu zeigen
Por mais que tudo queira separar
Auch wenn alles uns trennen will
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar
Mein Schicksal hat entschieden, dass ich dieses Mal bleiben werde
Sei que é o teu jeitinho
Ich weiß, dass es deine Art ist
De demonstrar o teu carinho
Deine Zuneigung zu zeigen
Por mais que tudo queira separar
Auch wenn alles uns trennen will
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar, ah, ah
Mein Schicksal hat entschieden, dass ich dieses Mal bleiben werde, ah, ah
Eu vou ficar, ah, ah
Ich werde bleiben, ah, ah
Fica bem perto de mim, ahn
Bleib ganz nah bei mir, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Perto de mim, ahn
Nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Fica bem perto de mim, ahn
Bleib ganz nah bei mir, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Perto de mim, ahn
Nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Li seu mapa astral
Ich habe dein Horoskop gelesen
Bom te conhecer
Schön dich kennenzulernen
Só pra complementar
Nur um es zu ergänzen
Sou louco por você
Ich bin verrückt nach dir
Vamos planejar
Lass uns planen
Como vamos viver
Wie wir leben werden
Fechar nessa parceria
In dieser Partnerschaft bleiben
Estabilidade pra juntar nossa vida
Stabilität, um unser Leben zusammenzubringen
Li seu mapa astral
Ich habe dein Horoskop gelesen
Bom te conhecer
Schön dich kennenzulernen
Só pra complementar
Nur um es zu ergänzen
Eu sou louca por você
Ich bin verrückt nach dir
Vamos planejar
Lass uns planen
Como vamos viver
Wie wir leben werden
E pro que der e vier
Und was auch immer kommt
Eu só fecho com você
Ich bleibe nur bei dir
Fica bem perto de mim, ahn
Bleib ganz nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Perto de mim, ahn
Nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Fica bem perto de mim, ahn
Bleib ganz nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Perto de mim, ahn
Nah bei mir, ahn
(Perto de mim)
(Nah bei mir)
(Perto de mim, perto de mim)
(Nah bei mir, nah bei mir)
Ai, ai, ah, uhn
Ai, ai, ah, uhn
Altamira, ei
Altamira, ei
Atende o celular, vai
Rispondi al cellulare, vai
Tenta me entender
Prova a capirmi
Se ainda se importar
Se ti importa ancora
Sei que vai me atender
So che mi risponderai
Desculpa vacilar
Scusa se ho vacillato
Eu não pensei em você
Non ho pensato a te
Só sei te amar
So solo amarti
'Cê tinha que saber
Dovevi saperlo
Muito incrivelmente linda
Molto incredibilmente bella
Essa menina é uma princesa
Questa ragazza è una principessa
Valoriza a família
Valorizza la famiglia
Fica comigo e me proteja
Stai con me e proteggimi
Pode acreditar nesse amor
Puoi credere in questo amore
Quero te dar atenção
Voglio darti attenzione
O que você quiser eu quero
Quello che vuoi io lo voglio
Pra você eu nunca digo não
Per te non dico mai di no
Como me amar só 'cê sabe
Come amarmi solo tu sai
Outra pessoa não cabe
Non c'è posto per un'altra persona
'Cê faz parte
Fai parte
De tudo que sonhei
Di tutto ciò che ho sognato
Como me amar só 'cê sabe
Come amarmi solo tu sai
Outra pessoa não cabe
Non c'è posto per un'altra persona
'Cê faz parte
Fai parte
De tudo que sonhei
Di tutto ciò che ho sognato
Fica bem perto de mim, ahn
Stai molto vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
Perto de mim, ahn
Vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
Fica bem perto de mim, ahn
Stai molto vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
Perto de mim, ahn
Vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
Faz de conta que eu não te conheço mais
Fingiamo che non ti conosco più
Eu só ando prezando pela minha paz
Sto solo cercando la mia pace
Dei mil voltas pensando em voltar atrás
Ho fatto mille giri pensando di tornare indietro
De viver um romance que me satisfaz
Per vivere un amore che mi soddisfa
Eu sei que é o teu jeitinho
So che è il tuo modo
De demonstrar o teu carinho
Di mostrare il tuo affetto
Faço das palavras um poema
Faccio delle parole una poesia
Descartando seus defeitos que trariam mais problemas
Scartando i tuoi difetti che porterebbero più problemi
Dei de cara com a tua foto, colada no meu mural
Mi sono imbattuto nella tua foto, attaccata al mio muro
Viajei na nossa história, sem pensar no final
Ho viaggiato nella nostra storia, senza pensare alla fine
E toda noite que eu sonho contigo me vem um sinal
E ogni notte che sogno di te mi viene un segnale
De que só me resta ficar contigo
Che l'unica cosa che mi resta è stare con te
Sei que é o teu jeitinho
So che è il tuo modo
De demonstrar o teu carinho
Di mostrare il tuo affetto
Por mais que tudo queira separar
Nonostante tutto voglia separare
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar
Il mio destino ha scelto che questa volta resterò
Sei que é o teu jeitinho
So che è il tuo modo
De demonstrar o teu carinho
Di mostrare il tuo affetto
Por mais que tudo queira separar
Nonostante tutto voglia separare
Meu destino escolheu que dessa vez eu vou ficar, ah, ah
Il mio destino ha scelto che questa volta resterò, ah, ah
Eu vou ficar, ah, ah
Resterò, ah, ah
Fica bem perto de mim, ahn
Stai molto vicino a me, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)
Perto de mim, ahn
Vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)
Fica bem perto de mim, ahn
Stai molto vicino a me, ahn
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)
Perto de mim, ahn
Vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)
Li seu mapa astral
Ho letto il tuo oroscopo
Bom te conhecer
Buono conoscerti
Só pra complementar
Solo per completare
Sou louco por você
Sono pazzo di te
Vamos planejar
Facciamo un piano
Como vamos viver
Come vivremo
Fechar nessa parceria
Chiudiamo in questa partnership
Estabilidade pra juntar nossa vida
Stabilità per unire le nostre vite
Li seu mapa astral
Ho letto il tuo oroscopo
Bom te conhecer
Buono conoscerti
Só pra complementar
Solo per completare
Eu sou louca por você
Sono pazzo di te
Vamos planejar
Facciamo un piano
Como vamos viver
Come vivremo
E pro que der e vier
E per quello che verrà
Eu só fecho com você
Sono solo con te
Fica bem perto de mim, ahn
Stai molto vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)
Perto de mim, ahn
Vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)
Fica bem perto de mim, ahn
Stai molto vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)
Perto de mim, ahn
Vicino a me, ahn
(Perto de mim)
(Vicino a me)
(Perto de mim, perto de mim)
(Vicino a me, vicino a me)

Trivia about the song Acústico Altamira #7 - Canceriana by Pelé MilFlows

Who composed the song “Acústico Altamira #7 - Canceriana” by Pelé MilFlows?
The song “Acústico Altamira #7 - Canceriana” by Pelé MilFlows was composed by Mauricio Lourenco.

Most popular songs of Pelé MilFlows

Other artists of Urban pop music