(No More) The Sub-Mariner

Peter Hammill

Lyrics Translation

In my youth, I played at trains: now all steam is gone.
In my dreams, brief shelter from the rain,
I try to catch the fireglow....
With Dinky Toys, I thought that I was Stirling,
with cricket bat, I saw myself as Peter May;
now, with all these images returning,
I wonder who I am today?

As a child, I refought the war
with plastic planes and imagination:
I sank Tirpitz, blew up the Mohne dam, all these and more,
I was the saviour of the Nation!
Oh! To be the captain of a ship of war!
The pilot of a Tempest or a York!
To hold my trench against the Panzer Korps
instead of simply being one who talks
and reminisces of his fantasies,
as though life was nothing but to lose...
these only antecede the knowledge that, eventually,
he must choose.

It's a hallmark of adulthood
that our options diminish
as our faculties for choice increase,
till we choose everything and nothing,
too late, at the finish.

In my youth, I held belief: my faith and thought were strong.
But now I'm stripped of every leaf,
and it robs me of the sight of right and wrong.
Oh! To be the son of Che Guevara!
One unit in the serried ranks of black!
A Papist or an Orangeman, a eunuch...
then doubt would never cast the dagger in my back.
Oh! To be King John or Douglas Bader,
Humphrey Bogart or Victor Mature!
Which one is false and easy,
which one harder?
Of that,
of this,
of me
I'm really not too sure.

[Verso 1]
Em minha juventude, eu brincava em trens:
Agora todo o vapor se foi
Em meus sonhos, breve abrigo da chuva
Eu tento apanhar o brilho do fogo....
Com Dinky Toys, eu pensava que eu era Stirling
Com bastão de cricket, eu me vi como Peter May;
Oh! Agora, com todas essas imagens retornando
Eu me pergunto quem eu sou hoje?

[Verso 2]
Quando criança, eu relutei a guerra
Com aviões de plástico e imaginação:
Eu afundei o Tirpitz, explodi a represa de Mohne, todos еsses e mais
Eu era o salvador da Nação!
Oh! Sеr o capitão de um navio de guerra!
O piloto de um Tempest ou um York!
Segurar minha trincheira contra os Panzer Korps
Ao invés de simplesmente ser aquele que fala
E relembra de suas fantasias
Como se a vida fosse nada além de perder...
Esses apenas antecedem o conhecimento de que, eventualmente
Ele deve escolher

[Ponte]
É uma marca da idade adulta
Que as nossas opções diminuem
Enquanto nossas faculdades para escolha aumentam
Até que escolhemos tudo e nada
Tarde demais, no final
(Ah, ah!)
(Ahh)
(Ah-ah-ah-ahh, ahh, ahh)
(Ah-ah-ah-ahh, ahh, ahh!)

[Verso 3]
Em minha juventude, eu guardei crença:
Minha fé e pensamento eram fortes
Mas agora eu estou despojado de toda folha
E isso me rouba da noção de certo e errado
Oh! Ser o filho de Che Guevara!
Uma unidade nas fileiras cerradas de preto!
Um Papista ou um Laranja, um eunuco...
Então a dúvida nunca iria lançar o punhal em minhas costas!
Oh! Ser King John ou Douglas Bader
Humphrey Bogart ou Victor Mature!
Qual deles é falso e fácil
Qual deles é mais difícil?
Daquilo, disso, de mim
Eu realmente não tenho tanta certeza

Trivia about the song (No More) The Sub-Mariner by Peter Hammill

On which albums was the song “(No More) The Sub-Mariner” released by Peter Hammill?
Peter Hammill released the song on the albums “In Camera” in 1974, “Vision” in 1978, and “Fools Mate / In Camera” in 2003.

Most popular songs of Peter Hammill

Other artists of Funk