Qué dice tu mirada
Qué cosa extraña tus ojos tienen
Cuando miro tu foto
Una rara obsesión me detiene
Dios mío, tú que eres el creador
De todas las cosas bellas
Que hay en el mundo
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
Hiciste médicos pa' todos los males
Pero por qué no creaste uno
Que pueda curar un mal de amores
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Y no tener que volver a extrañarte
Ni en tu fotografía mirarme
Ni llevarte fundida en mi pecho
Como si fueras parte de mí
Barranquilla, ciudad de cantores
De vallenatos y de acordeones
Ella adorna tus calles, decíle
Que le deseo que sea feliz
Que la ultima canción que compongo
Que no creo volver a enamorarme
Pero dime cómo hiciste, negra
Pa' olvidarte de mí
La gente me critica
Porque ahora ya no soy parrandero
Con tu partida, negra
Siento más frio, muero en silencio
Cuida bien mis retoños
Porque tú sabes que yo los quiero
Dios mío dame fuerzas
Pa' continuar con este canto
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
Te juro que trato y no he podido
Busca el remedio para olvidarlo
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Y no tener que volver a extrañarte
Ni en tu fotografía mirarme
Ni llevarte fundida en mi pecho
Como si fueras parte de mí
Barranquilla, ciudad de cantores
De vallenatos y de acordeones
Ella adorna tus calles, decíle
Que le deseo que sea feliz
Que la ultima canción que compongo
Que no creo volver a enamorarme
Pero dime cómo hiciste, negra
Pa' olvidarte de mí
Qué dice tu mirada
What does your gaze say?
Qué cosa extraña tus ojos tienen
What strange thing your eyes possess
Cuando miro tu foto
When I look at your photo
Una rara obsesión me detiene
A strange obsession holds me back
Dios mío, tú que eres el creador
Oh my God, you who are the creator
De todas las cosas bellas
Of all the beautiful things
Que hay en el mundo
That exist in the world
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
Why don't you listen to my pleas today?
Hiciste médicos pa' todos los males
You created doctors for all ailments
Pero por qué no creaste uno
But why didn't you create one
Que pueda curar un mal de amores
Who can cure a heartache?
Yo quisiera que la tierra girara al revés
I wish the Earth would spin in reverse
Para hacerme pequeño y volver a nacer
To make myself small and be born again
Y no tener que volver a extrañarte
And not have to miss you again
Ni en tu fotografía mirarme
Nor look at your photograph
Ni llevarte fundida en mi pecho
Nor carry you fused in my chest
Como si fueras parte de mí
As if you were a part of me
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, city of singers
De vallenatos y de acordeones
Of vallenatos and accordions
Ella adorna tus calles, decíle
She adorns your streets, tell her
Que le deseo que sea feliz
That I wish her happiness
Que la ultima canción que compongo
Let this be the last song I compose
Que no creo volver a enamorarme
I don't think I'll fall in love again
Pero dime cómo hiciste, negra
But tell me, how did you do it, my dear
Pa' olvidarte de mí
To forget about me?
La gente me critica
People criticize me
Porque ahora ya no soy parrandero
Because I'm no longer a partygoer
Con tu partida, negra
With your departure, my dear
Siento más frio, muero en silencio
I feel colder, I die in silence
Cuida bien mis retoños
Take good care of our children
Porque tú sabes que yo los quiero
Because you know I love them
Dios mío dame fuerzas
Oh my God, give me strength
Pa' continuar con este canto
To continue with this song
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
I remember an October month, your birthday
Te juro que trato y no he podido
I swear I try but I haven't been able to
Busca el remedio para olvidarlo
Find the remedy to forget it
Yo quisiera que la tierra girara al revés
I wish the Earth would spin in reverse
Para hacerme pequeño y volver a nacer
To make myself small and be born again
Y no tener que volver a extrañarte
And not have to miss you again
Ni en tu fotografía mirarme
Nor look at your photograph
Ni llevarte fundida en mi pecho
Nor carry you fused in my chest
Como si fueras parte de mí
As if you were a part of me
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, city of singers
De vallenatos y de acordeones
Of vallenatos and accordions
Ella adorna tus calles, decíle
She adorns your streets, tell her
Que le deseo que sea feliz
That I wish her happiness
Que la ultima canción que compongo
Let this be the last song I compose
Que no creo volver a enamorarme
I don't think I'll fall in love again
Pero dime cómo hiciste, negra
But tell me, how did you do it, my dear
Pa' olvidarte de mí
To forget about me
Qué dice tu mirada
O que diz o teu olhar
Qué cosa extraña tus ojos tienen
Que coisa estranha os teus olhos têm
Cuando miro tu foto
Quando olho para a tua foto
Una rara obsesión me detiene
Uma estranha obsessão me detém
Dios mío, tú que eres el creador
Meu Deus, tu que és o criador
De todas las cosas bellas
De todas as coisas belas
Que hay en el mundo
Que existem no mundo
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
Por que não ouves hoje as minhas súplicas
Hiciste médicos pa' todos los males
Criaste médicos para todos os males
Pero por qué no creaste uno
Mas por que não criaste um
Que pueda curar un mal de amores
Que possa curar um mal de amores
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Eu gostaria que a terra girasse ao contrário
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Para me tornar pequeno e renascer
Y no tener que volver a extrañarte
E não ter que voltar a sentir a tua falta
Ni en tu fotografía mirarme
Nem olhar para a tua fotografia
Ni llevarte fundida en mi pecho
Nem te levar fundida no meu peito
Como si fueras parte de mí
Como se fosses parte de mim
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, cidade de cantores
De vallenatos y de acordeones
De vallenatos e de acordeões
Ella adorna tus calles, decíle
Ela enfeita as tuas ruas, diz-lhe
Que le deseo que sea feliz
Que desejo que ela seja feliz
Que la ultima canción que compongo
Que a última canção que componho
Que no creo volver a enamorarme
Que não acredito voltar a me apaixonar
Pero dime cómo hiciste, negra
Mas diz-me como fizeste, negra
Pa' olvidarte de mí
Para te esquecer de mim
La gente me critica
As pessoas me criticam
Porque ahora ya no soy parrandero
Porque agora já não sou festeiro
Con tu partida, negra
Com a tua partida, negra
Siento más frio, muero en silencio
Sinto mais frio, morro em silêncio
Cuida bien mis retoños
Cuida bem dos meus rebentos
Porque tú sabes que yo los quiero
Porque tu sabes que eu os quero
Dios mío dame fuerzas
Meu Deus, dá-me forças
Pa' continuar con este canto
Para continuar com este canto
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
Lembro-me de um mês de outubro, o teu aniversário
Te juro que trato y no he podido
Juro que tento e não consigo
Busca el remedio para olvidarlo
Encontrar o remédio para esquecê-lo
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Eu gostaria que a terra girasse ao contrário
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Para me tornar pequeno e renascer
Y no tener que volver a extrañarte
E não ter que voltar a sentir a tua falta
Ni en tu fotografía mirarme
Nem olhar para a tua fotografia
Ni llevarte fundida en mi pecho
Nem te levar fundida no meu peito
Como si fueras parte de mí
Como se fosses parte de mim
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, cidade de cantores
De vallenatos y de acordeones
De vallenatos e de acordeões
Ella adorna tus calles, decíle
Ela enfeita as tuas ruas, diz-lhe
Que le deseo que sea feliz
Que desejo que ela seja feliz
Que la ultima canción que compongo
Que a última canção que componho
Que no creo volver a enamorarme
Que não acredito voltar a me apaixonar
Pero dime cómo hiciste, negra
Mas diz-me como fizeste, negra
Pa' olvidarte de mí
Para te esquecer de mim
Qué dice tu mirada
Que dit ton regard
Qué cosa extraña tus ojos tienen
Quelle chose étrange tes yeux ont
Cuando miro tu foto
Quand je regarde ta photo
Una rara obsesión me detiene
Une étrange obsession m'arrête
Dios mío, tú que eres el creador
Mon Dieu, toi qui es le créateur
De todas las cosas bellas
De toutes les belles choses
Que hay en el mundo
Qu'il y a dans le monde
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
Pourquoi n'écoutes-tu pas mes demandes aujourd'hui
Hiciste médicos pa' todos los males
Tu as fait des médecins pour tous les maux
Pero por qué no creaste uno
Mais pourquoi n'en as-tu pas créé un
Que pueda curar un mal de amores
Qui puisse guérir un mal d'amour
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Je voudrais que la terre tourne à l'envers
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Pour redevenir petit et renaître
Y no tener que volver a extrañarte
Et ne pas avoir à te manquer à nouveau
Ni en tu fotografía mirarme
Ni me regarder dans ta photo
Ni llevarte fundida en mi pecho
Ni te porter fondue dans ma poitrine
Como si fueras parte de mí
Comme si tu faisais partie de moi
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, ville de chanteurs
De vallenatos y de acordeones
De vallenatos et d'accordéons
Ella adorna tus calles, decíle
Elle orne tes rues, dis-lui
Que le deseo que sea feliz
Que je lui souhaite d'être heureuse
Que la ultima canción que compongo
Que la dernière chanson que je compose
Que no creo volver a enamorarme
Que je ne pense pas retomber amoureux
Pero dime cómo hiciste, negra
Mais dis-moi comment tu as fait, noire
Pa' olvidarte de mí
Pour m'oublier
La gente me critica
Les gens me critiquent
Porque ahora ya no soy parrandero
Parce que maintenant je ne suis plus fêtard
Con tu partida, negra
Avec ton départ, noire
Siento más frio, muero en silencio
Je ressens plus de froid, je meurs en silence
Cuida bien mis retoños
Prends bien soin de mes rejetons
Porque tú sabes que yo los quiero
Parce que tu sais que je les aime
Dios mío dame fuerzas
Mon Dieu donne-moi des forces
Pa' continuar con este canto
Pour continuer avec cette chanson
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
Je me souviens d'un mois d'octobre ton anniversaire
Te juro que trato y no he podido
Je te jure que j'essaie et je n'ai pas pu
Busca el remedio para olvidarlo
Cherche le remède pour l'oublier
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Je voudrais que la terre tourne à l'envers
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Pour redevenir petit et renaître
Y no tener que volver a extrañarte
Et ne pas avoir à te manquer à nouveau
Ni en tu fotografía mirarme
Ni me regarder dans ta photo
Ni llevarte fundida en mi pecho
Ni te porter fondue dans ma poitrine
Como si fueras parte de mí
Comme si tu faisais partie de moi
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, ville de chanteurs
De vallenatos y de acordeones
De vallenatos et d'accordéons
Ella adorna tus calles, decíle
Elle orne tes rues, dis-lui
Que le deseo que sea feliz
Que je lui souhaite d'être heureuse
Que la ultima canción que compongo
Que la dernière chanson que je compose
Que no creo volver a enamorarme
Que je ne pense pas retomber amoureux
Pero dime cómo hiciste, negra
Mais dis-moi comment tu as fait, noire
Pa' olvidarte de mí
Pour m'oublier de moi
Qué dice tu mirada
Was sagt dein Blick
Qué cosa extraña tus ojos tienen
Was für eine seltsame Sache haben deine Augen
Cuando miro tu foto
Wenn ich dein Foto anschaue
Una rara obsesión me detiene
Eine seltsame Besessenheit hält mich auf
Dios mío, tú que eres el creador
Mein Gott, du, der du der Schöpfer bist
De todas las cosas bellas
Von all den schönen Dingen
Que hay en el mundo
Die es in der Welt gibt
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
Warum hörst du heute meine Bitten nicht
Hiciste médicos pa' todos los males
Du hast Ärzte für alle Übel gemacht
Pero por qué no creaste uno
Aber warum hast du keinen geschaffen
Que pueda curar un mal de amores
Der eine Liebeskrankheit heilen kann
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Ich wünschte, die Erde würde rückwärts drehen
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Um klein zu werden und wieder geboren zu werden
Y no tener que volver a extrañarte
Und dich nicht wieder vermissen zu müssen
Ni en tu fotografía mirarme
Noch in deinem Foto zu schauen
Ni llevarte fundida en mi pecho
Noch dich in meiner Brust zu tragen
Como si fueras parte de mí
Als wärst du ein Teil von mir
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, Stadt der Sänger
De vallenatos y de acordeones
Von Vallenatos und Akkordeons
Ella adorna tus calles, decíle
Sie schmückt deine Straßen, sag ihr
Que le deseo que sea feliz
Dass ich ihr Glück wünsche
Que la ultima canción que compongo
Das ist das letzte Lied, das ich schreibe
Que no creo volver a enamorarme
Ich glaube nicht, dass ich mich wieder verlieben werde
Pero dime cómo hiciste, negra
Aber sag mir, wie hast du es geschafft, Schwarze
Pa' olvidarte de mí
Um mich zu vergessen
La gente me critica
Die Leute kritisieren mich
Porque ahora ya no soy parrandero
Weil ich jetzt kein Partygänger mehr bin
Con tu partida, negra
Mit deinem Abschied, Schwarze
Siento más frio, muero en silencio
Ich fühle mehr Kälte, sterbe in Stille
Cuida bien mis retoños
Pass gut auf meine Sprösslinge auf
Porque tú sabes que yo los quiero
Denn du weißt, dass ich sie liebe
Dios mío dame fuerzas
Mein Gott, gib mir Kraft
Pa' continuar con este canto
Um mit diesem Lied weiterzumachen
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
Ich erinnere mich an einen Oktober, deinen Geburtstag
Te juro que trato y no he podido
Ich schwöre, ich habe versucht und konnte nicht
Busca el remedio para olvidarlo
Suche das Heilmittel, um es zu vergessen
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Ich wünschte, die Erde würde rückwärts drehen
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Um klein zu werden und wieder geboren zu werden
Y no tener que volver a extrañarte
Und dich nicht wieder vermissen zu müssen
Ni en tu fotografía mirarme
Noch in deinem Foto zu schauen
Ni llevarte fundida en mi pecho
Noch dich in meiner Brust zu tragen
Como si fueras parte de mí
Als wärst du ein Teil von mir
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, Stadt der Sänger
De vallenatos y de acordeones
Von Vallenatos und Akkordeons
Ella adorna tus calles, decíle
Sie schmückt deine Straßen, sag ihr
Que le deseo que sea feliz
Dass ich ihr Glück wünsche
Que la ultima canción que compongo
Das ist das letzte Lied, das ich schreibe
Que no creo volver a enamorarme
Ich glaube nicht, dass ich mich wieder verlieben werde
Pero dime cómo hiciste, negra
Aber sag mir, wie hast du es geschafft, Schwarze
Pa' olvidarte de mí
Um mich zu vergessen
Qué dice tu mirada
Cosa dice il tuo sguardo
Qué cosa extraña tus ojos tienen
Che cosa strana hanno i tuoi occhi
Cuando miro tu foto
Quando guardo la tua foto
Una rara obsesión me detiene
Una strana ossessione mi ferma
Dios mío, tú que eres el creador
Mio Dio, tu che sei il creatore
De todas las cosas bellas
Di tutte le cose belle
Que hay en el mundo
Che ci sono nel mondo
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
Perché non ascolti oggi le mie preghiere
Hiciste médicos pa' todos los males
Hai fatto medici per tutti i mali
Pero por qué no creaste uno
Ma perché non ne hai creato uno
Que pueda curar un mal de amores
Che possa curare un male d'amore
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Vorrei che la terra girasse al contrario
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Per diventare piccolo e rinascere
Y no tener que volver a extrañarte
E non dover più sentire la tua mancanza
Ni en tu fotografía mirarme
Né guardarmi nella tua fotografia
Ni llevarte fundida en mi pecho
Né portarti fusa nel mio petto
Como si fueras parte de mí
Come se fossi parte di me
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, città di cantanti
De vallenatos y de acordeones
Di vallenatos e di fisarmoniche
Ella adorna tus calles, decíle
Lei adorna le tue strade, dille
Que le deseo que sea feliz
Che le auguro di essere felice
Que la ultima canción que compongo
Che l'ultima canzone che compongo
Que no creo volver a enamorarme
Che non credo di innamorarmi di nuovo
Pero dime cómo hiciste, negra
Ma dimmi come hai fatto, nera
Pa' olvidarte de mí
Per dimenticarti di me
La gente me critica
La gente mi critica
Porque ahora ya no soy parrandero
Perché ora non sono più un festaiolo
Con tu partida, negra
Con la tua partenza, nera
Siento más frio, muero en silencio
Sento più freddo, muoio in silenzio
Cuida bien mis retoños
Prenditi cura dei miei figli
Porque tú sabes que yo los quiero
Perché tu sai che li amo
Dios mío dame fuerzas
Mio Dio dammi forza
Pa' continuar con este canto
Per continuare con questo canto
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
Ricordo un mese di ottobre il tuo compleanno
Te juro que trato y no he podido
Ti giuro che ho provato e non ci sono riuscito
Busca el remedio para olvidarlo
Cerca il rimedio per dimenticarlo
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Vorrei che la terra girasse al contrario
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Per diventare piccolo e rinascere
Y no tener que volver a extrañarte
E non dover più sentire la tua mancanza
Ni en tu fotografía mirarme
Né guardarmi nella tua fotografia
Ni llevarte fundida en mi pecho
Né portarti fusa nel mio petto
Como si fueras parte de mí
Come se fossi parte di me
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, città di cantanti
De vallenatos y de acordeones
Di vallenatos e di fisarmoniche
Ella adorna tus calles, decíle
Lei adorna le tue strade, dille
Que le deseo que sea feliz
Che le auguro di essere felice
Que la ultima canción que compongo
Che l'ultima canzone che compongo
Que no creo volver a enamorarme
Che non credo di innamorarmi di nuovo
Pero dime cómo hiciste, negra
Ma dimmi come hai fatto, nera
Pa' olvidarte de mí
Per dimenticarti di me
Qué dice tu mirada
Apa yang dikatakan oleh tatapanmu
Qué cosa extraña tus ojos tienen
Apa yang aneh dari matamu
Cuando miro tu foto
Ketika aku melihat fotomu
Una rara obsesión me detiene
Obsesi aneh menghentikanku
Dios mío, tú que eres el creador
Ya Tuhan, Engkau yang adalah pencipta
De todas las cosas bellas
Dari semua hal indah
Que hay en el mundo
Yang ada di dunia
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
Mengapa Engkau tidak mendengar permohonanku hari ini
Hiciste médicos pa' todos los males
Engkau menciptakan dokter untuk semua penyakit
Pero por qué no creaste uno
Tapi mengapa Engkau tidak menciptakan satu
Que pueda curar un mal de amores
Yang bisa menyembuhkan sakit karena cinta
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Aku ingin bumi berputar ke arah sebaliknya
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Untuk membuatku kecil dan lahir kembali
Y no tener que volver a extrañarte
Dan tidak perlu merindukanmu lagi
Ni en tu fotografía mirarme
Atau melihat diriku dalam fotomu
Ni llevarte fundida en mi pecho
Atau membawamu melebur di dadaku
Como si fueras parte de mí
Seolah-olah kamu bagian dari diriku
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, kota penyanyi
De vallenatos y de acordeones
Dari vallenatos dan akordeon
Ella adorna tus calles, decíle
Dia menghiasi jalananmu, katakan padanya
Que le deseo que sea feliz
Bahwa aku berharap dia bahagia
Que la ultima canción que compongo
Ini adalah lagu terakhir yang aku ciptakan
Que no creo volver a enamorarme
Aku tidak berpikir akan jatuh cinta lagi
Pero dime cómo hiciste, negra
Tapi katakan padaku bagaimana caranya, wanita berkulit hitam
Pa' olvidarte de mí
Untuk melupakanmu
La gente me critica
Orang-orang mengkritikku
Porque ahora ya no soy parrandero
Karena sekarang aku bukan lagi pesta pora
Con tu partida, negra
Dengan kepergianmu, wanita berkulit hitam
Siento más frio, muero en silencio
Aku merasa lebih dingin, mati dalam diam
Cuida bien mis retoños
Jaga anak-anakku dengan baik
Porque tú sabes que yo los quiero
Karena kamu tahu aku mencintai mereka
Dios mío dame fuerzas
Ya Tuhan, berikan aku kekuatan
Pa' continuar con este canto
Untuk melanjutkan nyanyian ini
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
Aku ingat bulan Oktober, ulang tahunmu
Te juro que trato y no he podido
Aku bersumpah aku mencoba dan tidak bisa
Busca el remedio para olvidarlo
Mencari obat untuk melupakannya
Yo quisiera que la tierra girara al revés
Aku ingin bumi berputar ke arah sebaliknya
Para hacerme pequeño y volver a nacer
Untuk membuatku kecil dan lahir kembali
Y no tener que volver a extrañarte
Dan tidak perlu merindukanmu lagi
Ni en tu fotografía mirarme
Atau melihat diriku dalam fotomu
Ni llevarte fundida en mi pecho
Atau membawamu melebur di dadaku
Como si fueras parte de mí
Seolah-olah kamu bagian dari diriku
Barranquilla, ciudad de cantores
Barranquilla, kota penyanyi
De vallenatos y de acordeones
Dari vallenatos dan akordeon
Ella adorna tus calles, decíle
Dia menghiasi jalananmu, katakan padanya
Que le deseo que sea feliz
Bahwa aku berharap dia bahagia
Que la ultima canción que compongo
Ini adalah lagu terakhir yang aku ciptakan
Que no creo volver a enamorarme
Aku tidak berpikir akan jatuh cinta lagi
Pero dime cómo hiciste, negra
Tapi katakan padaku bagaimana caranya, wanita berkulit hitam
Pa' olvidarte de mí
Untuk melupakanmu
Qué dice tu mirada
อะไรที่สายตาของคุณบอก
Qué cosa extraña tus ojos tienen
สิ่งแปลกประหลาดที่ตาของคุณมีอะไร
Cuando miro tu foto
เมื่อฉันมองภาพของคุณ
Una rara obsesión me detiene
ความคลั่งไคล้แปลกๆ ที่ทำให้ฉันหยุด
Dios mío, tú que eres el creador
พระเจ้าของฉัน, คุณที่เป็นผู้สร้าง
De todas las cosas bellas
ของทุกสิ่งที่สวยงาม
Que hay en el mundo
ที่มีอยู่ในโลกนี้
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
ทำไมคุณไม่ฟังคำขอของฉันวันนี้
Hiciste médicos pa' todos los males
คุณสร้างแพทย์เพื่อรักษาทุกโรค
Pero por qué no creaste uno
แต่ทำไมคุณไม่สร้างคนหนึ่ง
Que pueda curar un mal de amores
ที่สามารถรักษาความเจ็บปวดจากความรัก
Yo quisiera que la tierra girara al revés
ฉันอยากให้โลกหมุนในทิศทางตรงกันข้าม
Para hacerme pequeño y volver a nacer
เพื่อให้ฉันเล็กลงและกลับมาเกิดใหม่
Y no tener que volver a extrañarte
และไม่ต้องคิดถึงคุณอีก
Ni en tu fotografía mirarme
หรือมองภาพของคุณ
Ni llevarte fundida en mi pecho
หรือพาคุณละลายในหัวใจของฉัน
Como si fueras parte de mí
เหมือนคุณเป็นส่วนหนึ่งของฉัน
Barranquilla, ciudad de cantores
บาร์รันกีญา, เมืองของนักร้อง
De vallenatos y de acordeones
ของวัลเลนาโตและแอคคอร์เดียน
Ella adorna tus calles, decíle
เธอประดับถนนของคุณ, บอกเธอ
Que le deseo que sea feliz
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุข
Que la ultima canción que compongo
เพลงสุดท้ายที่ฉันแต่ง
Que no creo volver a enamorarme
ฉันไม่คิดว่าจะรักใครอีก
Pero dime cómo hiciste, negra
แต่บอกฉันว่าคุณทำอย่างไร, คนดำ
Pa' olvidarte de mí
เพื่อลืมฉัน
La gente me critica
คนทั่วไปวิจารณ์ฉัน
Porque ahora ya no soy parrandero
เพราะตอนนี้ฉันไม่ได้เป็นคนที่ชอบเฉยๆ
Con tu partida, negra
ด้วยการจากไปของคุณ, คนดำ
Siento más frio, muero en silencio
ฉันรู้สึกหนาวขึ้น, ตายในความเงียบ
Cuida bien mis retoños
ดูแลลูกของฉันดีๆ
Porque tú sabes que yo los quiero
เพราะคุณรู้ว่าฉันรักพวกเขา
Dios mío dame fuerzas
พระเจ้าของฉัน, ให้ฉันกำลังใจ
Pa' continuar con este canto
เพื่อดำเนินต่อเพลงนี้
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
ฉันจำได้เดือนตุลาคมวันเกิดของคุณ
Te juro que trato y no he podido
ฉันสาบานว่าฉันพยายามและยังไม่สามารถ
Busca el remedio para olvidarlo
หาวิธีลืมมัน
Yo quisiera que la tierra girara al revés
ฉันอยากให้โลกหมุนในทิศทางตรงกันข้าม
Para hacerme pequeño y volver a nacer
เพื่อให้ฉันเล็กลงและกลับมาเกิดใหม่
Y no tener que volver a extrañarte
และไม่ต้องคิดถึงคุณอีก
Ni en tu fotografía mirarme
หรือมองภาพของคุณ
Ni llevarte fundida en mi pecho
หรือพาคุณละลายในหัวใจของฉัน
Como si fueras parte de mí
เหมือนคุณเป็นส่วนหนึ่งของฉัน
Barranquilla, ciudad de cantores
บาร์รันกีญา, เมืองของนักร้อง
De vallenatos y de acordeones
ของวัลเลนาโตและแอคคอร์เดียน
Ella adorna tus calles, decíle
เธอประดับถนนของคุณ, บอกเธอ
Que le deseo que sea feliz
ฉันปรารถนาให้เธอมีความสุข
Que la ultima canción que compongo
เพลงสุดท้ายที่ฉันแต่ง
Que no creo volver a enamorarme
ฉันไม่คิดว่าจะรักใครอีก
Pero dime cómo hiciste, negra
แต่บอกฉันว่าคุณทำอย่างไร, คนดำ
Pa' olvidarte de mí
เพื่อลืมฉัน
Qué dice tu mirada
你的眼神在说什么
Qué cosa extraña tus ojos tienen
你的眼睛有什么奇怪的东西
Cuando miro tu foto
当我看你的照片
Una rara obsesión me detiene
一种奇怪的迷恋让我停下来
Dios mío, tú que eres el creador
我的上帝,你是创造者
De todas las cosas bellas
所有美丽的事物
Que hay en el mundo
在这个世界上
Por qué no escuchas hoy mis peticiones
为什么你今天不听我的请求
Hiciste médicos pa' todos los males
你为所有的疾病创造了医生
Pero por qué no creaste uno
但为什么你没有创造一个
Que pueda curar un mal de amores
能治愈爱情病的人
Yo quisiera que la tierra girara al revés
我希望地球能反向旋转
Para hacerme pequeño y volver a nacer
让我变小,重新出生
Y no tener que volver a extrañarte
不再需要想念你
Ni en tu fotografía mirarme
也不需要在你的照片中看我自己
Ni llevarte fundida en mi pecho
也不需要把你融入我的胸口
Como si fueras parte de mí
就像你是我自己的一部分
Barranquilla, ciudad de cantores
巴兰基亚,歌手之城
De vallenatos y de acordeones
瓦伦纳托和手风琴的城市
Ella adorna tus calles, decíle
她装饰你的街道,告诉她
Que le deseo que sea feliz
我希望她能快乐
Que la ultima canción que compongo
这是我创作的最后一首歌
Que no creo volver a enamorarme
我不认为我会再次恋爱
Pero dime cómo hiciste, negra
但告诉我,黑人
Pa' olvidarte de mí
你是怎么忘记我的
La gente me critica
人们批评我
Porque ahora ya no soy parrandero
因为我现在不再是个狂欢者
Con tu partida, negra
你的离去,黑人
Siento más frio, muero en silencio
我感到更冷,默默地死去
Cuida bien mis retoños
好好照顾我的孩子
Porque tú sabes que yo los quiero
因为你知道我爱他们
Dios mío dame fuerzas
我的上帝,给我力量
Pa' continuar con este canto
继续这首歌
Recuerdo un mes de octubre tu cumpleaños
我记得十月的一个月你的生日
Te juro que trato y no he podido
我发誓我试过,但我不能
Busca el remedio para olvidarlo
找到忘记它的方法
Yo quisiera que la tierra girara al revés
我希望地球能反向旋转
Para hacerme pequeño y volver a nacer
让我变小,重新出生
Y no tener que volver a extrañarte
不再需要想念你
Ni en tu fotografía mirarme
也不需要在你的照片中看我自己
Ni llevarte fundida en mi pecho
也不需要把你融入我的胸口
Como si fueras parte de mí
就像你是我自己的一部分
Barranquilla, ciudad de cantores
巴兰基亚,歌手之城
De vallenatos y de acordeones
瓦伦纳托和手风琴的城市
Ella adorna tus calles, decíle
她装饰你的街道,告诉她
Que le deseo que sea feliz
我希望她能快乐
Que la ultima canción que compongo
这是我创作的最后一首歌
Que no creo volver a enamorarme
我不认为我会再次恋爱
Pero dime cómo hiciste, negra
但告诉我,黑人
Pa' olvidarte de mí
你是怎么忘记我的