Eppure Soffia

PIER ANGELO BERTOLI

Lyrics Translation

E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
Uccelli che volano a stento, malati di morte
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte

Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Invece le porta la morte perché è radioattiva

Eppure il vento soffia ancora
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
E sussurra canzoni tra le foglie
E bacia i fiori, li bacia e non li coglie

Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario

E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
Così copriranno di fango persino i pianeti
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
I crimini contro la vita li chiamano errori

Eppure il vento soffia ancora
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
E sussurra canzoni tra le foglie
E bacia i fiori li bacia e non li coglie

Eppure sfiora le campagne
Accarezza sui fianchi le montagne
E scompiglia le donne fra i capelli
Corre a gara in volo con gli uccelli

Eppure il vento soffia ancora

E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
And the water fills with foam, the sky with fumes
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
Chemical leprosy destroys life in the rivers
Uccelli che volano a stento, malati di morte
Birds that fly with difficulty, sick with death
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
Cold interest in life has barred the doors
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
An entire island has found a tomb in the sea
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
False progress wanted to test a bomb
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Then rain that quenches the thirst of the living earth
Invece le porta la morte perché è radioattiva
Instead it brings her death because it is radioactive
Eppure il vento soffia ancora
Yet the wind still blows
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Sprays water on the ships on the bow
E sussurra canzoni tra le foglie
And whispers songs among the leaves
E bacia i fiori, li bacia e non li coglie
And kisses the flowers, kisses them and does not pick them
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
One day money discovered world war
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
It gave its putrid sign to the beastly instinct
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
It killed, burned, destroyed in a sad rosary
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario
And all the earth wrapped itself in a black shroud
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
And soon the hidden key to new secrets
Così copriranno di fango persino i pianeti
So they will cover even the planets with mud
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
They will want to pollute the stars, the war between the suns
I crimini contro la vita li chiamano errori
They call crimes against life errors
Eppure il vento soffia ancora
Yet the wind still blows
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Sprays water on the ships on the bow
E sussurra canzoni tra le foglie
And whispers songs among the leaves
E bacia i fiori li bacia e non li coglie
And kisses the flowers, kisses them and does not pick them
Eppure sfiora le campagne
Yet it brushes the countryside
Accarezza sui fianchi le montagne
Caresses the mountains on the sides
E scompiglia le donne fra i capelli
And ruffles women among the hair
Corre a gara in volo con gli uccelli
Races in flight with the birds
Eppure il vento soffia ancora
Yet the wind still blows
E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
E a água se enche de espuma, o céu de fumaça
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
A lepra química destrói a vida nos rios
Uccelli che volano a stento, malati di morte
Pássaros que voam com dificuldade, doentes de morte
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
O frio interesse pela vida fechou as portas
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Uma ilha inteira encontrou no mar uma tumba
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
O falso progresso quis testar uma bomba
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Depois a chuva que mata a sede da terra que está viva
Invece le porta la morte perché è radioattiva
Em vez disso, traz a morte porque é radioativa
Eppure il vento soffia ancora
No entanto, o vento ainda sopra
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Salpica água nos navios na proa
E sussurra canzoni tra le foglie
E sussurra canções entre as folhas
E bacia i fiori, li bacia e non li coglie
E beija as flores, beija e não as colhe
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Um dia o dinheiro descobriu a guerra mundial
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
Deu seu sinal podre ao instinto bestial
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
Matou, queimou, destruiu em um triste rosário
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario
E toda a terra se envolveu em um sudário negro
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
E logo a chave escondida de novos segredos
Così copriranno di fango persino i pianeti
Assim, eles vão cobrir até os planetas com lama
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
Vão querer poluir as estrelas, a guerra entre os sóis
I crimini contro la vita li chiamano errori
Os crimes contra a vida eles chamam de erros
Eppure il vento soffia ancora
No entanto, o vento ainda sopra
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Salpica água nos navios na proa
E sussurra canzoni tra le foglie
E sussurra canções entre as folhas
E bacia i fiori li bacia e non li coglie
E beija as flores, beija e não as colhe
Eppure sfiora le campagne
No entanto, toca os campos
Accarezza sui fianchi le montagne
Acaricia as montanhas nos flancos
E scompiglia le donne fra i capelli
E bagunça as mulheres entre os cabelos
Corre a gara in volo con gli uccelli
Corre em voo com os pássaros
Eppure il vento soffia ancora
No entanto, o vento ainda sopra
E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
Y el agua se llena de espuma, el cielo de humos
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
La lepra química destruye la vida en los ríos
Uccelli che volano a stento, malati di morte
Pájaros que vuelan con dificultad, enfermos de muerte
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
El frío interés por la vida ha cerrado las puertas
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Una isla entera ha encontrado en el mar una tumba
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
El falso progreso ha querido probar una bomba
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Luego lluvia que quita la sed a la tierra que está viva
Invece le porta la morte perché è radioattiva
En cambio le trae la muerte porque es radioactiva
Eppure il vento soffia ancora
Y sin embargo, el viento sigue soplando
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Salpica agua a los barcos en la proa
E sussurra canzoni tra le foglie
Y susurra canciones entre las hojas
E bacia i fiori, li bacia e non li coglie
Y besa las flores, las besa y no las recoge
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Un día el dinero descubrió la guerra mundial
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
Ha dado su podrido signo al instinto bestial
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
Ha matado, quemado, destruido en un triste rosario
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario
Y toda la tierra se ha envuelto en un negro sudario
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
Y pronto la llave oculta de nuevos secretos
Così copriranno di fango persino i pianeti
Así cubrirán de barro incluso los planetas
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
Querrán contaminar las estrellas, la guerra entre los soles
I crimini contro la vita li chiamano errori
Los crímenes contra la vida los llaman errores
Eppure il vento soffia ancora
Y sin embargo, el viento sigue soplando
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Salpica agua a los barcos en la proa
E sussurra canzoni tra le foglie
Y susurra canciones entre las hojas
E bacia i fiori li bacia e non li coglie
Y besa las flores, las besa y no las recoge
Eppure sfiora le campagne
Y sin embargo, roza los campos
Accarezza sui fianchi le montagne
Acaricia los flancos de las montañas
E scompiglia le donne fra i capelli
Y despeina a las mujeres entre el cabello
Corre a gara in volo con gli uccelli
Corre a competir en vuelo con los pájaros
Eppure il vento soffia ancora
Y sin embargo, el viento sigue soplando
E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
Et l'eau se remplit de mousse, le ciel de fumées
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
La lèpre chimique détruit la vie dans les rivières
Uccelli che volano a stento, malati di morte
Des oiseaux qui volent à peine, malades à mort
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
Le froid intérêt pour la vie a fermé les portes
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Une île entière a trouvé dans la mer une tombe
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
Le faux progrès a voulu essayer une bombe
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Puis la pluie qui enlève la soif à la terre qui est vivante
Invece le porta la morte perché è radioattiva
Au lieu de cela, elle lui apporte la mort parce qu'elle est radioactive
Eppure il vento soffia ancora
Et pourtant, le vent souffle encore
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Il éclabousse l'eau sur les navires à la proue
E sussurra canzoni tra le foglie
Et il murmure des chansons entre les feuilles
E bacia i fiori, li bacia e non li coglie
Et il embrasse les fleurs, les embrasse et ne les cueille pas
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Un jour, l'argent a découvert la guerre mondiale
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
Il a donné son signe putride à l'instinct bestial
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
Il a tué, brûlé, détruit dans un triste chapelet
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario
Et toute la terre s'est enveloppée d'un linceul noir
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
Et bientôt la clé cachée de nouveaux secrets
Così copriranno di fango persino i pianeti
Ainsi, ils couvriront de boue même les planètes
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
Ils voudront polluer les étoiles, la guerre entre les soleils
I crimini contro la vita li chiamano errori
Les crimes contre la vie sont appelés erreurs
Eppure il vento soffia ancora
Et pourtant, le vent souffle encore
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Il éclabousse l'eau sur les navires à la proue
E sussurra canzoni tra le foglie
Et il murmure des chansons entre les feuilles
E bacia i fiori li bacia e non li coglie
Et il embrasse les fleurs, les embrasse et ne les cueille pas
Eppure sfiora le campagne
Et pourtant, il effleure les campagnes
Accarezza sui fianchi le montagne
Il caresse les flancs des montagnes
E scompiglia le donne fra i capelli
Et il ébouriffe les femmes dans les cheveux
Corre a gara in volo con gli uccelli
Il court en vol avec les oiseaux
Eppure il vento soffia ancora
Et pourtant, le vent souffle encore
E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
Und das Wasser füllt sich mit Schaum, der Himmel mit Rauch
La chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
Die chemische Lepra zerstört das Leben in den Flüssen
Uccelli che volano a stento, malati di morte
Vögel, die kaum fliegen können, krank vor Tod
Il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
Das kalte Interesse am Leben hat die Türen verschlossen
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Eine ganze Insel hat im Meer ein Grab gefunden
Il falso progresso ha voluto provare una bomba
Der falsche Fortschritt wollte eine Bombe testen
Poi pioggia che toglie la sete alla terra che è viva
Dann Regen, der den Durst der lebendigen Erde stillt
Invece le porta la morte perché è radioattiva
Stattdessen bringt er ihr den Tod, weil er radioaktiv ist
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind immer noch
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Spritzt Wasser auf die Schiffe am Bug
E sussurra canzoni tra le foglie
Und flüstert Lieder zwischen den Blättern
E bacia i fiori, li bacia e non li coglie
Und küsst die Blumen, küsst sie und pflückt sie nicht
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Eines Tages entdeckte das Geld den Weltkrieg
Ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
Es gab sein fauliges Zeichen dem tierischen Instinkt
Ha ucciso, bruciato, distrutto in un triste rosario
Es hat getötet, verbrannt, zerstört in einem traurigen Rosenkranz
E tutta la terra si è avvolta di un nero sudario
Und die ganze Erde hat sich in ein schwarzes Leichentuch gehüllt
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
Und bald wird der verborgene Schlüssel zu neuen Geheimnissen
Così copriranno di fango persino i pianeti
So werden sie sogar die Planeten mit Schlamm bedecken
Vorranno inquinare le stelle, la guerra tra i soli
Sie werden die Sterne verschmutzen wollen, den Krieg zwischen den Sonnen
I crimini contro la vita li chiamano errori
Sie nennen Verbrechen gegen das Leben Fehler
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind immer noch
Spruzza l'acqua alle navi sulla prora
Spritzt Wasser auf die Schiffe am Bug
E sussurra canzoni tra le foglie
Und flüstert Lieder zwischen den Blättern
E bacia i fiori li bacia e non li coglie
Und küsst die Blumen, küsst sie und pflückt sie nicht
Eppure sfiora le campagne
Und doch streift er die Felder
Accarezza sui fianchi le montagne
Streichelt die Berge an ihren Flanken
E scompiglia le donne fra i capelli
Und wirbelt das Haar der Frauen durcheinander
Corre a gara in volo con gli uccelli
Er fliegt im Wettlauf mit den Vögeln
Eppure il vento soffia ancora
Und doch weht der Wind immer noch

Trivia about the song Eppure Soffia by Pierangelo Bertoli

On which albums was the song “Eppure Soffia” released by Pierangelo Bertoli?
Pierangelo Bertoli released the song on the albums “Rocablues” in 1975, “Eppure Soffia” in 1976, “Una Voce Tra Due Fuochi” in 1995, “Studio & live” in 2005, and “Parole di Rabbia , Pensieri d'Amore” in 2006.
Who composed the song “Eppure Soffia” by Pierangelo Bertoli?
The song “Eppure Soffia” by Pierangelo Bertoli was composed by PIER ANGELO BERTOLI.

Most popular songs of Pierangelo Bertoli

Other artists of Pop