Ligando os Fatos [Ao Vivo]

Douglas Lacerda Antonio, Rafael Brito, Edgar Jose Garcia Neto Segundo, Rafael Dos Santos Nascimento

Lyrics Translation

E eu sei que deve estar com ele agora
Só de imaginar, meu peito chora (oh oh oh)
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
(Fique à vontade pra me esquecer)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Difícil acreditar que você foi embora
Fui ligando os fatos até perceber
Vou tentar continuar a vida
Sem você

(Lindo!)

(Abre seu coração
Mas abre seu coração
E cante com muita emoção
E deixe, deixe o Pique Novo entrar)
Uô, uô
Yeah, yeah, yeah

Pode até falar que nada aconteceu
Mas o seu olhar não me engana
Te conheço bem melhor que qualquer um
Demorou pra levantar da cama
Se arrumou depressa e nem me beijou
Disse um eu te amo que já decorou

Me deixou perdido
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Me encarou por menos de um segundo
Um beijo gelado pra se despedir
Um silêncio que dizia tudo
Entrou no seu carro e ligou o som
"Se" do Djavan foi saindo do tom ao te ver (eu sei)

Eu sei que deve estar com ele agora
Só de imaginar, meu peito chora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
(Fique à vontade pra me esquecer)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
(Difícil acreditar que você foi embora)
Fui ligando os fatos até perceber

(Vou tentar continuar a vida
Sem você)

Pode até falar
Pode até falar que nada aconteceu
Mas o seu olhar (não me engana) te conheço bem
Te conheço bem melhor que qualquer um
Demorou pra levantar da cama
Se arrumou depressa e nem me beijou
Disse um eu te amo que já decorou

Não me olhou nos olhos, não não não não
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Me encarou por menos de um segundo
Um beijo gelado pra se despedir
Num silêncio que dizia tudo
Entrou no seu carro e ligou o som
Ao te ver

Eu sei
Eu sei que deve estar (com ele agora)
(Só de imaginar, meu peito chora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Fique à vontade pra me esquecer)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
(Difícil acreditar que você foi embora)
Fui ligando os fatos até perceber

Vou tentar continuar a vida
Sem você (eu sei, eu sei)

Eu sei que deve estar (com ele agora)
Só de imaginar, (meu peito chora)
Não vou te ligar, (nem procurar saber) iê, iê
(Fique à vontade pra me esquecer)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
(Difícil acreditar que você foi embora)
Fui ligando os fatos até perceber

(Vou tentar continuar a vida
Sem você)

(Vem, você que ama a vida
Você que está sempre apaixonada ou apaixonado
Abre o coração
E cante mais alto, mas bem alto
Que nós vamos receber esse carinho aqui, agora
Nesse exato momento, vai entrar aqui, assim)

Eu sei que deve estar (com ele agora
Só de imaginar, meu peito chora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber)
(Fique à vontade pra me esquecer) ê iê iê
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Difícil acreditar que você foi embora
Eu fui ligando os fatos até perceber

Vou tentar continuar a vida
E eu sei

(Eu sei que deve estar com ele agora) ei, iê iê
(Só de imaginar, meu peito chora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber) não vou te ligar, uô, uô
(Fique à vontade pra me esquecer) uô uô
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Difícil acreditar que você foi embora
Eu fui ligando os fatos até perceber

Vou tentar continuar a vida
Sem você

E eu sei que deve estar com ele agora
And I know you must be with him now
Só de imaginar, meu peito chora (oh oh oh)
Just imagining it, my chest cries (oh oh oh)
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
I won't call you, nor try to find out
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Feel free to forget me)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
I must confess, I've lost my ground now
Difícil acreditar que você foi embora
Hard to believe that you've gone
Fui ligando os fatos até perceber
I was connecting the facts until I realized
Vou tentar continuar a vida
I'll try to continue life
Sem você
Without you
(Lindo!)
(Beautiful!)
(Abre seu coração
(Open your heart
Mas abre seu coração
But open your heart
E cante com muita emoção
And sing with a lot of emotion
E deixe, deixe o Pique Novo entrar)
And let, let Pique Novo in)
Uô, uô
Uô, uô
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pode até falar que nada aconteceu
You can even say that nothing happened
Mas o seu olhar não me engana
But your look doesn't fool me
Te conheço bem melhor que qualquer um
I know you better than anyone
Demorou pra levantar da cama
It took you a while to get out of bed
Se arrumou depressa e nem me beijou
You got ready quickly and didn't even kiss me
Disse um eu te amo que já decorou
Said an I love you that you've already memorized
Me deixou perdido
You left me lost
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Didn't look me in the eyes while having coffee
Me encarou por menos de um segundo
You stared at me for less than a second
Um beijo gelado pra se despedir
A cold kiss to say goodbye
Um silêncio que dizia tudo
A silence that said everything
Entrou no seu carro e ligou o som
You got in your car and turned on the music
"Se" do Djavan foi saindo do tom ao te ver (eu sei)
"Se" by Djavan was out of tune when I saw you (I know)
Eu sei que deve estar com ele agora
I know you must be with him now
Só de imaginar, meu peito chora
Just imagining it, my chest cries
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
I won't call you, nor try to find out
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Feel free to forget me)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
I must confess, I've lost my ground now
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Hard to believe that you've gone)
Fui ligando os fatos até perceber
I was connecting the facts until I realized
(Vou tentar continuar a vida
(I'll try to continue life
Sem você)
Without you)
Pode até falar
You can even say
Pode até falar que nada aconteceu
You can even say that nothing happened
Mas o seu olhar (não me engana) te conheço bem
But your look (doesn't fool me) I know you well
Te conheço bem melhor que qualquer um
I know you better than anyone
Demorou pra levantar da cama
It took you a while to get out of bed
Se arrumou depressa e nem me beijou
You got ready quickly and didn't even kiss me
Disse um eu te amo que já decorou
Said an I love you that you've already memorized
Não me olhou nos olhos, não não não não
Didn't look me in the eyes, no no no no
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Didn't look me in the eyes while having coffee
Me encarou por menos de um segundo
You stared at me for less than a second
Um beijo gelado pra se despedir
A cold kiss to say goodbye
Num silêncio que dizia tudo
In a silence that said everything
Entrou no seu carro e ligou o som
You got in your car and turned on the music
Ao te ver
When I saw you
Eu sei
I know
Eu sei que deve estar (com ele agora)
I know you must be (with him now)
(Só de imaginar, meu peito chora
(Just imagining it, my chest cries
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
I won't call you, nor try to find out
Fique à vontade pra me esquecer)
Feel free to forget me)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
I must confess, I've lost my ground now
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Hard to believe that you've gone)
Fui ligando os fatos até perceber
I was connecting the facts until I realized
Vou tentar continuar a vida
I'll try to continue life
Sem você (eu sei, eu sei)
Without you (I know, I know)
Eu sei que deve estar (com ele agora)
I know you must be (with him now)
Só de imaginar, (meu peito chora)
Just imagining it, (my chest cries)
Não vou te ligar, (nem procurar saber) iê, iê
I won't call you, (nor try to find out) iê, iê
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Feel free to forget me)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
I must confess, I've lost my ground now
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Hard to believe that you've gone)
Fui ligando os fatos até perceber
I was connecting the facts until I realized
(Vou tentar continuar a vida
(I'll try to continue life
Sem você)
Without you)
(Vem, você que ama a vida
(Come, you who love life
Você que está sempre apaixonada ou apaixonado
You who are always in love or in love
Abre o coração
Open your heart
E cante mais alto, mas bem alto
And sing louder, but very loud
Que nós vamos receber esse carinho aqui, agora
That we are going to receive this affection here, now
Nesse exato momento, vai entrar aqui, assim)
At this exact moment, it will come in here, like this)
Eu sei que deve estar (com ele agora
I know you must be (with him now
Só de imaginar, meu peito chora
Just imagining it, my chest cries
Eu não vou te ligar, nem procurar saber)
I won't call you, nor try to find out)
(Fique à vontade pra me esquecer) ê iê iê
(Feel free to forget me) ê iê iê
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
I must confess, I've lost (my ground now)
Difícil acreditar que você foi embora
Hard to believe that you've gone
Eu fui ligando os fatos até perceber
I was connecting the facts until I realized
Vou tentar continuar a vida
I'll try to continue life
E eu sei
And I know
(Eu sei que deve estar com ele agora) ei, iê iê
(I know you must be with him now) ei, iê iê
(Só de imaginar, meu peito chora
(Just imagining it, my chest cries
Eu não vou te ligar, nem procurar saber) não vou te ligar, uô, uô
I won't call you, nor try to find out) I won't call you, uô, uô
(Fique à vontade pra me esquecer) uô uô
(Feel free to forget me) uô uô
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
I must confess, I've lost (my ground now)
Difícil acreditar que você foi embora
Hard to believe that you've gone
Eu fui ligando os fatos até perceber
I was connecting the facts until I realized
Vou tentar continuar a vida
I'll try to continue life
Sem você
Without you
E eu sei que deve estar com ele agora
Y yo sé que debe estar con él ahora
Só de imaginar, meu peito chora (oh oh oh)
Solo de imaginarlo, mi pecho llora (oh oh oh)
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
No te voy a llamar, ni buscar saber
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Que te sientas libre para olvidarme)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Te confesaré, perdí mi suelo ahora
Difícil acreditar que você foi embora
Difícil de creer que te hayas ido
Fui ligando os fatos até perceber
Fui conectando los hechos hasta darme cuenta
Vou tentar continuar a vida
Voy a intentar seguir con la vida
Sem você
Sin ti
(Lindo!)
(¡Hermoso!)
(Abre seu coração
(Abre tu corazón
Mas abre seu coração
Pero abre tu corazón
E cante com muita emoção
Y canta con mucha emoción
E deixe, deixe o Pique Novo entrar)
Y deja, deja que Pique Novo entre)
Uô, uô
Uô, uô
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Pode até falar que nada aconteceu
Puedes incluso decir que nada pasó
Mas o seu olhar não me engana
Pero tu mirada no me engaña
Te conheço bem melhor que qualquer um
Te conozco mucho mejor que cualquiera
Demorou pra levantar da cama
Tardaste en levantarte de la cama
Se arrumou depressa e nem me beijou
Te arreglaste rápido y ni siquiera me besaste
Disse um eu te amo que já decorou
Dijiste un te amo que ya has memorizado
Me deixou perdido
Me dejaste perdido
Não me olhou nos olhos ao tomar café
No me miraste a los ojos al tomar café
Me encarou por menos de um segundo
Me miraste por menos de un segundo
Um beijo gelado pra se despedir
Un beso frío para despedirte
Um silêncio que dizia tudo
Un silencio que lo decía todo
Entrou no seu carro e ligou o som
Entraste en tu coche y encendiste la música
"Se" do Djavan foi saindo do tom ao te ver (eu sei)
"Se" de Djavan se desafinó al verte (yo sé)
Eu sei que deve estar com ele agora
Sé que debe estar con él ahora
Só de imaginar, meu peito chora
Solo de imaginarlo, mi pecho llora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
No te voy a llamar, ni buscar saber
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Que te sientas libre para olvidarme)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Te confesaré, perdí mi suelo ahora
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difícil de creer que te hayas ido)
Fui ligando os fatos até perceber
Fui conectando los hechos hasta darme cuenta
(Vou tentar continuar a vida
(Voy a intentar seguir con la vida
Sem você)
Sin ti)
Pode até falar
Puedes incluso decir
Pode até falar que nada aconteceu
Puedes incluso decir que nada pasó
Mas o seu olhar (não me engana) te conheço bem
Pero tu mirada (no me engaña) te conozco bien
Te conheço bem melhor que qualquer um
Te conozco mucho mejor que cualquiera
Demorou pra levantar da cama
Tardaste en levantarte de la cama
Se arrumou depressa e nem me beijou
Te arreglaste rápido y ni siquiera me besaste
Disse um eu te amo que já decorou
Dijiste un te amo que ya has memorizado
Não me olhou nos olhos, não não não não
No me miraste a los ojos, no no no no
Não me olhou nos olhos ao tomar café
No me miraste a los ojos al tomar café
Me encarou por menos de um segundo
Me miraste por menos de un segundo
Um beijo gelado pra se despedir
Un beso frío para despedirte
Num silêncio que dizia tudo
Un silencio que lo decía todo
Entrou no seu carro e ligou o som
Entraste en tu coche y encendiste la música
Ao te ver
Al verte
Eu sei
Yo sé
Eu sei que deve estar (com ele agora)
Yo sé que debe estar (con él ahora)
(Só de imaginar, meu peito chora
(Solo de imaginarlo, mi pecho llora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
No te voy a llamar, ni buscar saber
Fique à vontade pra me esquecer)
Que te sientas libre para olvidarme)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Te confesaré, perdí mi suelo ahora
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difícil de creer que te hayas ido)
Fui ligando os fatos até perceber
Fui conectando los hechos hasta darme cuenta
Vou tentar continuar a vida
Voy a intentar seguir con la vida
Sem você (eu sei, eu sei)
Sin ti (yo sé, yo sé)
Eu sei que deve estar (com ele agora)
Yo sé que debe estar (con él ahora)
Só de imaginar, (meu peito chora)
Solo de imaginarlo, (mi pecho llora)
Não vou te ligar, (nem procurar saber) iê, iê
No te voy a llamar, (ni buscar saber) iê, iê
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Que te sientas libre para olvidarme)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Te confesaré, perdí mi suelo ahora
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difícil de creer que te hayas ido)
Fui ligando os fatos até perceber
Fui conectando los hechos hasta darme cuenta
(Vou tentar continuar a vida
(Voy a intentar seguir con la vida
Sem você)
Sin ti)
(Vem, você que ama a vida
(Ven, tú que amas la vida
Você que está sempre apaixonada ou apaixonado
Tú que siempre estás enamorada o enamorado
Abre o coração
Abre el corazón
E cante mais alto, mas bem alto
Y canta más alto, pero muy alto
Que nós vamos receber esse carinho aqui, agora
Que vamos a recibir ese cariño aquí, ahora
Nesse exato momento, vai entrar aqui, assim)
En este exacto momento, va a entrar aquí, así)
Eu sei que deve estar (com ele agora
Yo sé que debe estar (con él ahora
Só de imaginar, meu peito chora
Solo de imaginarlo, mi pecho llora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber)
No te voy a llamar, ni buscar saber)
(Fique à vontade pra me esquecer) ê iê iê
(Que te sientas libre para olvidarme) ê iê iê
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Te confesaré, perdí (mi suelo ahora)
Difícil acreditar que você foi embora
Difícil de creer que te hayas ido
Eu fui ligando os fatos até perceber
Fui conectando los hechos hasta darme cuenta
Vou tentar continuar a vida
Voy a intentar seguir con la vida
E eu sei
Y yo sé
(Eu sei que deve estar com ele agora) ei, iê iê
(Yo sé que debe estar con él ahora) ei, iê iê
(Só de imaginar, meu peito chora
(Solo de imaginarlo, mi pecho llora
Eu não vou te ligar, nem procurar saber) não vou te ligar, uô, uô
No te voy a llamar, ni buscar saber) no te voy a llamar, uô, uô
(Fique à vontade pra me esquecer) uô uô
(Que te sientas libre para olvidarme) uô uô
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Te confesaré, perdí (mi suelo ahora)
Difícil acreditar que você foi embora
Difícil de creer que te hayas ido
Eu fui ligando os fatos até perceber
Fui conectando los hechos hasta darme cuenta
Vou tentar continuar a vida
Voy a intentar seguir con la vida
Sem você
Sin ti
E eu sei que deve estar com ele agora
Et je sais que tu dois être avec lui maintenant
Só de imaginar, meu peito chora (oh oh oh)
Rien qu'à l'idée, mon cœur pleure (oh oh oh)
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Je ne vais pas t'appeler, ni chercher à savoir
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Sens-toi libre de m'oublier)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Je dois t'avouer, j'ai perdu mon sol maintenant
Difícil acreditar que você foi embora
Difficile à croire que tu es partie
Fui ligando os fatos até perceber
J'ai relié les faits jusqu'à comprendre
Vou tentar continuar a vida
Je vais essayer de continuer la vie
Sem você
Sans toi
(Lindo!)
(Magnifique!)
(Abre seu coração
(Ouvre ton cœur
Mas abre seu coração
Mais ouvre ton cœur
E cante com muita emoção
Et chante avec beaucoup d'émotion
E deixe, deixe o Pique Novo entrar)
Et laisse, laisse Pique Novo entrer)
Uô, uô
Uô, uô
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Pode até falar que nada aconteceu
Tu peux même dire que rien ne s'est passé
Mas o seu olhar não me engana
Mais ton regard ne me trompe pas
Te conheço bem melhor que qualquer um
Je te connais bien mieux que quiconque
Demorou pra levantar da cama
Tu as mis du temps à te lever du lit
Se arrumou depressa e nem me beijou
Tu t'es préparée rapidement et tu ne m'as même pas embrassé
Disse um eu te amo que já decorou
Tu as dit un je t'aime que tu as déjà appris par cœur
Me deixou perdido
Tu m'as laissé perdu
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Tu ne m'as pas regardé dans les yeux en prenant ton café
Me encarou por menos de um segundo
Tu m'as regardé moins d'une seconde
Um beijo gelado pra se despedir
Un baiser froid pour dire au revoir
Um silêncio que dizia tudo
Un silence qui disait tout
Entrou no seu carro e ligou o som
Tu es montée dans ta voiture et tu as allumé la radio
"Se" do Djavan foi saindo do tom ao te ver (eu sei)
"Se" de Djavan est sorti du ton en te voyant (je sais)
Eu sei que deve estar com ele agora
Je sais que tu dois être avec lui maintenant
Só de imaginar, meu peito chora
Rien qu'à l'idée, mon cœur pleure
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Je ne vais pas t'appeler, ni chercher à savoir
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Sens-toi libre de m'oublier)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Je dois t'avouer, j'ai perdu mon sol maintenant
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difficile à croire que tu es partie)
Fui ligando os fatos até perceber
J'ai relié les faits jusqu'à comprendre
(Vou tentar continuar a vida
(Je vais essayer de continuer la vie
Sem você)
Sans toi)
Pode até falar
Tu peux même dire
Pode até falar que nada aconteceu
Tu peux même dire que rien ne s'est passé
Mas o seu olhar (não me engana) te conheço bem
Mais ton regard (ne me trompe pas) je te connais bien
Te conheço bem melhor que qualquer um
Je te connais bien mieux que quiconque
Demorou pra levantar da cama
Tu as mis du temps à te lever du lit
Se arrumou depressa e nem me beijou
Tu t'es préparée rapidement et tu ne m'as même pas embrassé
Disse um eu te amo que já decorou
Tu as dit un je t'aime que tu as déjà appris par cœur
Não me olhou nos olhos, não não não não
Tu ne m'as pas regardé dans les yeux, non non non non
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Tu ne m'as pas regardé dans les yeux en prenant ton café
Me encarou por menos de um segundo
Tu m'as regardé moins d'une seconde
Um beijo gelado pra se despedir
Un baiser froid pour dire au revoir
Num silêncio que dizia tudo
Un silence qui disait tout
Entrou no seu carro e ligou o som
Tu es montée dans ta voiture et tu as allumé la radio
Ao te ver
En te voyant
Eu sei
Je sais
Eu sei que deve estar (com ele agora)
Je sais que tu dois être (avec lui maintenant)
(Só de imaginar, meu peito chora
(Rien qu'à l'idée, mon cœur pleure
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Je ne vais pas t'appeler, ni chercher à savoir
Fique à vontade pra me esquecer)
Sens-toi libre de m'oublier)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Je dois t'avouer, j'ai perdu mon sol maintenant
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difficile à croire que tu es partie)
Fui ligando os fatos até perceber
J'ai relié les faits jusqu'à comprendre
Vou tentar continuar a vida
Je vais essayer de continuer la vie
Sem você (eu sei, eu sei)
Sans toi (je sais, je sais)
Eu sei que deve estar (com ele agora)
Je sais que tu dois être (avec lui maintenant)
Só de imaginar, (meu peito chora)
Rien qu'à l'idée, (mon cœur pleure)
Não vou te ligar, (nem procurar saber) iê, iê
Je ne vais pas t'appeler, (ni chercher à savoir) iê, iê
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Sens-toi libre de m'oublier)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Je dois t'avouer, j'ai perdu mon sol maintenant
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difficile à croire que tu es partie)
Fui ligando os fatos até perceber
J'ai relié les faits jusqu'à comprendre
(Vou tentar continuar a vida
(Je vais essayer de continuer la vie
Sem você)
Sans toi)
(Vem, você que ama a vida
(Viens, toi qui aimes la vie
Você que está sempre apaixonada ou apaixonado
Toi qui es toujours amoureux ou amoureuse
Abre o coração
Ouvre ton cœur
E cante mais alto, mas bem alto
Et chante plus fort, mais bien fort
Que nós vamos receber esse carinho aqui, agora
Que nous allons recevoir cet amour ici, maintenant
Nesse exato momento, vai entrar aqui, assim)
En ce moment précis, va entrer ici, ainsi)
Eu sei que deve estar (com ele agora
Je sais que tu dois être (avec lui maintenant
Só de imaginar, meu peito chora
Rien qu'à l'idée, mon cœur pleure
Eu não vou te ligar, nem procurar saber)
Je ne vais pas t'appeler, ni chercher à savoir)
(Fique à vontade pra me esquecer) ê iê iê
(Sens-toi libre de m'oublier) ê iê iê
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Je dois t'avouer, j'ai perdu (mon sol maintenant)
Difícil acreditar que você foi embora
Difficile à croire que tu es partie
Eu fui ligando os fatos até perceber
J'ai relié les faits jusqu'à comprendre
Vou tentar continuar a vida
Je vais essayer de continuer la vie
E eu sei
Et je sais
(Eu sei que deve estar com ele agora) ei, iê iê
(Je sais que tu dois être avec lui maintenant) ei, iê iê
(Só de imaginar, meu peito chora
(Rien qu'à l'idée, mon cœur pleure
Eu não vou te ligar, nem procurar saber) não vou te ligar, uô, uô
Je ne vais pas t'appeler, ni chercher à savoir) je ne vais pas t'appeler, uô, uô
(Fique à vontade pra me esquecer) uô uô
(Sens-toi libre de m'oublier) uô uô
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Je dois t'avouer, j'ai perdu (mon sol maintenant)
Difícil acreditar que você foi embora
Difficile à croire que tu es partie
Eu fui ligando os fatos até perceber
J'ai relié les faits jusqu'à comprendre
Vou tentar continuar a vida
Je vais essayer de continuer la vie
Sem você
Sans toi
E eu sei que deve estar com ele agora
Und ich weiß, dass du jetzt bei ihm sein musst
Só de imaginar, meu peito chora (oh oh oh)
Nur beim Gedanken daran weint meine Brust (oh oh oh)
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Ich werde dich nicht anrufen, noch herausfinden wollen
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Fühl dich frei, mich zu vergessen)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ich muss es dir gestehen, ich habe jetzt meinen Halt verloren
Difícil acreditar que você foi embora
Schwer zu glauben, dass du weg bist
Fui ligando os fatos até perceber
Ich habe die Fakten zusammengefügt, bis ich es bemerkt habe
Vou tentar continuar a vida
Ich werde versuchen, das Leben fortzusetzen
Sem você
Ohne dich
(Lindo!)
(Schön!)
(Abre seu coração
(Öffne dein Herz
Mas abre seu coração
Aber öffne dein Herz
E cante com muita emoção
Und singe mit viel Emotion
E deixe, deixe o Pique Novo entrar)
Und lass, lass Pique Novo eintreten)
Uô, uô
Uô, uô
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Pode até falar que nada aconteceu
Du kannst sogar sagen, dass nichts passiert ist
Mas o seu olhar não me engana
Aber dein Blick täuscht mich nicht
Te conheço bem melhor que qualquer um
Ich kenne dich besser als jeder andere
Demorou pra levantar da cama
Du hast lange gebraucht, um aus dem Bett zu kommen
Se arrumou depressa e nem me beijou
Du hast dich schnell fertig gemacht und mich nicht einmal geküsst
Disse um eu te amo que já decorou
Du hast ein „Ich liebe dich“ gesagt, das du schon auswendig gelernt hast
Me deixou perdido
Du hast mich verloren gelassen
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Du hast mir nicht in die Augen geschaut, als du Kaffee getrunken hast
Me encarou por menos de um segundo
Du hast mich weniger als eine Sekunde angesehen
Um beijo gelado pra se despedir
Ein kalter Kuss zum Abschied
Um silêncio que dizia tudo
Eine Stille, die alles sagte
Entrou no seu carro e ligou o som
Du bist in dein Auto gestiegen und hast das Radio eingeschaltet
"Se" do Djavan foi saindo do tom ao te ver (eu sei)
„Se“ von Djavan war aus der Tonart, als ich dich sah (ich weiß)
Eu sei que deve estar com ele agora
Ich weiß, dass du jetzt bei ihm sein musst
Só de imaginar, meu peito chora
Nur beim Gedanken daran weint meine Brust
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Ich werde dich nicht anrufen, noch herausfinden wollen
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Fühl dich frei, mich zu vergessen)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ich muss es dir gestehen, ich habe jetzt meinen Halt verloren
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Schwer zu glauben, dass du weg bist)
Fui ligando os fatos até perceber
Ich habe die Fakten zusammengefügt, bis ich es bemerkt habe
(Vou tentar continuar a vida
(Ich werde versuchen, das Leben fortzusetzen
Sem você)
Ohne dich)
Pode até falar
Du kannst sogar sagen
Pode até falar que nada aconteceu
Du kannst sogar sagen, dass nichts passiert ist
Mas o seu olhar (não me engana) te conheço bem
Aber dein Blick (täuscht mich nicht) ich kenne dich gut
Te conheço bem melhor que qualquer um
Ich kenne dich besser als jeder andere
Demorou pra levantar da cama
Du hast lange gebraucht, um aus dem Bett zu kommen
Se arrumou depressa e nem me beijou
Du hast dich schnell fertig gemacht und mich nicht einmal geküsst
Disse um eu te amo que já decorou
Du hast ein „Ich liebe dich“ gesagt, das du schon auswendig gelernt hast
Não me olhou nos olhos, não não não não
Du hast mir nicht in die Augen geschaut, nein nein nein nein
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Du hast mir nicht in die Augen geschaut, als du Kaffee getrunken hast
Me encarou por menos de um segundo
Du hast mich weniger als eine Sekunde angesehen
Um beijo gelado pra se despedir
Ein kalter Kuss zum Abschied
Num silêncio que dizia tudo
Eine Stille, die alles sagte
Entrou no seu carro e ligou o som
Du bist in dein Auto gestiegen und hast das Radio eingeschaltet
Ao te ver
Als ich dich sah
Eu sei
Ich weiß
Eu sei que deve estar (com ele agora)
Ich weiß, dass du jetzt bei ihm sein musst
(Só de imaginar, meu peito chora
(Nur beim Gedanken daran weint meine Brust
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Ich werde dich nicht anrufen, noch herausfinden wollen
Fique à vontade pra me esquecer)
Fühl dich frei, mich zu vergessen)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ich muss es dir gestehen, ich habe jetzt meinen Halt verloren
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Schwer zu glauben, dass du weg bist)
Fui ligando os fatos até perceber
Ich habe die Fakten zusammengefügt, bis ich es bemerkt habe
Vou tentar continuar a vida
Ich werde versuchen, das Leben fortzusetzen
Sem você (eu sei, eu sei)
Ohne dich (ich weiß, ich weiß)
Eu sei que deve estar (com ele agora)
Ich weiß, dass du jetzt bei ihm sein musst
Só de imaginar, (meu peito chora)
Nur beim Gedanken daran, (weint meine Brust)
Não vou te ligar, (nem procurar saber) iê, iê
Ich werde dich nicht anrufen, (noch herausfinden wollen) iê, iê
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Fühl dich frei, mich zu vergessen)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ich muss es dir gestehen, ich habe jetzt meinen Halt verloren
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Schwer zu glauben, dass du weg bist)
Fui ligando os fatos até perceber
Ich habe die Fakten zusammengefügt, bis ich es bemerkt habe
(Vou tentar continuar a vida
(Ich werde versuchen, das Leben fortzusetzen
Sem você)
Ohne dich)
(Vem, você que ama a vida
(Komm, du, der das Leben liebt
Você que está sempre apaixonada ou apaixonado
Du, der immer verliebt ist oder verliebt ist
Abre o coração
Öffne dein Herz
E cante mais alto, mas bem alto
Und singe lauter, aber viel lauter
Que nós vamos receber esse carinho aqui, agora
Denn wir werden diese Zuneigung hier, jetzt empfangen
Nesse exato momento, vai entrar aqui, assim)
In diesem genauen Moment, wird es hier eintreten, so)
Eu sei que deve estar (com ele agora
Ich weiß, dass du jetzt bei ihm sein musst
Só de imaginar, meu peito chora
(Nur beim Gedanken daran weint meine Brust
Eu não vou te ligar, nem procurar saber)
Ich werde dich nicht anrufen, noch herausfinden wollen)
(Fique à vontade pra me esquecer) ê iê iê
(Fühl dich frei, mich zu vergessen) ê iê iê
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Ich muss es dir gestehen, ich habe (jetzt meinen Halt verloren)
Difícil acreditar que você foi embora
Schwer zu glauben, dass du weg bist
Eu fui ligando os fatos até perceber
Ich habe die Fakten zusammengefügt, bis ich es bemerkt habe
Vou tentar continuar a vida
Ich werde versuchen, das Leben fortzusetzen
E eu sei
Und ich weiß
(Eu sei que deve estar com ele agora) ei, iê iê
(Ich weiß, dass du jetzt bei ihm sein musst) ei, iê iê
(Só de imaginar, meu peito chora
(Nur beim Gedanken daran weint meine Brust
Eu não vou te ligar, nem procurar saber) não vou te ligar, uô, uô
Ich werde dich nicht anrufen, noch herausfinden wollen) ich werde dich nicht anrufen, uô, uô
(Fique à vontade pra me esquecer) uô uô
(Fühl dich frei, mich zu vergessen) uô uô
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Ich muss es dir gestehen, ich habe (jetzt meinen Halt verloren)
Difícil acreditar que você foi embora
Schwer zu glauben, dass du weg bist
Eu fui ligando os fatos até perceber
Ich habe die Fakten zusammengefügt, bis ich es bemerkt habe
Vou tentar continuar a vida
Ich werde versuchen, das Leben fortzusetzen
Sem você
Ohne dich
E eu sei que deve estar com ele agora
E so che dovresti essere con lui ora
Só de imaginar, meu peito chora (oh oh oh)
Solo a immaginare, il mio petto piange (oh oh oh)
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Non ti chiamerò, né cercherò di sapere
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Sei libero di dimenticarmi)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ti confesso, ho perso il mio terreno ora
Difícil acreditar que você foi embora
Difficile credere che te ne sei andata
Fui ligando os fatos até perceber
Ho collegato i fatti fino a capire
Vou tentar continuar a vida
Cercherò di continuare la vita
Sem você
Senza di te
(Lindo!)
(Bellissimo!)
(Abre seu coração
(Apri il tuo cuore
Mas abre seu coração
Ma apri il tuo cuore
E cante com muita emoção
E canta con molta emozione
E deixe, deixe o Pique Novo entrar)
E lascia, lascia entrare Pique Novo)
Uô, uô
Uô, uô
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pode até falar que nada aconteceu
Puoi anche dire che non è successo nulla
Mas o seu olhar não me engana
Ma il tuo sguardo non mi inganna
Te conheço bem melhor que qualquer um
Ti conosco molto meglio di chiunque altro
Demorou pra levantar da cama
Ci hai messo un po' a alzarti dal letto
Se arrumou depressa e nem me beijou
Ti sei preparata in fretta e non mi hai baciato
Disse um eu te amo que já decorou
Hai detto un ti amo che hai già imparato a memoria
Me deixou perdido
Mi hai lasciato perso
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Non mi hai guardato negli occhi mentre facevi colazione
Me encarou por menos de um segundo
Mi hai guardato per meno di un secondo
Um beijo gelado pra se despedir
Un bacio freddo per salutarmi
Um silêncio que dizia tudo
Un silenzio che diceva tutto
Entrou no seu carro e ligou o som
Sei salita in macchina e hai acceso la radio
"Se" do Djavan foi saindo do tom ao te ver (eu sei)
"Se" di Djavan è uscita fuori tono quando ti ho visto (lo so)
Eu sei que deve estar com ele agora
So che dovresti essere con lui ora
Só de imaginar, meu peito chora
Solo a immaginare, il mio petto piange
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Non ti chiamerò, né cercherò di sapere
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Sei libero di dimenticarmi)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ti confesso, ho perso il mio terreno ora
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difficile credere che te ne sei andata)
Fui ligando os fatos até perceber
Ho collegato i fatti fino a capire
(Vou tentar continuar a vida
(Cercherò di continuare la vita
Sem você)
Senza di te)
Pode até falar
Puoi anche dire
Pode até falar que nada aconteceu
Puoi anche dire che non è successo nulla
Mas o seu olhar (não me engana) te conheço bem
Ma il tuo sguardo (non mi inganna) ti conosco bene
Te conheço bem melhor que qualquer um
Ti conosco molto meglio di chiunque altro
Demorou pra levantar da cama
Ci hai messo un po' a alzarti dal letto
Se arrumou depressa e nem me beijou
Ti sei preparata in fretta e non mi hai baciato
Disse um eu te amo que já decorou
Hai detto un ti amo che hai già imparato a memoria
Não me olhou nos olhos, não não não não
Non mi hai guardato negli occhi, no no no no
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Non mi hai guardato negli occhi mentre facevi colazione
Me encarou por menos de um segundo
Mi hai guardato per meno di un secondo
Um beijo gelado pra se despedir
Un bacio freddo per salutarmi
Num silêncio que dizia tudo
Un silenzio che diceva tutto
Entrou no seu carro e ligou o som
Sei salita in macchina e hai acceso la radio
Ao te ver
Quando ti ho visto
Eu sei
Lo so
Eu sei que deve estar (com ele agora)
So che dovresti essere (con lui ora)
(Só de imaginar, meu peito chora
(Solo a immaginare, il mio petto piange
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Non ti chiamerò, né cercherò di sapere
Fique à vontade pra me esquecer)
Sei libero di dimenticarmi)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ti confesso, ho perso il mio terreno ora
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difficile credere che te ne sei andata)
Fui ligando os fatos até perceber
Ho collegato i fatti fino a capire
Vou tentar continuar a vida
Cercherò di continuare la vita
Sem você (eu sei, eu sei)
Senza di te (lo so, lo so)
Eu sei que deve estar (com ele agora)
So che dovresti essere (con lui ora)
Só de imaginar, (meu peito chora)
Solo a immaginare, (il mio petto piange)
Não vou te ligar, (nem procurar saber) iê, iê
Non ti chiamerò, (né cercherò di sapere) iê, iê
(Fique à vontade pra me esquecer)
(Sei libero di dimenticarmi)
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Ti confesso, ho perso il mio terreno ora
(Difícil acreditar que você foi embora)
(Difficile credere che te ne sei andata)
Fui ligando os fatos até perceber
Ho collegato i fatti fino a capire
(Vou tentar continuar a vida
(Cercherò di continuare la vita
Sem você)
Senza di te)
(Vem, você que ama a vida
(Vieni, tu che ami la vita
Você que está sempre apaixonada ou apaixonado
Tu che sei sempre innamorato o innamorata
Abre o coração
Apri il cuore
E cante mais alto, mas bem alto
E canta più forte, ma molto forte
Que nós vamos receber esse carinho aqui, agora
Che noi riceveremo questo affetto qui, ora
Nesse exato momento, vai entrar aqui, assim)
In questo preciso momento, entrerà qui, così)
Eu sei que deve estar (com ele agora
So che dovresti essere (con lui ora
Só de imaginar, meu peito chora
Solo a immaginare, il mio petto piange
Eu não vou te ligar, nem procurar saber)
Non ti chiamerò, né cercherò di sapere)
(Fique à vontade pra me esquecer) ê iê iê
(Sei libero di dimenticarmi) ê iê iê
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Ti confesso, ho perso (il mio terreno ora)
Difícil acreditar que você foi embora
Difficile credere che te ne sei andata
Eu fui ligando os fatos até perceber
Ho collegato i fatti fino a capire
Vou tentar continuar a vida
Cercherò di continuare la vita
E eu sei
E lo so
(Eu sei que deve estar com ele agora) ei, iê iê
(So che dovresti essere con lui ora) ei, iê iê
(Só de imaginar, meu peito chora
(Solo a immaginare, il mio petto piange
Eu não vou te ligar, nem procurar saber) não vou te ligar, uô, uô
Non ti chiamerò, né cercherò di sapere) non ti chiamerò, uô, uô
(Fique à vontade pra me esquecer) uô uô
(Sei libero di dimenticarmi) uô uô
Vou te confessar, perdi (meu chão agora)
Ti confesso, ho perso (il mio terreno ora)
Difícil acreditar que você foi embora
Difficile credere che te ne sei andata
Eu fui ligando os fatos até perceber
Ho collegato i fatti fino a capire
Vou tentar continuar a vida
Cercherò di continuare la vita
Sem você
Senza di te

Trivia about the song Ligando os Fatos [Ao Vivo] by Pique Novo

On which albums was the song “Ligando os Fatos [Ao Vivo]” released by Pique Novo?
Pique Novo released the song on the albums “Ligando os Fatos” in 2009 and “25 Anos” in 2018.
Who composed the song “Ligando os Fatos [Ao Vivo]” by Pique Novo?
The song “Ligando os Fatos [Ao Vivo]” by Pique Novo was composed by Douglas Lacerda Antonio, Rafael Brito, Edgar Jose Garcia Neto Segundo, Rafael Dos Santos Nascimento.

Most popular songs of Pique Novo

Other artists of Pagode