Uma Estrela [Ao Vivo]

Alex Theodoro Ferreira, Delcio Luiz Da Silveira

Lyrics Translation

Essa musica pra gente cantar
É muito importante a gente colocar as mãos pro céu
Porque essa musica a gente tem que tocar uma estrela
Uma estrela chamada Pique Novo
Que é um grande irmão nosso que tá lá em cima
Observando todo esse nosso momento e vibrando juntinho com a gente
Todo mundo com a mãozinha pra cima assim ó
A gente tem que tocar as estrelas
Alias, a estrela (as estrelas)
Que felicidade

Mas quando a cidade adormeceu
Um anjo lindo apareceu
Era você na minha vida
Vi brilhar no céu com emoção
A luz da minha direção
Era você na minha vida

Esse é o Pique Novo
É o Pique Maroto
Hahaha, oh sorte

Conversei com uma estrela
Caminhando pelas ruas
Pra te ter fiz um pedido
E rezei, por onde andei

Eh eh eh
Eu aprendi te amar sonhando
Dediquei meu sentimento
De coração, de corpo e alma
Eu te amei por onde andei

O amor me deixou aqui
Nessa esquina abandonada
Na fria madrugada
Sozinho na calçada

Mas quando a cidade adormeceu
Um anjo lindo apareceu
Era você na minha vida
Eu vi brilhar no céu com emoção
A luz da minha direção
Era você na minha vida

O amor me deixou aqui (o amor me deixou aqui)
Nessa esquina abandonada
Na fria madrugada
Sozinho na, e mas

Mas quando a cidade adormeceu
Um anjo lindo apareceu
Era você na minha vida
Eu vi brilhar no céu com emoção
A luz da minha direção (Pique Novo)
(Era você na minha vida) vamos fazer a galera aqui com a mão pra cima
Vamos cantar juntos, vamos cantar juntos com a mão pra cima assim, palma da mão

Mas quando a cidade adormeceu
Um anjo lindo apareceu
Era você na minha vida
Eu vi brilhar no céu com emoção
A luz da minha direção
Era você na minha vida

Sorriso Maroto, gente
Façam muito barulho
Essa musica é para o Rogerio Pique
(Nosso irmão) Pique Novo, uh

Essa musica pra gente cantar
This song for us to sing
É muito importante a gente colocar as mãos pro céu
It's very important for us to raise our hands to the sky
Porque essa musica a gente tem que tocar uma estrela
Because this song we have to touch a star
Uma estrela chamada Pique Novo
A star called Pique Novo
Que é um grande irmão nosso que tá lá em cima
Who is a great brother of ours who is up there
Observando todo esse nosso momento e vibrando juntinho com a gente
Observing all this our moment and vibrating together with us
Todo mundo com a mãozinha pra cima assim ó
Everyone with their little hand up like this
A gente tem que tocar as estrelas
We have to touch the stars
Alias, a estrela (as estrelas)
By the way, the star (the stars)
Que felicidade
What happiness
Mas quando a cidade adormeceu
But when the city fell asleep
Um anjo lindo apareceu
A beautiful angel appeared
Era você na minha vida
It was you in my life
Vi brilhar no céu com emoção
I saw it shine in the sky with emotion
A luz da minha direção
The light of my direction
Era você na minha vida
It was you in my life
Esse é o Pique Novo
This is Pique Novo
É o Pique Maroto
It's the Pique Maroto
Hahaha, oh sorte
Hahaha, oh luck
Conversei com uma estrela
I talked to a star
Caminhando pelas ruas
Walking the streets
Pra te ter fiz um pedido
To have you I made a wish
E rezei, por onde andei
And I prayed, wherever I went
Eh eh eh
Eh eh eh
Eu aprendi te amar sonhando
I learned to love you dreaming
Dediquei meu sentimento
I dedicated my feeling
De coração, de corpo e alma
From the heart, body and soul
Eu te amei por onde andei
I loved you wherever I went
O amor me deixou aqui
Love left me here
Nessa esquina abandonada
On this abandoned corner
Na fria madrugada
In the cold dawn
Sozinho na calçada
Alone on the sidewalk
Mas quando a cidade adormeceu
But when the city fell asleep
Um anjo lindo apareceu
A beautiful angel appeared
Era você na minha vida
It was you in my life
Eu vi brilhar no céu com emoção
I saw it shine in the sky with emotion
A luz da minha direção
The light of my direction
Era você na minha vida
It was you in my life
O amor me deixou aqui (o amor me deixou aqui)
Love left me here (love left me here)
Nessa esquina abandonada
On this abandoned corner
Na fria madrugada
In the cold dawn
Sozinho na, e mas
Alone on, and but
Mas quando a cidade adormeceu
But when the city fell asleep
Um anjo lindo apareceu
A beautiful angel appeared
Era você na minha vida
It was you in my life
Eu vi brilhar no céu com emoção
I saw it shine in the sky with emotion
A luz da minha direção (Pique Novo)
The light of my direction (Pique Novo)
(Era você na minha vida) vamos fazer a galera aqui com a mão pra cima
(It was you in my life) let's get the crowd here with their hands up
Vamos cantar juntos, vamos cantar juntos com a mão pra cima assim, palma da mão
Let's sing together, let's sing together with our hands up like this, palm of the hand
Mas quando a cidade adormeceu
But when the city fell asleep
Um anjo lindo apareceu
A beautiful angel appeared
Era você na minha vida
It was you in my life
Eu vi brilhar no céu com emoção
I saw it shine in the sky with emotion
A luz da minha direção
The light of my direction
Era você na minha vida
It was you in my life
Sorriso Maroto, gente
Sorriso Maroto, folks
Façam muito barulho
Make a lot of noise
Essa musica é para o Rogerio Pique
This song is for Rogerio Pique
(Nosso irmão) Pique Novo, uh
(Our brother) Pique Novo, uh
Essa musica pra gente cantar
Esta canción para que nosotros cantemos
É muito importante a gente colocar as mãos pro céu
Es muy importante que levantemos las manos al cielo
Porque essa musica a gente tem que tocar uma estrela
Porque esta canción tenemos que tocar una estrella
Uma estrela chamada Pique Novo
Una estrella llamada Pique Novo
Que é um grande irmão nosso que tá lá em cima
Que es un gran hermano nuestro que está allá arriba
Observando todo esse nosso momento e vibrando juntinho com a gente
Observando todo este nuestro momento y vibrando junto con nosotros
Todo mundo com a mãozinha pra cima assim ó
Todo el mundo con la manita para arriba así
A gente tem que tocar as estrelas
Tenemos que tocar las estrellas
Alias, a estrela (as estrelas)
Por cierto, la estrella (las estrellas)
Que felicidade
Qué felicidad
Mas quando a cidade adormeceu
Pero cuando la ciudad se durmió
Um anjo lindo apareceu
Un ángel hermoso apareció
Era você na minha vida
Eras tú en mi vida
Vi brilhar no céu com emoção
Vi brillar en el cielo con emoción
A luz da minha direção
La luz de mi dirección
Era você na minha vida
Eras tú en mi vida
Esse é o Pique Novo
Este es el Pique Novo
É o Pique Maroto
Es el Pique Maroto
Hahaha, oh sorte
Jajaja, oh suerte
Conversei com uma estrela
Hablé con una estrella
Caminhando pelas ruas
Caminando por las calles
Pra te ter fiz um pedido
Para tenerte hice un pedido
E rezei, por onde andei
Y recé, por donde anduve
Eh eh eh
Eh eh eh
Eu aprendi te amar sonhando
Aprendí a amarte soñando
Dediquei meu sentimento
Dediqué mi sentimiento
De coração, de corpo e alma
De corazón, de cuerpo y alma
Eu te amei por onde andei
Te amé por donde anduve
O amor me deixou aqui
El amor me dejó aquí
Nessa esquina abandonada
En esta esquina abandonada
Na fria madrugada
En la fría madrugada
Sozinho na calçada
Solo en la acera
Mas quando a cidade adormeceu
Pero cuando la ciudad se durmió
Um anjo lindo apareceu
Un ángel hermoso apareció
Era você na minha vida
Eras tú en mi vida
Eu vi brilhar no céu com emoção
Vi brillar en el cielo con emoción
A luz da minha direção
La luz de mi dirección
Era você na minha vida
Eras tú en mi vida
O amor me deixou aqui (o amor me deixou aqui)
El amor me dejó aquí (el amor me dejó aquí)
Nessa esquina abandonada
En esta esquina abandonada
Na fria madrugada
En la fría madrugada
Sozinho na, e mas
Solo en la, y más
Mas quando a cidade adormeceu
Pero cuando la ciudad se durmió
Um anjo lindo apareceu
Un ángel hermoso apareció
Era você na minha vida
Eras tú en mi vida
Eu vi brilhar no céu com emoção
Vi brillar en el cielo con emoción
A luz da minha direção (Pique Novo)
La luz de mi dirección (Pique Novo)
(Era você na minha vida) vamos fazer a galera aqui com a mão pra cima
(Eras tú en mi vida) vamos a hacer que la gente aquí levante la mano
Vamos cantar juntos, vamos cantar juntos com a mão pra cima assim, palma da mão
Vamos a cantar juntos, vamos a cantar juntos con la mano para arriba así, palma de la mano
Mas quando a cidade adormeceu
Pero cuando la ciudad se durmió
Um anjo lindo apareceu
Un ángel hermoso apareció
Era você na minha vida
Eras tú en mi vida
Eu vi brilhar no céu com emoção
Vi brillar en el cielo con emoción
A luz da minha direção
La luz de mi dirección
Era você na minha vida
Eras tú en mi vida
Sorriso Maroto, gente
Sorriso Maroto, gente
Façam muito barulho
Hagan mucho ruido
Essa musica é para o Rogerio Pique
Esta canción es para Rogerio Pique
(Nosso irmão) Pique Novo, uh
(Nuestro hermano) Pique Novo, uh
Essa musica pra gente cantar
Cette chanson pour nous chanter
É muito importante a gente colocar as mãos pro céu
Il est très important que nous levions les mains vers le ciel
Porque essa musica a gente tem que tocar uma estrela
Parce que cette chanson, nous devons toucher une étoile
Uma estrela chamada Pique Novo
Une étoile appelée Pique Novo
Que é um grande irmão nosso que tá lá em cima
Qui est un grand frère à nous qui est là-haut
Observando todo esse nosso momento e vibrando juntinho com a gente
Observant tout ce moment à nous et vibrer avec nous
Todo mundo com a mãozinha pra cima assim ó
Tout le monde avec la petite main en l'air comme ça
A gente tem que tocar as estrelas
Nous devons toucher les étoiles
Alias, a estrela (as estrelas)
D'ailleurs, l'étoile (les étoiles)
Que felicidade
Quel bonheur
Mas quando a cidade adormeceu
Mais quand la ville s'est endormie
Um anjo lindo apareceu
Un bel ange est apparu
Era você na minha vida
C'était toi dans ma vie
Vi brilhar no céu com emoção
J'ai vu briller dans le ciel avec émotion
A luz da minha direção
La lumière de ma direction
Era você na minha vida
C'était toi dans ma vie
Esse é o Pique Novo
C'est le Pique Novo
É o Pique Maroto
C'est le Pique Maroto
Hahaha, oh sorte
Hahaha, oh chance
Conversei com uma estrela
J'ai parlé à une étoile
Caminhando pelas ruas
En marchant dans les rues
Pra te ter fiz um pedido
Pour t'avoir, j'ai fait un vœu
E rezei, por onde andei
Et j'ai prié, partout où je suis allé
Eh eh eh
Eh eh eh
Eu aprendi te amar sonhando
J'ai appris à t'aimer en rêvant
Dediquei meu sentimento
J'ai dédié mon sentiment
De coração, de corpo e alma
De cœur, de corps et d'âme
Eu te amei por onde andei
Je t'ai aimé partout où je suis allé
O amor me deixou aqui
L'amour m'a laissé ici
Nessa esquina abandonada
Sur ce coin abandonné
Na fria madrugada
Dans la froide aube
Sozinho na calçada
Seul sur le trottoir
Mas quando a cidade adormeceu
Mais quand la ville s'est endormie
Um anjo lindo apareceu
Un bel ange est apparu
Era você na minha vida
C'était toi dans ma vie
Eu vi brilhar no céu com emoção
J'ai vu briller dans le ciel avec émotion
A luz da minha direção
La lumière de ma direction
Era você na minha vida
C'était toi dans ma vie
O amor me deixou aqui (o amor me deixou aqui)
L'amour m'a laissé ici (l'amour m'a laissé ici)
Nessa esquina abandonada
Sur ce coin abandonné
Na fria madrugada
Dans la froide aube
Sozinho na, e mas
Seul sur le, et mais
Mas quando a cidade adormeceu
Mais quand la ville s'est endormie
Um anjo lindo apareceu
Un bel ange est apparu
Era você na minha vida
C'était toi dans ma vie
Eu vi brilhar no céu com emoção
J'ai vu briller dans le ciel avec émotion
A luz da minha direção (Pique Novo)
La lumière de ma direction (Pique Novo)
(Era você na minha vida) vamos fazer a galera aqui com a mão pra cima
(C'était toi dans ma vie) faisons lever la foule ici avec la main en l'air
Vamos cantar juntos, vamos cantar juntos com a mão pra cima assim, palma da mão
Chantons ensemble, chantons ensemble avec la main en l'air comme ça, paume de la main
Mas quando a cidade adormeceu
Mais quand la ville s'est endormie
Um anjo lindo apareceu
Un bel ange est apparu
Era você na minha vida
C'était toi dans ma vie
Eu vi brilhar no céu com emoção
J'ai vu briller dans le ciel avec émotion
A luz da minha direção
La lumière de ma direction
Era você na minha vida
C'était toi dans ma vie
Sorriso Maroto, gente
Sorriso Maroto, les gens
Façam muito barulho
Faites beaucoup de bruit
Essa musica é para o Rogerio Pique
Cette chanson est pour Rogerio Pique
(Nosso irmão) Pique Novo, uh
(Notre frère) Pique Novo, uh
Essa musica pra gente cantar
Dieses Lied zum Singen
É muito importante a gente colocar as mãos pro céu
Es ist sehr wichtig, dass wir unsere Hände zum Himmel strecken
Porque essa musica a gente tem que tocar uma estrela
Denn dieses Lied müssen wir einen Stern berühren
Uma estrela chamada Pique Novo
Einen Stern namens Pique Novo
Que é um grande irmão nosso que tá lá em cima
Das ist ein großer Bruder von uns, der dort oben ist
Observando todo esse nosso momento e vibrando juntinho com a gente
Beobachtet diesen ganzen Moment von uns und vibriert zusammen mit uns
Todo mundo com a mãozinha pra cima assim ó
Jeder mit der Hand nach oben so
A gente tem que tocar as estrelas
Wir müssen die Sterne berühren
Alias, a estrela (as estrelas)
Übrigens, der Stern (die Sterne)
Que felicidade
Was für ein Glück
Mas quando a cidade adormeceu
Aber als die Stadt einschlief
Um anjo lindo apareceu
Erschien ein schöner Engel
Era você na minha vida
Es warst du in meinem Leben
Vi brilhar no céu com emoção
Ich sah mit Emotion im Himmel leuchten
A luz da minha direção
Das Licht meiner Richtung
Era você na minha vida
Es warst du in meinem Leben
Esse é o Pique Novo
Das ist Pique Novo
É o Pique Maroto
Das ist Pique Maroto
Hahaha, oh sorte
Hahaha, oh Glück
Conversei com uma estrela
Ich habe mit einem Stern gesprochen
Caminhando pelas ruas
Während ich durch die Straßen ging
Pra te ter fiz um pedido
Um dich zu haben, habe ich einen Wunsch geäußert
E rezei, por onde andei
Und ich betete, wo immer ich ging
Eh eh eh
Eh eh eh
Eu aprendi te amar sonhando
Ich habe gelernt, dich im Traum zu lieben
Dediquei meu sentimento
Ich widmete meine Gefühle
De coração, de corpo e alma
Von Herzen, von Körper und Seele
Eu te amei por onde andei
Ich habe dich geliebt, wo immer ich ging
O amor me deixou aqui
Die Liebe hat mich hier gelassen
Nessa esquina abandonada
An dieser verlassenen Ecke
Na fria madrugada
In der kalten Morgendämmerung
Sozinho na calçada
Allein auf dem Gehweg
Mas quando a cidade adormeceu
Aber als die Stadt einschlief
Um anjo lindo apareceu
Erschien ein schöner Engel
Era você na minha vida
Es warst du in meinem Leben
Eu vi brilhar no céu com emoção
Ich sah mit Emotion im Himmel leuchten
A luz da minha direção
Das Licht meiner Richtung
Era você na minha vida
Es warst du in meinem Leben
O amor me deixou aqui (o amor me deixou aqui)
Die Liebe hat mich hier gelassen (die Liebe hat mich hier gelassen)
Nessa esquina abandonada
An dieser verlassenen Ecke
Na fria madrugada
In der kalten Morgendämmerung
Sozinho na, e mas
Allein auf dem, und aber
Mas quando a cidade adormeceu
Aber als die Stadt einschlief
Um anjo lindo apareceu
Erschien ein schöner Engel
Era você na minha vida
Es warst du in meinem Leben
Eu vi brilhar no céu com emoção
Ich sah mit Emotion im Himmel leuchten
A luz da minha direção (Pique Novo)
Das Licht meiner Richtung (Pique Novo)
(Era você na minha vida) vamos fazer a galera aqui com a mão pra cima
(Es warst du in meinem Leben) lasst uns die Leute hier mit der Hand nach oben machen
Vamos cantar juntos, vamos cantar juntos com a mão pra cima assim, palma da mão
Lasst uns zusammen singen, lasst uns zusammen singen mit der Hand nach oben so, Handfläche
Mas quando a cidade adormeceu
Aber als die Stadt einschlief
Um anjo lindo apareceu
Erschien ein schöner Engel
Era você na minha vida
Es warst du in meinem Leben
Eu vi brilhar no céu com emoção
Ich sah mit Emotion im Himmel leuchten
A luz da minha direção
Das Licht meiner Richtung
Era você na minha vida
Es warst du in meinem Leben
Sorriso Maroto, gente
Sorriso Maroto, Leute
Façam muito barulho
Macht viel Lärm
Essa musica é para o Rogerio Pique
Dieses Lied ist für Rogerio Pique
(Nosso irmão) Pique Novo, uh
(Unser Bruder) Pique Novo, uh
Essa musica pra gente cantar
Questa musica per noi da cantare
É muito importante a gente colocar as mãos pro céu
È molto importante che alziamo le mani al cielo
Porque essa musica a gente tem que tocar uma estrela
Perché questa musica dobbiamo toccare una stella
Uma estrela chamada Pique Novo
Una stella chiamata Pique Novo
Que é um grande irmão nosso que tá lá em cima
Che è un grande fratello nostro che è lassù
Observando todo esse nosso momento e vibrando juntinho com a gente
Osservando tutto questo nostro momento e vibrando insieme a noi
Todo mundo com a mãozinha pra cima assim ó
Tutti con le manine alzate così
A gente tem que tocar as estrelas
Dobbiamo toccare le stelle
Alias, a estrela (as estrelas)
Anzi, la stella (le stelle)
Que felicidade
Che felicità
Mas quando a cidade adormeceu
Ma quando la città si è addormentata
Um anjo lindo apareceu
Un angelo bellissimo è apparso
Era você na minha vida
Eri tu nella mia vita
Vi brilhar no céu com emoção
Ho visto brillare nel cielo con emozione
A luz da minha direção
La luce della mia direzione
Era você na minha vida
Eri tu nella mia vita
Esse é o Pique Novo
Questo è il Pique Novo
É o Pique Maroto
È il Pique Maroto
Hahaha, oh sorte
Hahaha, oh fortuna
Conversei com uma estrela
Ho parlato con una stella
Caminhando pelas ruas
Camminando per le strade
Pra te ter fiz um pedido
Per averti ho fatto un desiderio
E rezei, por onde andei
E ho pregato, ovunque sono andato
Eh eh eh
Eh eh eh
Eu aprendi te amar sonhando
Ho imparato ad amarti sognando
Dediquei meu sentimento
Ho dedicato il mio sentimento
De coração, de corpo e alma
Di cuore, di corpo e anima
Eu te amei por onde andei
Ti ho amato ovunque sono andato
O amor me deixou aqui
L'amore mi ha lasciato qui
Nessa esquina abandonada
In questo angolo abbandonato
Na fria madrugada
Nella fredda alba
Sozinho na calçada
Da solo sul marciapiede
Mas quando a cidade adormeceu
Ma quando la città si è addormentata
Um anjo lindo apareceu
Un angelo bellissimo è apparso
Era você na minha vida
Eri tu nella mia vita
Eu vi brilhar no céu com emoção
Ho visto brillare nel cielo con emozione
A luz da minha direção
La luce della mia direzione
Era você na minha vida
Eri tu nella mia vita
O amor me deixou aqui (o amor me deixou aqui)
L'amore mi ha lasciato qui (l'amore mi ha lasciato qui)
Nessa esquina abandonada
In questo angolo abbandonato
Na fria madrugada
Nella fredda alba
Sozinho na, e mas
Da solo, e ma
Mas quando a cidade adormeceu
Ma quando la città si è addormentata
Um anjo lindo apareceu
Un angelo bellissimo è apparso
Era você na minha vida
Eri tu nella mia vita
Eu vi brilhar no céu com emoção
Ho visto brillare nel cielo con emozione
A luz da minha direção (Pique Novo)
La luce della mia direzione (Pique Novo)
(Era você na minha vida) vamos fazer a galera aqui com a mão pra cima
(Eri tu nella mia vita) facciamo alzare le mani alla folla qui
Vamos cantar juntos, vamos cantar juntos com a mão pra cima assim, palma da mão
Cantiamo insieme, cantiamo insieme con le mani alzate così, palmo della mano
Mas quando a cidade adormeceu
Ma quando la città si è addormentata
Um anjo lindo apareceu
Un angelo bellissimo è apparso
Era você na minha vida
Eri tu nella mia vita
Eu vi brilhar no céu com emoção
Ho visto brillare nel cielo con emozione
A luz da minha direção
La luce della mia direzione
Era você na minha vida
Eri tu nella mia vita
Sorriso Maroto, gente
Sorriso Maroto, gente
Façam muito barulho
Fate molto rumore
Essa musica é para o Rogerio Pique
Questa canzone è per Rogerio Pique
(Nosso irmão) Pique Novo, uh
(Il nostro fratello) Pique Novo, uh

Trivia about the song Uma Estrela [Ao Vivo] by Pique Novo

When was the song “Uma Estrela [Ao Vivo]” released by Pique Novo?
The song Uma Estrela [Ao Vivo] was released in 2023, on the album “Histórias Pra Cantar”.
Who composed the song “Uma Estrela [Ao Vivo]” by Pique Novo?
The song “Uma Estrela [Ao Vivo]” by Pique Novo was composed by Alex Theodoro Ferreira, Delcio Luiz Da Silveira.

Most popular songs of Pique Novo

Other artists of Pagode