Se Não Acordar Amanhã

Andre Silva Soares de Pais Godinho Oliveira

Lyrics Translation

Será que tu sentes aquilo que sinto ao
Acordar de manhã
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
Não chegue amanhã
Um obrigado à minha mamã
Guerreira da vida, o meu talismã
Velha acredita, eu mudei de vida
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs e

Será que tu sentes aquilo que sinto ao
Acordar de manhã
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
Não chegue amanhã
Um obrigado à minha mamã
Guerreira da vida o meu talismã
Velha acredita mudei de vida
Hoje sou piruka e até tenho uns fãs
Tenho a minha turma, tenho o meu clã

Fam na back estamos na via mãe eu agora
Só paro lá em cima
De norte a sul na correria para dar um
Bem estar à nossa família
Dou graças a Deus a vida que tenho hoje
Em dia
Olho pelos meus mas o meu foco é a
Minha filha

Não quero que ela tenha a vida que tinha
Larguei a farinha, agarrei-me à caneta
Nunca rimei a pensar na paleta
Humildade em primeiro
Como diz a lenda nunca me viram a dar para vedeta
Muito abre a boca e pensa que é estrela

Eu fico confuso, sou um Picasso que pinta
A minha vida em telas
E vem uma estrela quer tirar abuso
Naa, eu já vivi no bam bam
Mas boy eu não, eu não quero isso para mim
Um obrigado mamã, se não fosses tu
Eu já não estava aqui

Se eu não acordar amanhã
Mete a Clara a cantar o que eu escrevi
Olha-me na cara, foca me os olhos, abana
A cabeça e diz me que sim

Quando o corpo cai, a nossa alma vai
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Era filho, hoje sou pai
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Faz a Clara a aprender

Quando o corpo cai, a nossa alma vai
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Era filho, hoje sou pai
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Faz a Clara a aprender

Eu quero uma vida bela
Mas Cinderela, o pai não tira pé
Não é por não estar com a mãe da minha filha
Que não vou estar com a minha bebé
E mantenho a cabeça para cima
A dica não muda já sabem qual é!
Tenho a minha firma, tenho a minha turma
E tenho a minha estrela que é a minha fé
Muito prazer, o meu nome é André
Podem dizer que sou repetitivo
Muito prazer, o meu nome é André
Não invento o que escrevo
Eu escrevo o que vivo

Querem-me na merda mas eu 'tou em pé
Não acreditam mas eu acredito
Até morrer, sempre o mesmo André
Mas nunca mais serei o mesmo contigo

Eu andei perdido e bati no fundo
Rotina de merda era apenas um puto
Hoje eu perco um minuto na vida para
Não ter de a perder num minuto
Hoje eu tenho a cabeça para cima
A minha velha já me vê com orgulho
Sou completo tenho uma família
Minha Clarinha que é o meu futuro

Tou na batalha
Assumi o bagulho
Piruka na casa para fazer barulho
Quero a minha velha com orgulho no filho
E quero a minha filha longe do entulho
Estudo no estúdio é estúpida e única
Deixa-me louco de forma tão lúdica
Ando a pouco e pouco mas sabe-me a pouco
Deixa-me louco, chama-se música

Quando o corpo cai, a nossa alma vai
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Era filho, hoje sou pai
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Faz a Clara aprender

Quando o corpo cai, a nossa alma vai
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Era filho, hoje sou pai
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Faz a Clara a aprender

Será que tu sentes aquilo que sinto ao
Do you feel what I feel when
Acordar de manhã
I wake up in the morning
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
I look at myself in the mirror and perceive that maybe
Não chegue amanhã
Tomorrow won't come
Um obrigado à minha mamã
A thank you to my mom
Guerreira da vida, o meu talismã
Warrior of life, my talisman
Velha acredita, eu mudei de vida
Old lady believe, I changed my life
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs e
Today I am Piruka and I even have some fans and
Será que tu sentes aquilo que sinto ao
Do you feel what I feel when
Acordar de manhã
I wake up in the morning
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
I look at myself in the mirror and perceive that maybe
Não chegue amanhã
Tomorrow won't come
Um obrigado à minha mamã
A thank you to my mom
Guerreira da vida o meu talismã
Warrior of life, my talisman
Velha acredita mudei de vida
Old lady believe, I changed my life
Hoje sou piruka e até tenho uns fãs
Today I am Piruka and I even have some fans
Tenho a minha turma, tenho o meu clã
I have my crew, I have my clan
Fam na back estamos na via mãe eu agora
Fam in the back we are on the way mom I now
Só paro lá em cima
Only stop up there
De norte a sul na correria para dar um
From north to south in the rush to give a
Bem estar à nossa família
Well-being to our family
Dou graças a Deus a vida que tenho hoje
I thank God for the life I have today
Em dia
In day
Olho pelos meus mas o meu foco é a
I look after mine but my focus is
Minha filha
My daughter
Não quero que ela tenha a vida que tinha
I don't want her to have the life I had
Larguei a farinha, agarrei-me à caneta
I left the flour, I grabbed the pen
Nunca rimei a pensar na paleta
I never rhymed thinking about the palette
Humildade em primeiro
Humility first
Como diz a lenda nunca me viram a dar para vedeta
As the legend says they never saw me acting like a star
Muito abre a boca e pensa que é estrela
Many open their mouth and think they are a star
Eu fico confuso, sou um Picasso que pinta
I get confused, I'm a Picasso who paints
A minha vida em telas
My life on canvases
E vem uma estrela quer tirar abuso
And a star comes wanting to take advantage
Naa, eu já vivi no bam bam
Nah, I've lived in the bam bam
Mas boy eu não, eu não quero isso para mim
But boy I don't, I don't want that for me
Um obrigado mamã, se não fosses tu
A thank you mom, if it wasn't for you
Eu já não estava aqui
I wouldn't be here anymore
Se eu não acordar amanhã
If I don't wake up tomorrow
Mete a Clara a cantar o que eu escrevi
Get Clara to sing what I wrote
Olha-me na cara, foca me os olhos, abana
Look me in the face, focus my eyes, shake
A cabeça e diz me que sim
The head and tell me yes
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não há mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing else to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I am a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara a aprender
Make Clara learn
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não há mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing else to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I am a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara a aprender
Make Clara learn
Eu quero uma vida bela
I want a beautiful life
Mas Cinderela, o pai não tira pé
But Cinderella, dad doesn't take his foot off
Não é por não estar com a mãe da minha filha
It's not because I'm not with my daughter's mother
Que não vou estar com a minha bebé
That I won't be with my baby
E mantenho a cabeça para cima
And I keep my head up
A dica não muda já sabem qual é!
The tip doesn't change you already know what it is!
Tenho a minha firma, tenho a minha turma
I have my firm, I have my crew
E tenho a minha estrela que é a minha fé
And I have my star which is my faith
Muito prazer, o meu nome é André
Nice to meet you, my name is André
Podem dizer que sou repetitivo
They can say I'm repetitive
Muito prazer, o meu nome é André
Nice to meet you, my name is André
Não invento o que escrevo
I don't make up what I write
Eu escrevo o que vivo
I write what I live
Querem-me na merda mas eu 'tou em pé
They want me in shit but I'm standing
Não acreditam mas eu acredito
They don't believe but I believe
Até morrer, sempre o mesmo André
Until death, always the same André
Mas nunca mais serei o mesmo contigo
But I will never be the same with you
Eu andei perdido e bati no fundo
I was lost and hit rock bottom
Rotina de merda era apenas um puto
Shitty routine I was just a kid
Hoje eu perco um minuto na vida para
Today I lose a minute in life to
Não ter de a perder num minuto
Not having to lose it in a minute
Hoje eu tenho a cabeça para cima
Today I have my head up
A minha velha já me vê com orgulho
My old lady already sees me with pride
Sou completo tenho uma família
I'm complete I have a family
Minha Clarinha que é o meu futuro
My little Clara who is my future
Tou na batalha
I'm in the battle
Assumi o bagulho
I took the stuff
Piruka na casa para fazer barulho
Piruka in the house to make noise
Quero a minha velha com orgulho no filho
I want my old lady proud of her son
E quero a minha filha longe do entulho
And I want my daughter far from the rubble
Estudo no estúdio é estúpida e única
Study in the studio is stupid and unique
Deixa-me louco de forma tão lúdica
It drives me crazy in such a playful way
Ando a pouco e pouco mas sabe-me a pouco
I walk little by little but it tastes little to me
Deixa-me louco, chama-se música
It drives me crazy, it's called music
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não há mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing else to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I am a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara aprender
Make Clara learn
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não há mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing else to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I am a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara a aprender
Make Clara learn
Será que tu sentes aquilo que sinto ao
¿Sientes lo que siento al
Acordar de manhã
Despertar por la mañana
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
Me miro al espejo y presiento que tal vez
Não chegue amanhã
No llegue mañana
Um obrigado à minha mamã
Un agradecimiento a mi mamá
Guerreira da vida, o meu talismã
Guerrera de la vida, mi talismán
Velha acredita, eu mudei de vida
Vieja, cree en mí, cambié de vida
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs e
Hoy soy Piruka y hasta tengo algunos fans y
Será que tu sentes aquilo que sinto ao
¿Sientes lo que siento al
Acordar de manhã
Despertar por la mañana
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
Me miro al espejo y presiento que tal vez
Não chegue amanhã
No llegue mañana
Um obrigado à minha mamã
Un agradecimiento a mi mamá
Guerreira da vida o meu talismã
Guerrera de la vida, mi talismán
Velha acredita mudei de vida
Vieja, cree en mí, cambié de vida
Hoje sou piruka e até tenho uns fãs
Hoy soy Piruka y hasta tengo algunos fans
Tenho a minha turma, tenho o meu clã
Tengo a mi grupo, tengo a mi clan
Fam na back estamos na via mãe eu agora
Fam en la espalda estamos en la vía madre yo ahora
Só paro lá em cima
Solo paro allá arriba
De norte a sul na correria para dar um
De norte a sur en la carrera para dar un
Bem estar à nossa família
Bienestar a nuestra familia
Dou graças a Deus a vida que tenho hoje
Doy gracias a Dios por la vida que tengo hoy
Em dia
En día
Olho pelos meus mas o meu foco é a
Cuido a los míos pero mi enfoque es
Minha filha
Mi hija
Não quero que ela tenha a vida que tinha
No quiero que ella tenga la vida que tenía
Larguei a farinha, agarrei-me à caneta
Dejé la harina, me agarré a la pluma
Nunca rimei a pensar na paleta
Nunca rimé pensando en la paleta
Humildade em primeiro
Humildad en primer lugar
Como diz a lenda nunca me viram a dar para vedeta
Como dice la leyenda nunca me vieron dándome aires de estrella
Muito abre a boca e pensa que é estrela
Muchos abren la boca y piensan que son estrellas
Eu fico confuso, sou um Picasso que pinta
Me confundo, soy un Picasso que pinta
A minha vida em telas
Mi vida en lienzos
E vem uma estrela quer tirar abuso
Y viene una estrella queriendo abusar
Naa, eu já vivi no bam bam
Naa, yo ya viví en el bam bam
Mas boy eu não, eu não quero isso para mim
Pero chico yo no, yo no quiero eso para mí
Um obrigado mamã, se não fosses tu
Un agradecimiento mamá, si no fueras tú
Eu já não estava aqui
Yo ya no estaría aquí
Se eu não acordar amanhã
Si no despierto mañana
Mete a Clara a cantar o que eu escrevi
Haz que Clara cante lo que escribí
Olha-me na cara, foca me os olhos, abana
Mírame a la cara, fíjate en mis ojos, asiente
A cabeça e diz me que sim
Con la cabeza y dime que sí
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Cuando el cuerpo cae, nuestra alma se va
O espírito sai, não há mais nada a fazer
El espíritu sale, no hay más nada que hacer
Era filho, hoje sou pai
Era hijo, hoy soy padre
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Si no despierto más, lo que te enseñé
Faz a Clara a aprender
Haz que Clara lo aprenda
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Cuando el cuerpo cae, nuestra alma se va
O espírito sai, não há mais nada a fazer
El espíritu sale, no hay más nada que hacer
Era filho, hoje sou pai
Era hijo, hoy soy padre
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Si no despierto más, lo que te enseñé
Faz a Clara a aprender
Haz que Clara lo aprenda
Eu quero uma vida bela
Quiero una vida bella
Mas Cinderela, o pai não tira pé
Pero Cenicienta, el padre no se quita
Não é por não estar com a mãe da minha filha
No es porque no esté con la madre de mi hija
Que não vou estar com a minha bebé
Que no voy a estar con mi bebé
E mantenho a cabeça para cima
Y mantengo la cabeza alta
A dica não muda já sabem qual é!
El consejo no cambia ya saben cuál es!
Tenho a minha firma, tenho a minha turma
Tengo mi empresa, tengo mi grupo
E tenho a minha estrela que é a minha fé
Y tengo mi estrella que es mi fe
Muito prazer, o meu nome é André
Mucho gusto, mi nombre es André
Podem dizer que sou repetitivo
Pueden decir que soy repetitivo
Muito prazer, o meu nome é André
Mucho gusto, mi nombre es André
Não invento o que escrevo
No invento lo que escribo
Eu escrevo o que vivo
Yo escribo lo que vivo
Querem-me na merda mas eu 'tou em pé
Quieren verme en la mierda pero yo estoy de pie
Não acreditam mas eu acredito
No creen pero yo creo
Até morrer, sempre o mesmo André
Hasta morir, siempre el mismo André
Mas nunca mais serei o mesmo contigo
Pero nunca más seré el mismo contigo
Eu andei perdido e bati no fundo
Anduve perdido y toqué fondo
Rotina de merda era apenas um puto
Rutina de mierda era solo un chico
Hoje eu perco um minuto na vida para
Hoy pierdo un minuto en la vida para
Não ter de a perder num minuto
No tener que perderla en un minuto
Hoje eu tenho a cabeça para cima
Hoy tengo la cabeza alta
A minha velha já me vê com orgulho
Mi vieja ya me ve con orgullo
Sou completo tenho uma família
Soy completo tengo una familia
Minha Clarinha que é o meu futuro
Mi Clarinha que es mi futuro
Tou na batalha
Estoy en la batalla
Assumi o bagulho
Asumí el asunto
Piruka na casa para fazer barulho
Piruka en casa para hacer ruido
Quero a minha velha com orgulho no filho
Quiero a mi vieja orgullosa de su hijo
E quero a minha filha longe do entulho
Y quiero a mi hija lejos de la basura
Estudo no estúdio é estúpida e única
Estudio en el estudio es estúpida y única
Deixa-me louco de forma tão lúdica
Me vuelve loco de una manera tan lúdica
Ando a pouco e pouco mas sabe-me a pouco
Voy poco a poco pero me sabe a poco
Deixa-me louco, chama-se música
Me vuelve loco, se llama música
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Cuando el cuerpo cae, nuestra alma se va
O espírito sai, não há mais nada a fazer
El espíritu sale, no hay más nada que hacer
Era filho, hoje sou pai
Era hijo, hoy soy padre
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Si no despierto más, lo que te enseñé
Faz a Clara aprender
Haz que Clara lo aprenda
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Cuando el cuerpo cae, nuestra alma se va
O espírito sai, não há mais nada a fazer
El espíritu sale, no hay más nada que hacer
Era filho, hoje sou pai
Era hijo, hoy soy padre
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Si no despierto más, lo que te enseñé
Faz a Clara a aprender
Haz que Clara lo aprenda
Será que tu sentes aquilo que sinto ao
Fragst du dich, ob du das fühlst, was ich fühle, wenn ich
Acordar de manhã
Morgens aufwache
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
Ich schaue in den Spiegel und spüre, dass vielleicht
Não chegue amanhã
Morgen nicht kommen wird
Um obrigado à minha mamã
Ein Dankeschön an meine Mama
Guerreira da vida, o meu talismã
Kriegerin des Lebens, mein Talisman
Velha acredita, eu mudei de vida
Alte, glaube mir, ich habe mein Leben verändert
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs e
Heute bin ich Piruka und habe sogar einige Fans und
Será que tu sentes aquilo que sinto ao
Fragst du dich, ob du das fühlst, was ich fühle, wenn ich
Acordar de manhã
Morgens aufwache
Olho-me ao espelho e persinto que talvez
Ich schaue in den Spiegel und spüre, dass vielleicht
Não chegue amanhã
Morgen nicht kommen wird
Um obrigado à minha mamã
Ein Dankeschön an meine Mama
Guerreira da vida o meu talismã
Kriegerin des Lebens, mein Talisman
Velha acredita mudei de vida
Alte, glaube mir, ich habe mein Leben verändert
Hoje sou piruka e até tenho uns fãs
Heute bin ich Piruka und habe sogar einige Fans
Tenho a minha turma, tenho o meu clã
Ich habe meine Crew, ich habe meinen Clan
Fam na back estamos na via mãe eu agora
Fam im Hintergrund, wir sind auf dem Weg, Mutter, ich jetzt
Só paro lá em cima
Ich halte nur ganz oben an
De norte a sul na correria para dar um
Von Norden nach Süden in Eile, um ein
Bem estar à nossa família
Wohlbefinden für unsere Familie
Dou graças a Deus a vida que tenho hoje
Ich danke Gott für das Leben, das ich heute habe
Em dia
Tag
Olho pelos meus mas o meu foco é a
Ich schaue nach meinen, aber mein Fokus ist
Minha filha
Meine Tochter
Não quero que ela tenha a vida que tinha
Ich möchte nicht, dass sie das Leben hat, das ich hatte
Larguei a farinha, agarrei-me à caneta
Ich habe das Mehl fallen gelassen, ich habe den Stift aufgegriffen
Nunca rimei a pensar na paleta
Ich habe nie gereimt, um an die Palette zu denken
Humildade em primeiro
Demut zuerst
Como diz a lenda nunca me viram a dar para vedeta
Wie die Legende sagt, haben sie mich nie gesehen, um eine Diva zu sein
Muito abre a boca e pensa que é estrela
Viele öffnen den Mund und denken, sie sind ein Star
Eu fico confuso, sou um Picasso que pinta
Ich bin verwirrt, ich bin ein Picasso, der malt
A minha vida em telas
Mein Leben auf Leinwänden
E vem uma estrela quer tirar abuso
Und ein Stern kommt und will Missbrauch machen
Naa, eu já vivi no bam bam
Naa, ich habe im Bam Bam gelebt
Mas boy eu não, eu não quero isso para mim
Aber Junge, ich will das nicht für mich
Um obrigado mamã, se não fosses tu
Ein Dankeschön Mama, wenn du nicht wärst
Eu já não estava aqui
Ich wäre nicht mehr hier
Se eu não acordar amanhã
Wenn ich morgen nicht aufwache
Mete a Clara a cantar o que eu escrevi
Lass Clara singen, was ich geschrieben habe
Olha-me na cara, foca me os olhos, abana
Schau mir ins Gesicht, fokussiere meine Augen, schüttle
A cabeça e diz me que sim
Den Kopf und sag mir ja
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Wenn der Körper fällt, geht unsere Seele
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Der Geist geht, es gibt nichts mehr zu tun
Era filho, hoje sou pai
Ich war ein Sohn, heute bin ich ein Vater
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Wenn ich nicht mehr aufwache, was ich dir beigebracht habe
Faz a Clara a aprender
Lass Clara lernen
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Wenn der Körper fällt, geht unsere Seele
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Der Geist geht, es gibt nichts mehr zu tun
Era filho, hoje sou pai
Ich war ein Sohn, heute bin ich ein Vater
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Wenn ich nicht mehr aufwache, was ich dir beigebracht habe
Faz a Clara a aprender
Lass Clara lernen
Eu quero uma vida bela
Ich möchte ein schönes Leben
Mas Cinderela, o pai não tira pé
Aber Cinderella, der Vater zieht nicht zurück
Não é por não estar com a mãe da minha filha
Es ist nicht so, dass ich nicht bei der Mutter meiner Tochter bin
Que não vou estar com a minha bebé
Dass ich nicht bei meinem Baby sein werde
E mantenho a cabeça para cima
Und ich halte meinen Kopf hoch
A dica não muda já sabem qual é!
Der Tipp ändert sich nicht, ihr wisst schon, welcher!
Tenho a minha firma, tenho a minha turma
Ich habe meine Firma, ich habe meine Crew
E tenho a minha estrela que é a minha fé
Und ich habe meinen Stern, der mein Glaube ist
Muito prazer, o meu nome é André
Sehr erfreut, mein Name ist André
Podem dizer que sou repetitivo
Sie können sagen, dass ich wiederholend bin
Muito prazer, o meu nome é André
Sehr erfreut, mein Name ist André
Não invento o que escrevo
Ich erfinde nicht, was ich schreibe
Eu escrevo o que vivo
Ich schreibe, was ich lebe
Querem-me na merda mas eu 'tou em pé
Sie wollen mich in der Scheiße, aber ich stehe
Não acreditam mas eu acredito
Sie glauben es nicht, aber ich glaube
Até morrer, sempre o mesmo André
Bis zum Tod, immer der gleiche André
Mas nunca mais serei o mesmo contigo
Aber ich werde nie mehr der gleiche mit dir sein
Eu andei perdido e bati no fundo
Ich war verloren und habe den Boden berührt
Rotina de merda era apenas um puto
Scheiß Routine, ich war nur ein Kind
Hoje eu perco um minuto na vida para
Heute verliere ich eine Minute im Leben, um
Não ter de a perder num minuto
Nicht es in einer Minute zu verlieren
Hoje eu tenho a cabeça para cima
Heute habe ich den Kopf hoch
A minha velha já me vê com orgulho
Meine alte sieht mich mit Stolz
Sou completo tenho uma família
Ich bin vollständig, ich habe eine Familie
Minha Clarinha que é o meu futuro
Meine kleine Clara, die meine Zukunft ist
Tou na batalha
Ich bin im Kampf
Assumi o bagulho
Ich habe den Kram übernommen
Piruka na casa para fazer barulho
Piruka im Haus, um Lärm zu machen
Quero a minha velha com orgulho no filho
Ich möchte, dass meine alte stolz auf ihren Sohn ist
E quero a minha filha longe do entulho
Und ich möchte, dass meine Tochter weit weg vom Schutt ist
Estudo no estúdio é estúpida e única
Studium im Studio ist dumm und einzigartig
Deixa-me louco de forma tão lúdica
Es macht mich auf so spielerische Weise verrückt
Ando a pouco e pouco mas sabe-me a pouco
Ich gehe langsam, aber es fühlt sich zu wenig an
Deixa-me louco, chama-se música
Es macht mich verrückt, es heißt Musik
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Wenn der Körper fällt, geht unsere Seele
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Der Geist geht, es gibt nichts mehr zu tun
Era filho, hoje sou pai
Ich war ein Sohn, heute bin ich ein Vater
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Wenn ich nicht mehr aufwache, was ich dir beigebracht habe
Faz a Clara aprender
Lass Clara lernen
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Wenn der Körper fällt, geht unsere Seele
O espírito sai, não há mais nada a fazer
Der Geist geht, es gibt nichts mehr zu tun
Era filho, hoje sou pai
Ich war ein Sohn, heute bin ich ein Vater
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Wenn ich nicht mehr aufwache, was ich dir beigebracht habe
Faz a Clara a aprender
Lass Clara lernen

Trivia about the song Se Não Acordar Amanhã by Piruka

When was the song “Se Não Acordar Amanhã” released by Piruka?
The song Se Não Acordar Amanhã was released in 2017, on the album “AClara”.
Who composed the song “Se Não Acordar Amanhã” by Piruka?
The song “Se Não Acordar Amanhã” by Piruka was composed by Andre Silva Soares de Pais Godinho Oliveira.

Most popular songs of Piruka

Other artists of Latin hip hop