Desvanecer

Juan Gabriel Turbay

Lyrics Translation

Y saco fuerzas de donde no hay
Para hablarte de la forma en que yo más sé
Sentados en frente del piano

Tanto tiempo viviendo y sintiéndome así
Palabras que quise y no pude decir
Tal vez sea tarde, pero el mundo en que das vueltas
No me deja ni hablarte

Sólo quiero mirarte reír
Que seas feliz cuando estás junto a mí
Y tener un lugar en tu mente

Sólo quiero hacerte sentir por mí
Lo mismo que siento yo por ti
Pero no lo podía decir

Entonces te envolví en mi canción
Por primera vez sentiste aquella voz
Desahogándose, gritándote
Haciéndote entender

Oh nena tu te vez tan linda que siento

Entonces te envolví en mi canción
Por primera vez, sentiste aquella voz
Desahogándose, gritándote
Haciéndote entender

Oh nena tu te vez tan linda que siento
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer

Entonces te envolví en mi canción
Por primera vez, sentiste aquella voz
Desahogándose, gritándote
Haciéndote entender

Oh nena tu te vez tan linda que siento
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer

Y saco fuerzas de donde no hay
And I draw strength from where there is none
Para hablarte de la forma en que yo más sé
To speak to you in the way I know best
Sentados en frente del piano
Sitting in front of the piano
Tanto tiempo viviendo y sintiéndome así
So much time living and feeling this way
Palabras que quise y no pude decir
Words I wanted but couldn't say
Tal vez sea tarde, pero el mundo en que das vueltas
Maybe it's late, but the world you're spinning in
No me deja ni hablarte
Doesn't even let me talk to you
Sólo quiero mirarte reír
I just want to see you laugh
Que seas feliz cuando estás junto a mí
To be happy when you're with me
Y tener un lugar en tu mente
And to have a place in your mind
Sólo quiero hacerte sentir por mí
I just want to make you feel for me
Lo mismo que siento yo por ti
The same way I feel for you
Pero no lo podía decir
But I couldn't say it
Entonces te envolví en mi canción
So I wrapped you in my song
Por primera vez sentiste aquella voz
For the first time, you felt that voice
Desahogándose, gritándote
Venting, shouting at you
Haciéndote entender
Making you understand
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh baby you look so beautiful I feel
Entonces te envolví en mi canción
So I wrapped you in my song
Por primera vez, sentiste aquella voz
For the first time, you felt that voice
Desahogándose, gritándote
Venting, shouting at you
Haciéndote entender
Making you understand
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh baby you look so beautiful I feel
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
That the world is about to fade, to fade
Entonces te envolví en mi canción
So I wrapped you in my song
Por primera vez, sentiste aquella voz
For the first time, you felt that voice
Desahogándose, gritándote
Venting, shouting at you
Haciéndote entender
Making you understand
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh baby you look so beautiful I feel
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
That the world is about to fade, to fade
Y saco fuerzas de donde no hay
E tiro forças de onde não há
Para hablarte de la forma en que yo más sé
Para falar contigo da maneira que eu mais sei
Sentados en frente del piano
Sentados em frente ao piano
Tanto tiempo viviendo y sintiéndome así
Tanto tempo vivendo e me sentindo assim
Palabras que quise y no pude decir
Palavras que quis e não pude dizer
Tal vez sea tarde, pero el mundo en que das vueltas
Talvez seja tarde, mas o mundo em que você gira
No me deja ni hablarte
Não me deixa nem falar contigo
Sólo quiero mirarte reír
Só quero te ver rir
Que seas feliz cuando estás junto a mí
Que sejas feliz quando estás comigo
Y tener un lugar en tu mente
E ter um lugar na tua mente
Sólo quiero hacerte sentir por mí
Só quero fazer-te sentir por mim
Lo mismo que siento yo por ti
O mesmo que sinto por ti
Pero no lo podía decir
Mas não podia dizer
Entonces te envolví en mi canción
Então te envolvi na minha canção
Por primera vez sentiste aquella voz
Pela primeira vez sentiste aquela voz
Desahogándose, gritándote
Desabafando, gritando para ti
Haciéndote entender
Fazendo-te entender
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh querida, tu pareces tão linda que sinto
Entonces te envolví en mi canción
Então te envolvi na minha canção
Por primera vez, sentiste aquella voz
Pela primeira vez, sentiste aquela voz
Desahogándose, gritándote
Desabafando, gritando para ti
Haciéndote entender
Fazendo-te entender
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh querida, tu pareces tão linda que sinto
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Que o mundo tem que desvanecer, a desvanecer
Entonces te envolví en mi canción
Então te envolvi na minha canção
Por primera vez, sentiste aquella voz
Pela primeira vez, sentiste aquela voz
Desahogándose, gritándote
Desabafando, gritando para ti
Haciéndote entender
Fazendo-te entender
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh querida, tu pareces tão linda que sinto
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Que o mundo tem que desvanecer, a desvanecer
Y saco fuerzas de donde no hay
Et je puise des forces là où il n'en existe pas
Para hablarte de la forma en que yo más sé
Pour te parler de la manière dont je sais le mieux
Sentados en frente del piano
Assis en face du piano
Tanto tiempo viviendo y sintiéndome así
Tant de temps à vivre et à me sentir ainsi
Palabras que quise y no pude decir
Des mots que j'ai voulu et n'ai pas pu dire
Tal vez sea tarde, pero el mundo en que das vueltas
Peut-être est-il trop tard, mais le monde dans lequel tu tournes
No me deja ni hablarte
Ne me laisse même pas te parler
Sólo quiero mirarte reír
Je veux juste te voir rire
Que seas feliz cuando estás junto a mí
Que tu sois heureux quand tu es à côté de moi
Y tener un lugar en tu mente
Et avoir une place dans ton esprit
Sólo quiero hacerte sentir por mí
Je veux juste te faire ressentir pour moi
Lo mismo que siento yo por ti
La même chose que je ressens pour toi
Pero no lo podía decir
Mais je ne pouvais pas le dire
Entonces te envolví en mi canción
Alors je t'ai enveloppé dans ma chanson
Por primera vez sentiste aquella voz
Pour la première fois, tu as entendu cette voix
Desahogándose, gritándote
Se libérant, te criant
Haciéndote entender
Te faisant comprendre
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh bébé tu as l'air si belle que je ressens
Entonces te envolví en mi canción
Alors je t'ai enveloppé dans ma chanson
Por primera vez, sentiste aquella voz
Pour la première fois, tu as entendu cette voix
Desahogándose, gritándote
Se libérant, te criant
Haciéndote entender
Te faisant comprendre
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh bébé tu as l'air si belle que je ressens
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Que le monde a à disparaître, à disparaître
Entonces te envolví en mi canción
Alors je t'ai enveloppé dans ma chanson
Por primera vez, sentiste aquella voz
Pour la première fois, tu as entendu cette voix
Desahogándose, gritándote
Se libérant, te criant
Haciéndote entender
Te faisant comprendre
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh bébé tu as l'air si belle que je ressens
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Que le monde a à disparaître, à disparaître
Y saco fuerzas de donde no hay
Und ich schöpfe Kraft aus dem Nichts
Para hablarte de la forma en que yo más sé
Um dir auf die Weise zu sprechen, die ich am besten kann
Sentados en frente del piano
Sitzend vor dem Klavier
Tanto tiempo viviendo y sintiéndome así
So lange gelebt und mich so gefühlt
Palabras que quise y no pude decir
Worte, die ich sagen wollte und nicht konnte
Tal vez sea tarde, pero el mundo en que das vueltas
Vielleicht ist es zu spät, aber die Welt, in der du dich drehst
No me deja ni hablarte
Lässt mich nicht einmal mit dir sprechen
Sólo quiero mirarte reír
Ich möchte nur sehen, wie du lachst
Que seas feliz cuando estás junto a mí
Dass du glücklich bist, wenn du bei mir bist
Y tener un lugar en tu mente
Und einen Platz in deinem Kopf haben
Sólo quiero hacerte sentir por mí
Ich möchte nur, dass du für mich fühlst
Lo mismo que siento yo por ti
Das Gleiche, was ich für dich fühle
Pero no lo podía decir
Aber ich konnte es nicht sagen
Entonces te envolví en mi canción
Dann habe ich dich in mein Lied gewickelt
Por primera vez sentiste aquella voz
Zum ersten Mal hast du diese Stimme gehört
Desahogándose, gritándote
Sich ausdrückend, dir zurufend
Haciéndote entender
Dich verstehen lassend
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh Baby, du siehst so hübsch aus, dass ich fühle
Entonces te envolví en mi canción
Dann habe ich dich in mein Lied gewickelt
Por primera vez, sentiste aquella voz
Zum ersten Mal hast du diese Stimme gehört
Desahogándose, gritándote
Sich ausdrückend, dir zurufend
Haciéndote entender
Dich verstehen lassend
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh Baby, du siehst so hübsch aus, dass ich fühle
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Dass die Welt zu verblassen beginnt, zu verblassen
Entonces te envolví en mi canción
Dann habe ich dich in mein Lied gewickelt
Por primera vez, sentiste aquella voz
Zum ersten Mal hast du diese Stimme gehört
Desahogándose, gritándote
Sich ausdrückend, dir zurufend
Haciéndote entender
Dich verstehen lassend
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh Baby, du siehst so hübsch aus, dass ich fühle
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Dass die Welt zu verblassen beginnt, zu verblassen
Y saco fuerzas de donde no hay
E trovo forze da dove non ce ne sono
Para hablarte de la forma en que yo más sé
Per parlarti nel modo che conosco meglio
Sentados en frente del piano
Seduti di fronte al pianoforte
Tanto tiempo viviendo y sintiéndome así
Così tanto tempo vissuto e sentendomi così
Palabras que quise y no pude decir
Parole che volevo e non potevo dire
Tal vez sea tarde, pero el mundo en que das vueltas
Forse è tardi, ma il mondo in cui ti muovi
No me deja ni hablarte
Non mi lascia nemmeno parlarti
Sólo quiero mirarte reír
Voglio solo vederti ridere
Que seas feliz cuando estás junto a mí
Che tu sia felice quando sei con me
Y tener un lugar en tu mente
E avere un posto nella tua mente
Sólo quiero hacerte sentir por mí
Voglio solo farti sentire per me
Lo mismo que siento yo por ti
Lo stesso che sento io per te
Pero no lo podía decir
Ma non potevo dirlo
Entonces te envolví en mi canción
Allora ti ho avvolto nella mia canzone
Por primera vez sentiste aquella voz
Per la prima volta hai sentito quella voce
Desahogándose, gritándote
Sfogandosi, gridandoti
Haciéndote entender
Facendoti capire
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh baby, sembri così bella che sento
Entonces te envolví en mi canción
Allora ti ho avvolto nella mia canzone
Por primera vez, sentiste aquella voz
Per la prima volta, hai sentito quella voce
Desahogándose, gritándote
Sfogandosi, gridandoti
Haciéndote entender
Facendoti capire
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh baby, sembri così bella che sento
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Che il mondo sta per svanire, per svanire
Entonces te envolví en mi canción
Allora ti ho avvolto nella mia canzone
Por primera vez, sentiste aquella voz
Per la prima volta, hai sentito quella voce
Desahogándose, gritándote
Sfogandosi, gridandoti
Haciéndote entender
Facendoti capire
Oh nena tu te vez tan linda que siento
Oh baby, sembri così bella che sento
Que el mundo tiene a desvanecer, a desvanecer
Che il mondo sta per svanire, per svanire

Most popular songs of Poligamia

Other artists of Pop rock