Mirror

Porter Robinson

Lyrics Translation

Well, you were the aftermath
Of every judgment
So cold by the sweat that
You'll waste away
And you carry your enemies
But they're so familiar
I'm sick of the company
So I cull the shame

And I know you'll say how I'm a burden
Yeah, do your worst, all at once
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking
And it's not the voice of all the others
You've only said it to yourself
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking
(They come to feel like things we're saying to ourselves)

An inch from my ears again
"You should be sorry"
A solemn man
"A better song could fix my problems"
I'm tired of your questioning
You're cut down too easily
And I don't know what's good for me
I can't decide

And I know you'll say how I'm a burden
Yeah, do your worst, all at once
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking
And though they sound like one another
You've only said it to yourself
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking
"Now these voices have become our own"

An inch from my ears again
"You should be sorry"
A solemn man
"A better song could fix my problems"
I'm tired of your questioning
You're cut down too easily
And I don't know what's good for me
I can't decide

And I know you'll say how I'm a burden
Yeah, do your worst, all at once
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking
And it's not the voice of all the others
You've only said it to yourself
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking, thinking
Thinking, thinking, thinking, think-

And I know you'll say how I'm a burden
Yeah, do your worst, all at once
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking, thinking, thinking
And though they sound like one another
You've only said it to yourself
I know what you want from me (from me)
I know what you're thinking, thinking
Thinking, thinking, thinking, think-

Sometimes, the inner voice is encouraging
Calling for you to run those final few yards
You're nearly there
Keep going, keep going, keep going, keep going
It will all be OK in the end

[Tradução de ''Mirror'', de Porter Robinson]

[Verso 1: Porter Robinson]
Bom, você foi o resultado
De todo julgamento
Tão frio pelo suor que
Você gastará
E você carrega seus inimigos
Mas eles são tão familiares
Estou cansado da companhia
Então eu mato a vergonha

[Refrão: Porter Robinson, Narradora]
E eu sei como você vai dizer que sou um fardo
É, faça seu pior de uma vez só
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando
E não é a voz de todos os outros
Você só diz isso por conta própria
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando
Eles começam a se parecеr com coisas que dizemos para nós mesmos

[Verso 2: Porter Robinson]
A um cеntímetro dos meus ouvidos de novo
''Você deveria se desculpar''
Um homem solene
''Uma música melhor poderia concertar meus problemas''
Estou cansado do seu questionamento
Você desfaz das coisas com muita facilidade
E eu não sei o que é bom para mim
Eu não consigo decidir

[Refrão: Porter Robinson, Narradora]
E eu sei como você vai dizer que sou um fardo
É, faça seu pior de uma vez só
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando
E não é a voz de todos os outros
Você só diz isso por conta própria
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando
Agora essas vozes se tornam a nossa

[Ponte: Porter Robinson]
A um centímetro dos meus ouvidos de novo
''Você deveria se desculpar''
Um homem solene
''Uma música melhor poderia concertar meus problemas''
Estou cansado do seu questionamento
Você desfaz das coisas com muita facilidade
E eu não sei o que é bom para mim
Eu não consigo decidir

[Refrão: Porter Robinson]
E eu sei como você vai dizer que sou um fardo
É, faça seu pior de uma vez só
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando
E não é a voz de todos os outros
Você só diz isso por conta própria
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando (Pensando, pensando, pensando)
E eu sei como você vai dizer que sou um fardo
É, faça seu pior de uma vez só
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando (Pensando, pensando, pensando)
E mesmo que eles se pareçam um com o outro
Você só diz isso por conta própria
Eu sei o que você quer de mim, de mim
Eu sei o que você está pensando
(Pensando, pensando, pensando, pensando, pensan-)

[Saída: Narradora]
Às vezes a voz interior é encorajadora
Te dizendo para correr aqueles últimos metros
Você está quase lá, continue, continue, continue, continue
Tudo ficará bem no final

[Letra de "Porter Robinson - Mirror (Traducción al Español)"]

[Verso 1]
Bueno, tú eras las secuelas
De cada juicio
Tan frío por el sudor que
Te consumias
Y llevabas a tus enemigos
Pero son tan familiares
Estoy harto de la compañía
Así que elimino la vergüenza

[Estribillo: Porter Robinson, Narrador]
Y sé que dirás que soy un peso de encima
Sí, haz lo peor que puedas de una vez
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando
Y no es la voz de todos los demás
Solo te lo has dicho a ti mismo
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando
Llegan a sentirse como cosas que nos estamos diciendo a nosotros mismos

[Verso 2]
A una pulgada de mis oídos otra vez
"Deberia usted estar arrepentido"
Un hombre solemne
"Una mejor canción podría solucionar mis problemas"
Estoy cansado de tus preguntas
Te cortan demasiado fácilmente
Y no sé lo que es bueno para mí
No puedo decidirlo

[Estribillo: Porter Robinson, Narrador]
Y sé que dirás que soy un peso de encima
Sí, haz lo peor que puedas de una vez
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando
Y no es la voz de todos los demás
Solo te lo has dicho a ti mismo
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando
"Ahora estas voces se han convertido en las nuestras"

[Puente]
A una pulgada de mis oídos otra vez
"Deberia usted estar arrepentido"
Un hombre solemne
"Una mejor canción podría solucionar mis problemas"
Estoy cansado de tus preguntas
Te cortan demasiado fácilmente
Y no sé lo que es bueno para mí
No puedo decidirlo

[Estribillo]
Y sé que dirás que soy un peso de encima
Sí, haz lo peor que puedas de una vez
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando
Y no es la voz de todos los demás
Solo te lo has dicho a ti mismo
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando (Pensando, pensando, pensando)
Y sé que dirás que soy un peso de encima
Sí, haz lo peor que puedas de una vez
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando (Pensando, pensando, pensando)
Y aunque suenan como el uno al otro
Solo te lo has dicho a ti mismo
Sé lo que quieres de mí, de mí
Sé lo que estás pensando
(Pensando, pensando, pensando, pensando, pensan—)

[Outro: Narrador]
A veces, la voz interior es alentadora
Pidiéndote que corras esos últimos metros
Ya casi estás ahí, sigue, sigue, sigue, sigue
Todo estará bien al final

Well, you were the aftermath
Nun, du warst das Nachspiel
Of every judgment
Von jedem Urteil
So cold by the sweat that
So kalt vom Schweiß, dass
You'll waste away
Du dahinschwinden wirst
And you carry your enemies
Und du trägst deine Feinde
But they're so familiar
Aber sie sind so vertraut
I'm sick of the company
Ich bin die Gesellschaft leid
So I cull the shame
Also schäme ich mich
And I know you'll say how I'm a burden
Und ich weiß, du wirst sagen, dass ich eine Last bin
Yeah, do your worst, all at once
Ja, tu dein Schlimmstes, alles auf einmal
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst
And it's not the voice of all the others
Und es ist nicht die Stimme aller anderen
You've only said it to yourself
Du hast es nur zu dir selbst gesagt
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst
(They come to feel like things we're saying to ourselves)
(Sie fühlen sich an wie Dinge, die wir zu uns selbst sagen)
An inch from my ears again
Ein Zoll von meinen Ohren entfernt
"You should be sorry"
„Du solltest dich entschuldigen“
A solemn man
Ein ernster Mann
"A better song could fix my problems"
„Ein besseres Lied könnte meine Probleme lösen“
I'm tired of your questioning
Ich bin es leid, dass du fragst
You're cut down too easily
Du bist zu leicht zu besiegen
And I don't know what's good for me
Und ich weiß nicht, was gut für mich ist
I can't decide
Ich kann mich nicht entscheiden
And I know you'll say how I'm a burden
Und ich weiß, du wirst sagen, dass ich eine Last bin
Yeah, do your worst, all at once
Ja, tu dein Schlimmstes, alles auf einmal
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst
And though they sound like one another
Und obwohl sie sich ähnlich anhören
You've only said it to yourself
Du hast es nur zu dir selbst gesagt
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst
"Now these voices have become our own"
„Jetzt sind diese Stimmen unsere eigenen geworden“
An inch from my ears again
Ein Zoll von meinen Ohren entfernt
"You should be sorry"
„Du solltest dich entschuldigen“
A solemn man
Ein ernster Mann
"A better song could fix my problems"
„Ein besseres Lied könnte meine Probleme lösen“
I'm tired of your questioning
Ich bin es leid, dass du fragst
You're cut down too easily
Du bist zu leicht zu besiegen
And I don't know what's good for me
Und ich weiß nicht, was gut für mich ist
I can't decide
Ich kann mich nicht entscheiden
And I know you'll say how I'm a burden
Und ich weiß, du wirst sagen, dass ich eine Last bin
Yeah, do your worst, all at once
Ja, tu dein Schlimmstes, alles auf einmal
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst
And it's not the voice of all the others
Und es ist nicht die Stimme aller anderen
You've only said it to yourself
Du hast es nur zu dir selbst gesagt
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking, thinking
Ich weiß, was du denkst, denkst
Thinking, thinking, thinking, think-
Denken, denken, denken, denk-
And I know you'll say how I'm a burden
Und ich weiß, du wirst sagen, dass ich eine Last bin
Yeah, do your worst, all at once
Ja, tu dein Schlimmstes, alles auf einmal
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking, thinking, thinking
Ich weiß, was du denkst, denkst, denkst
And though they sound like one another
Und obwohl sie sich ähnlich anhören
You've only said it to yourself
Du hast es nur zu dir selbst gesagt
I know what you want from me (from me)
Ich weiß, was du von mir willst (von mir)
I know what you're thinking, thinking
Ich weiß, was du denkst, denkst
Thinking, thinking, thinking, think-
Denken, denken, denken, denk-
Sometimes, the inner voice is encouraging
Manchmal ist die innere Stimme ermutigend
Calling for you to run those final few yards
Sie ruft dich auf, die letzten paar Meter zu laufen
You're nearly there
Du bist fast da
Keep going, keep going, keep going, keep going
Weitermachen, weitermachen, weitermachen, weitermachen
It will all be OK in the end
Am Ende wird alles in Ordnung sein

Trivia about the song Mirror by Porter Robinson

When was the song “Mirror” released by Porter Robinson?
The song Mirror was released in 2021, on the album “Nurture”.

Most popular songs of Porter Robinson

Other artists of Electronica