Mood Swing Misery

Christopher Rex Rockwell, Kevin Pouya, Michele Scatamacchia

Lyrics Translation

Drowning in my misery, up to my neck with memories
I don't feel like remembering, I feel like I'm not growing at all
Honestly, I kind of miss the neglect
'Cause nowadays everybody at my head for a check, yeah
I got addicted with the feeling of isolation
If I die, spit on my grave in hopes I'm not reincarnated
'Cause I'm exhausted and lost in the sauce
And I feel like my mind is faded
Throw up my set then throw your shade
Tell me how much you hate me

Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Mood swing misery, mood swing misery

My biggest regret was letting you fall in love with me
Everything that I get close to falls apart eventually
My destiny is testin' me, my testimony won't let me sleep
Time heals all wounds so I've been waitin' patiently
'Cause I'm not Wolverine
Told my demons back up off me, but they took control of me
Enemies surrounding me, tryna fold me like origami
Got me grippin' on my lifesaver
Holdin' my breath, hopin' for tomorrow
Life ain't for the weak, I feel the pain until I'm hollow

Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Mood swing misery, mood swing misery
Mood swing misery, mood swing misery

Drowning in my misery, up to my neck with memories
Afogando-me na minha miséria, até o pescoço com memórias
I don't feel like remembering, I feel like I'm not growing at all
Não sinto vontade de lembrar, sinto que não estou crescendo nada
Honestly, I kind of miss the neglect
Honestamente, meio que sinto falta do descaso
'Cause nowadays everybody at my head for a check, yeah
Porque hoje em dia todo mundo está atrás de mim por um cheque, sim
I got addicted with the feeling of isolation
Fiquei viciado no sentimento de isolamento
If I die, spit on my grave in hopes I'm not reincarnated
Se eu morrer, cuspa no meu túmulo na esperança de que eu não reencarne
'Cause I'm exhausted and lost in the sauce
Porque estou exausto e perdido no molho
And I feel like my mind is faded
E sinto que minha mente está desvanecendo
Throw up my set then throw your shade
Levanto meu conjunto e então você joga sua sombra
Tell me how much you hate me
Diga-me o quanto você me odeia
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Miséria de mudança de humor, os altos e baixos continuam me matando
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Nunca pensei que deixaria você me atingir, agora estou caindo gradualmente
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Miséria de mudança de humor, sinto que todo mundo está me observando
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Não consigo me livrar disso, está sugando toda a vida de mim
Mood swing misery, mood swing misery
Miséria de mudança de humor, miséria de mudança de humor
My biggest regret was letting you fall in love with me
Meu maior arrependimento foi deixar você se apaixonar por mim
Everything that I get close to falls apart eventually
Tudo que eu me aproximo acaba se desfazendo eventualmente
My destiny is testin' me, my testimony won't let me sleep
Meu destino está me testando, meu testemunho não me deixa dormir
Time heals all wounds so I've been waitin' patiently
O tempo cura todas as feridas, então estou esperando pacientemente
'Cause I'm not Wolverine
Porque eu não sou Wolverine
Told my demons back up off me, but they took control of me
Disse aos meus demônios para se afastarem de mim, mas eles tomaram controle de mim
Enemies surrounding me, tryna fold me like origami
Inimigos me cercando, tentando me dobrar como origami
Got me grippin' on my lifesaver
Estou segurando meu salva-vidas
Holdin' my breath, hopin' for tomorrow
Segurando minha respiração, esperando pelo amanhã
Life ain't for the weak, I feel the pain until I'm hollow
A vida não é para os fracos, sinto a dor até ficar vazio
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Miséria de mudança de humor, os altos e baixos continuam me matando
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Nunca pensei que deixaria você me atingir, agora estou caindo gradualmente
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Miséria de mudança de humor, sinto que todo mundo está me observando
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Não consigo me livrar disso, está sugando toda a vida de mim
Mood swing misery, mood swing misery
Miséria de mudança de humor, miséria de mudança de humor
Mood swing misery, mood swing misery
Miséria de mudança de humor, miséria de mudança de humor
Drowning in my misery, up to my neck with memories
Ahogándome en mi miseria, hasta el cuello con recuerdos
I don't feel like remembering, I feel like I'm not growing at all
No tengo ganas de recordar, siento que no estoy creciendo en absoluto
Honestly, I kind of miss the neglect
Honestamente, extraño un poco el descuido
'Cause nowadays everybody at my head for a check, yeah
Porque hoy en día todos están tras de mí por un cheque, sí
I got addicted with the feeling of isolation
Me volví adicto a la sensación de aislamiento
If I die, spit on my grave in hopes I'm not reincarnated
Si muero, escupe en mi tumba con la esperanza de que no reencarne
'Cause I'm exhausted and lost in the sauce
Porque estoy agotado y perdido en la salsa
And I feel like my mind is faded
Y siento que mi mente se está desvaneciendo
Throw up my set then throw your shade
Lanza mi set y luego lanza tu sombra
Tell me how much you hate me
Dime cuánto me odias
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Miseria de cambios de humor, los altibajos me están matando
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Nunca pensé que te dejaría llegar a mí, ahora estoy cayendo gradualmente
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Miseria de cambios de humor, siento que todos me están observando
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
No puedo quitármelo de encima, me está quitando toda la vida
Mood swing misery, mood swing misery
Miseria de cambios de humor, miseria de cambios de humor
My biggest regret was letting you fall in love with me
Mi mayor arrepentimiento fue dejarte enamorarte de mí
Everything that I get close to falls apart eventually
Todo a lo que me acerco se desmorona eventualmente
My destiny is testin' me, my testimony won't let me sleep
Mi destino me está probando, mi testimonio no me deja dormir
Time heals all wounds so I've been waitin' patiently
El tiempo cura todas las heridas, así que he estado esperando pacientemente
'Cause I'm not Wolverine
Porque no soy Wolverine
Told my demons back up off me, but they took control of me
Le dije a mis demonios que se alejaran de mí, pero tomaron el control de mí
Enemies surrounding me, tryna fold me like origami
Enemigos rodeándome, intentando doblarme como origami
Got me grippin' on my lifesaver
Me tienen agarrando mi salvavidas
Holdin' my breath, hopin' for tomorrow
Conteniendo la respiración, esperando el mañana
Life ain't for the weak, I feel the pain until I'm hollow
La vida no es para los débiles, siento el dolor hasta que estoy vacío
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Miseria de cambios de humor, los altibajos me están matando
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Nunca pensé que te dejaría llegar a mí, ahora estoy cayendo gradualmente
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Miseria de cambios de humor, siento que todos me están observando
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
No puedo quitármelo de encima, me está quitando toda la vida
Mood swing misery, mood swing misery
Miseria de cambios de humor, miseria de cambios de humor
Mood swing misery, mood swing misery
Miseria de cambios de humor, miseria de cambios de humor
Drowning in my misery, up to my neck with memories
Noyé dans ma misère, jusqu'au cou avec des souvenirs
I don't feel like remembering, I feel like I'm not growing at all
Je n'ai pas envie de me souvenir, j'ai l'impression de ne pas du tout grandir
Honestly, I kind of miss the neglect
Honnêtement, la négligence me manque un peu
'Cause nowadays everybody at my head for a check, yeah
Parce que de nos jours tout le monde me court après pour un chèque, ouais
I got addicted with the feeling of isolation
Je suis devenu accro au sentiment d'isolement
If I die, spit on my grave in hopes I'm not reincarnated
Si je meurs, crachez sur ma tombe en espérant que je ne sois pas réincarné
'Cause I'm exhausted and lost in the sauce
Parce que je suis épuisé et perdu dans la sauce
And I feel like my mind is faded
Et j'ai l'impression que mon esprit s'estompe
Throw up my set then throw your shade
Je lève mon set puis tu lances ton ombre
Tell me how much you hate me
Dis-moi combien tu me détestes
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Misère des sautes d'humeur, les hauts et les bas me tuent
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Je n'aurais jamais pensé te laisser m'atteindre, maintenant je tombe progressivement
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Misère des sautes d'humeur, j'ai l'impression que tout le monde me regarde
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Je n'arrive pas à m'en débarrasser, ça me pompe toute ma vie
Mood swing misery, mood swing misery
Misère des sautes d'humeur, misère des sautes d'humeur
My biggest regret was letting you fall in love with me
Mon plus grand regret a été de te laisser tomber amoureux de moi
Everything that I get close to falls apart eventually
Tout ce à quoi je m'attache finit par se briser
My destiny is testin' me, my testimony won't let me sleep
Mon destin me met à l'épreuve, mon témoignage ne me laisse pas dormir
Time heals all wounds so I've been waitin' patiently
Le temps guérit toutes les blessures alors j'attends patiemment
'Cause I'm not Wolverine
Parce que je ne suis pas Wolverine
Told my demons back up off me, but they took control of me
J'ai dit à mes démons de me lâcher, mais ils ont pris le contrôle de moi
Enemies surrounding me, tryna fold me like origami
Des ennemis m'entourent, essayant de me plier comme un origami
Got me grippin' on my lifesaver
Ça me fait serrer mon bouée de sauvetage
Holdin' my breath, hopin' for tomorrow
Je retiens mon souffle, en espérant demain
Life ain't for the weak, I feel the pain until I'm hollow
La vie n'est pas pour les faibles, je ressens la douleur jusqu'à ce que je sois vide
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Misère des sautes d'humeur, les hauts et les bas me tuent
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Je n'aurais jamais pensé te laisser m'atteindre, maintenant je tombe progressivement
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Misère des sautes d'humeur, j'ai l'impression que tout le monde me regarde
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Je n'arrive pas à m'en débarrasser, ça me pompe toute ma vie
Mood swing misery, mood swing misery
Misère des sautes d'humeur, misère des sautes d'humeur
Mood swing misery, mood swing misery
Misère des sautes d'humeur, misère des sautes d'humeur
Drowning in my misery, up to my neck with memories
Ertrinkend in meinem Elend, bis zum Hals in Erinnerungen
I don't feel like remembering, I feel like I'm not growing at all
Ich habe keine Lust mich zu erinnern, ich habe das Gefühl, ich wachse überhaupt nicht
Honestly, I kind of miss the neglect
Ehrlich gesagt, vermisse ich die Vernachlässigung ein bisschen
'Cause nowadays everybody at my head for a check, yeah
Denn heutzutage will jeder an mein Geld, ja
I got addicted with the feeling of isolation
Ich wurde süchtig nach dem Gefühl der Isolation
If I die, spit on my grave in hopes I'm not reincarnated
Wenn ich sterbe, spuckt auf mein Grab in der Hoffnung, dass ich nicht wiedergeboren werde
'Cause I'm exhausted and lost in the sauce
Denn ich bin erschöpft und verloren in der Sauce
And I feel like my mind is faded
Und ich habe das Gefühl, mein Verstand ist verblasst
Throw up my set then throw your shade
Wirf meinen Satz hoch, dann wirf deinen Schatten
Tell me how much you hate me
Sag mir, wie sehr du mich hasst
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Stimmungsschwankungs-Misere, das Auf und Ab bringt mich um
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Nie gedacht, dass ich dich an mich ranlassen würde, jetzt falle ich allmählich
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Stimmungsschwankungs-Misere, ich habe das Gefühl, dass alle mich beobachten
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Kann es nicht von mir abschütteln, zieht mir das ganze Leben aus mir heraus
Mood swing misery, mood swing misery
Stimmungsschwankungs-Misere, Stimmungsschwankungs-Misere
My biggest regret was letting you fall in love with me
Mein größtes Bedauern war, dich in mich verlieben zu lassen
Everything that I get close to falls apart eventually
Alles, was ich nahekomme, fällt letztendlich auseinander
My destiny is testin' me, my testimony won't let me sleep
Mein Schicksal testet mich, mein Zeugnis lässt mich nicht schlafen
Time heals all wounds so I've been waitin' patiently
Die Zeit heilt alle Wunden, also habe ich geduldig gewartet
'Cause I'm not Wolverine
Denn ich bin nicht Wolverine
Told my demons back up off me, but they took control of me
Habe meinen Dämonen gesagt, sie sollen von mir ablassen, aber sie haben die Kontrolle über mich übernommen
Enemies surrounding me, tryna fold me like origami
Feinde umgeben mich, versuchen mich wie Origami zu falten
Got me grippin' on my lifesaver
Habe meinen Lebensretter fest im Griff
Holdin' my breath, hopin' for tomorrow
Halte meinen Atem an, hoffe auf morgen
Life ain't for the weak, I feel the pain until I'm hollow
Das Leben ist nichts für Schwache, ich fühle den Schmerz bis ich hohl bin
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Stimmungsschwankungs-Misere, das Auf und Ab bringt mich um
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Nie gedacht, dass ich dich an mich ranlassen würde, jetzt falle ich allmählich
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Stimmungsschwankungs-Misere, ich habe das Gefühl, dass alle mich beobachten
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Kann es nicht von mir abschütteln, zieht mir das ganze Leben aus mir heraus
Mood swing misery, mood swing misery
Stimmungsschwankungs-Misere, Stimmungsschwankungs-Misere
Mood swing misery, mood swing misery
Stimmungsschwankungs-Misere, Stimmungsschwankungs-Misere
Drowning in my misery, up to my neck with memories
Affogando nella mia miseria, fino al collo con i ricordi
I don't feel like remembering, I feel like I'm not growing at all
Non ho voglia di ricordare, mi sembra di non crescere affatto
Honestly, I kind of miss the neglect
Onestamente, mi manca un po' la negligenza
'Cause nowadays everybody at my head for a check, yeah
Perché oggi tutti mi cercano per un assegno, sì
I got addicted with the feeling of isolation
Mi sono abituato al sentimento di isolamento
If I die, spit on my grave in hopes I'm not reincarnated
Se muoio, sputa sulla mia tomba sperando che non mi reincarni
'Cause I'm exhausted and lost in the sauce
Perché sono esausto e perso nella salsa
And I feel like my mind is faded
E mi sembra che la mia mente sia svanita
Throw up my set then throw your shade
Lancia il mio set poi lancia la tua ombra
Tell me how much you hate me
Dimmi quanto mi odi
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Miseria dell'umore oscillante, gli alti e bassi continuano a uccidermi
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Non avrei mai pensato che ti avrei lasciato arrivare a me, ora sto cadendo gradualmente
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Miseria dell'umore oscillante, mi sembra che tutti mi stiano guardando
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Non riesco a liberarmene, mi sta togliendo tutta la vita
Mood swing misery, mood swing misery
Miseria dell'umore oscillante, miseria dell'umore oscillante
My biggest regret was letting you fall in love with me
Il mio più grande rimpianto è stato lasciarti innamorare di me
Everything that I get close to falls apart eventually
Tutto ciò a cui mi avvicino si sbriciola alla fine
My destiny is testin' me, my testimony won't let me sleep
Il mio destino mi sta mettendo alla prova, la mia testimonianza non mi lascia dormire
Time heals all wounds so I've been waitin' patiently
Il tempo guarisce tutte le ferite quindi sto aspettando pazientemente
'Cause I'm not Wolverine
Perché non sono Wolverine
Told my demons back up off me, but they took control of me
Ho detto ai miei demoni di starmi lontano, ma hanno preso il controllo di me
Enemies surrounding me, tryna fold me like origami
Nemici che mi circondano, cercando di piegarmi come un origami
Got me grippin' on my lifesaver
Mi hanno fatto aggrappare al mio salvagente
Holdin' my breath, hopin' for tomorrow
Trattenendo il respiro, sperando per domani
Life ain't for the weak, I feel the pain until I'm hollow
La vita non è per i deboli, sento il dolore fino a diventare vuoto
Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
Miseria dell'umore oscillante, gli alti e bassi continuano a uccidermi
Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
Non avrei mai pensato che ti avrei lasciato arrivare a me, ora sto cadendo gradualmente
Mood swing misery, feel like everybody is watching me
Miseria dell'umore oscillante, mi sembra che tutti mi stiano guardando
Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
Non riesco a liberarmene, mi sta togliendo tutta la vita
Mood swing misery, mood swing misery
Miseria dell'umore oscillante, miseria dell'umore oscillante
Mood swing misery, mood swing misery
Miseria dell'umore oscillante, miseria dell'umore oscillante

Trivia about the song Mood Swing Misery by Pouya

When was the song “Mood Swing Misery” released by Pouya?
The song Mood Swing Misery was released in 2019, on the album “The South Got Something to Say”.
Who composed the song “Mood Swing Misery” by Pouya?
The song “Mood Swing Misery” by Pouya was composed by Christopher Rex Rockwell, Kevin Pouya, Michele Scatamacchia.

Most popular songs of Pouya

Other artists of Trap