ESSENTIEL

Amine Mekri

Lyrics Translation

Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel

Amer, tout cru, trop dur à cuire
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Joue avec mon cœur, joue avec ma peau
Joue avec mes peurs, joue avec les mots
Et j'aurai jamais plus, jamais-jamais trop
Et mes qualités rattraperont mes défauts
Avec les meufs, jamais je m'étale
D'vant son amour, moi je détale
Les coups de rein, j'les vends au détail
J'suis plus à l'aise avec le métal
J't'aime, mais ça dépend du pétale
Toxique à t'en faire perdre les pédales
J'suis que super, j'suis pas Superman
J'préfère pas faire plutôt que faire mal
Eh, mademoiselle, vraie DZ
Sans excès de zèle, moi, personne me coupe les ailes

Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel

Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
T'as pas compris quand j't'ai parlé donc j'te le chante
Donc j'te le chante

Dis-toi qu'tu t'manques, tu dis qu'tu mens
Aucune passion pour l'moment à part break la banque
J'vais tout leur prendre sans mettre de gants
Les rumeurs que t'entends, c'est pas d'la propagande
Eh mademoiselle, vraie DZ
Sans excès de zèle, moi personne me coupe les ailes

Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel

Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
She is sensual without knowing it, and I find that essential
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
She knows I have buddies who I miss but who are already in Heaven
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
She knows she loves a monster, and I find that insane
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
She falls for my darkness, rainbow-colored
Amer, tout cru, trop dur à cuire
Bitter, raw, too tough to cook
Elle aime construire, j'aime tout détruire
She likes to build, I like to destroy everything
Elle aime construire, j'aime tout détruire
She likes to build, I like to destroy everything
Joue avec mon cœur, joue avec ma peau
Play with my heart, play with my skin
Joue avec mes peurs, joue avec les mots
Play with my fears, play with words
Et j'aurai jamais plus, jamais-jamais trop
And I will never have more, never-ever too much
Et mes qualités rattraperont mes défauts
And my qualities will make up for my faults
Avec les meufs, jamais je m'étale
With girls, I never spread myself thin
D'vant son amour, moi je détale
In front of her love, I run away
Les coups de rein, j'les vends au détail
The thrusts, I sell them in detail
J'suis plus à l'aise avec le métal
I'm more comfortable with metal
J't'aime, mais ça dépend du pétale
I love you, but it depends on the petal
Toxique à t'en faire perdre les pédales
Toxic enough to make you lose your pedals
J'suis que super, j'suis pas Superman
I'm only super, I'm not Superman
J'préfère pas faire plutôt que faire mal
I'd rather not do than do wrong
Eh, mademoiselle, vraie DZ
Hey, miss, real DZ
Sans excès de zèle, moi, personne me coupe les ailes
Without excess zeal, no one clips my wings
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
She is sensual without knowing it, and I find that essential
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
She knows I have buddies who I miss but who are already in Heaven
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
She knows she loves a monster, and I find that insane
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
She falls for my darkness, rainbow-colored
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Tell me you want to withdraw, but not that I miss you
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
What's the point of trying again if nothing changes?
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Tell me you want to withdraw, but not that I miss you
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
What's the point of trying again if nothing changes?
T'as pas compris quand j't'ai parlé donc j'te le chante
You didn't understand when I spoke to you so I sing it to you
Donc j'te le chante
So I sing it to you
Dis-toi qu'tu t'manques, tu dis qu'tu mens
Tell yourself you miss yourself, you say you lie
Aucune passion pour l'moment à part break la banque
No passion for the moment except to break the bank
J'vais tout leur prendre sans mettre de gants
I'm going to take everything from them without putting on gloves
Les rumeurs que t'entends, c'est pas d'la propagande
The rumors you hear, it's not propaganda
Eh mademoiselle, vraie DZ
Hey miss, real DZ
Sans excès de zèle, moi personne me coupe les ailes
Without excess zeal, no one clips my wings
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
She is sensual without knowing it, and I find that essential
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
She knows I have buddies who I miss but who are already in Heaven
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
She knows she loves a monster, and I find that insane
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
She falls for my darkness, rainbow-colored
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Ela é sensual sem saber, e eu acho isso essencial
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Ela sabe que tenho amigos que me fazem falta, mas que já estão no Céu
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Ela sabe que ama um monstro, e eu acho isso insano
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Ela se derrete pelas minhas trevas, cor de arco-íris
Amer, tout cru, trop dur à cuire
Amargo, cru, muito duro para cozinhar
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Ela gosta de construir, eu gosto de destruir tudo
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Ela gosta de construir, eu gosto de destruir tudo
Joue avec mon cœur, joue avec ma peau
Brinca com o meu coração, brinca com a minha pele
Joue avec mes peurs, joue avec les mots
Brinca com os meus medos, brinca com as palavras
Et j'aurai jamais plus, jamais-jamais trop
E eu nunca terei mais, nunca-nunca demais
Et mes qualités rattraperont mes défauts
E minhas qualidades compensarão meus defeitos
Avec les meufs, jamais je m'étale
Com as garotas, nunca me exponho
D'vant son amour, moi je détale
Diante do seu amor, eu fujo
Les coups de rein, j'les vends au détail
As investidas, eu vendo no varejo
J'suis plus à l'aise avec le métal
Estou mais à vontade com o metal
J't'aime, mais ça dépend du pétale
Eu te amo, mas depende da pétala
Toxique à t'en faire perdre les pédales
Tóxico a ponto de te fazer perder o controle
J'suis que super, j'suis pas Superman
Eu sou apenas super, não sou o Superman
J'préfère pas faire plutôt que faire mal
Prefiro não fazer do que fazer mal
Eh, mademoiselle, vraie DZ
Ei, senhorita, verdadeira DZ
Sans excès de zèle, moi, personne me coupe les ailes
Sem excesso de zelo, ninguém me corta as asas
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Ela é sensual sem saber, e eu acho isso essencial
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Ela sabe que tenho amigos que me fazem falta, mas que já estão no Céu
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Ela sabe que ama um monstro, e eu acho isso insano
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Ela se derrete pelas minhas trevas, cor de arco-íris
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Diga-me que você quer se retirar, mas não que eu te faço falta
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
De que adianta tentar de novo se nada muda?
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Diga-me que você quer se retirar, mas não que eu te faço falta
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
De que adianta tentar de novo se nada muda?
T'as pas compris quand j't'ai parlé donc j'te le chante
Você não entendeu quando eu falei, então eu canto para você
Donc j'te le chante
Então eu canto para você
Dis-toi qu'tu t'manques, tu dis qu'tu mens
Diga a si mesma que você se faz falta, você diz que está mentindo
Aucune passion pour l'moment à part break la banque
Nenhuma paixão no momento além de quebrar o banco
J'vais tout leur prendre sans mettre de gants
Vou tirar tudo deles sem usar luvas
Les rumeurs que t'entends, c'est pas d'la propagande
Os rumores que você ouve, não são propaganda
Eh mademoiselle, vraie DZ
Ei, senhorita, verdadeira DZ
Sans excès de zèle, moi personne me coupe les ailes
Sem excesso de zelo, ninguém me corta as asas
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Ela é sensual sem saber, e eu acho isso essencial
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Ela sabe que tenho amigos que me fazem falta, mas que já estão no Céu
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Ela sabe que ama um monstro, e eu acho isso insano
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Ela se derrete pelas minhas trevas, cor de arco-íris
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Es sensual sin saberlo, y creo que eso es esencial
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sabe que extraño a mis amigos que ya están en el Cielo
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sabe que ama a un monstruo, y creo que eso es demencial
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Se derrite por mis tinieblas, color arco iris
Amer, tout cru, trop dur à cuire
Amargo, crudo, demasiado duro para cocinar
Elle aime construire, j'aime tout détruire
A ella le gusta construir, a mí me gusta destruir todo
Elle aime construire, j'aime tout détruire
A ella le gusta construir, a mí me gusta destruir todo
Joue avec mon cœur, joue avec ma peau
Juega con mi corazón, juega con mi piel
Joue avec mes peurs, joue avec les mots
Juega con mis miedos, juega con las palabras
Et j'aurai jamais plus, jamais-jamais trop
Y nunca tendré suficiente, nunca-nunca demasiado
Et mes qualités rattraperont mes défauts
Y mis cualidades compensarán mis defectos
Avec les meufs, jamais je m'étale
Con las chicas, nunca me extiendo
D'vant son amour, moi je détale
Ante su amor, yo huyo
Les coups de rein, j'les vends au détail
Los golpes de riñón, los vendo al detalle
J'suis plus à l'aise avec le métal
Estoy más cómodo con el metal
J't'aime, mais ça dépend du pétale
Te amo, pero depende del pétalo
Toxique à t'en faire perdre les pédales
Tóxico hasta hacerte perder los pedales
J'suis que super, j'suis pas Superman
Sólo soy super, no soy Superman
J'préfère pas faire plutôt que faire mal
Prefiero no hacer nada que hacer daño
Eh, mademoiselle, vraie DZ
Eh, señorita, verdadera DZ
Sans excès de zèle, moi, personne me coupe les ailes
Sin exceso de celo, nadie me corta las alas
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Es sensual sin saberlo, y creo que eso es esencial
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sabe que extraño a mis amigos que ya están en el Cielo
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sabe que ama a un monstruo, y creo que eso es demencial
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Se derrite por mis tinieblas, color arco iris
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Dime que quieres irte, pero no que me extrañas
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
¿De qué sirve intentarlo de nuevo si nada cambia?
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Dime que quieres irte, pero no que me extrañas
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
¿De qué sirve intentarlo de nuevo si nada cambia?
T'as pas compris quand j't'ai parlé donc j'te le chante
No entendiste cuando te hablé así que te lo canto
Donc j'te le chante
Así que te lo canto
Dis-toi qu'tu t'manques, tu dis qu'tu mens
Dite que te extrañas, dices que mientes
Aucune passion pour l'moment à part break la banque
Ninguna pasión por el momento excepto romper el banco
J'vais tout leur prendre sans mettre de gants
Voy a tomar todo sin ponerme guantes
Les rumeurs que t'entends, c'est pas d'la propagande
Los rumores que oyes, no son propaganda
Eh mademoiselle, vraie DZ
Eh señorita, verdadera DZ
Sans excès de zèle, moi personne me coupe les ailes
Sin exceso de celo, nadie me corta las alas
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Es sensual sin saberlo, y creo que eso es esencial
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sabe que extraño a mis amigos que ya están en el Cielo
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sabe que ama a un monstruo, y creo que eso es demencial
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Se derrite por mis tinieblas, color arco iris
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Sie ist sinnlich, ohne es zu wissen, und ich finde das wesentlich
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sie weiß, dass mir Freunde fehlen, die schon im Himmel sind
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sie weiß, dass sie ein Monster liebt, und ich finde das verrückt
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Sie steht auf meine Dunkelheit, Regenbogenfarben
Amer, tout cru, trop dur à cuire
Bitter, roh, zu hart zum Kochen
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Sie liebt es zu bauen, ich liebe es alles zu zerstören
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Sie liebt es zu bauen, ich liebe es alles zu zerstören
Joue avec mon cœur, joue avec ma peau
Spiel mit meinem Herzen, spiel mit meiner Haut
Joue avec mes peurs, joue avec les mots
Spiel mit meinen Ängsten, spiel mit den Worten
Et j'aurai jamais plus, jamais-jamais trop
Und ich werde nie genug haben, nie-nie zu viel
Et mes qualités rattraperont mes défauts
Und meine Stärken werden meine Schwächen ausgleichen
Avec les meufs, jamais je m'étale
Mit den Mädels, ich breite mich nie aus
D'vant son amour, moi je détale
Vor ihrer Liebe, ich laufe weg
Les coups de rein, j'les vends au détail
Die Stöße, ich verkaufe sie im Detail
J'suis plus à l'aise avec le métal
Ich fühle mich wohler mit Metall
J't'aime, mais ça dépend du pétale
Ich liebe dich, aber das hängt vom Blütenblatt ab
Toxique à t'en faire perdre les pédales
Giftig genug, um dich die Pedale verlieren zu lassen
J'suis que super, j'suis pas Superman
Ich bin nur super, ich bin kein Superman
J'préfère pas faire plutôt que faire mal
Ich ziehe es vor, nichts zu tun, anstatt Schaden anzurichten
Eh, mademoiselle, vraie DZ
Hey, Fräulein, echte DZ
Sans excès de zèle, moi, personne me coupe les ailes
Ohne Übereifer, niemand schneidet mir die Flügel ab
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Sie ist sinnlich, ohne es zu wissen, und ich finde das wesentlich
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sie weiß, dass mir Freunde fehlen, die schon im Himmel sind
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sie weiß, dass sie ein Monster liebt, und ich finde das verrückt
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Sie steht auf meine Dunkelheit, Regenbogenfarben
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Sag mir, dass du gehen willst, aber nicht, dass ich dir fehle
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
Was bringt es, es erneut zu versuchen, wenn sich nichts ändert?
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Sag mir, dass du gehen willst, aber nicht, dass ich dir fehle
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
Was bringt es, es erneut zu versuchen, wenn sich nichts ändert?
T'as pas compris quand j't'ai parlé donc j'te le chante
Du hast nicht verstanden, als ich mit dir gesprochen habe, also singe ich es dir
Donc j'te le chante
Also singe ich es dir
Dis-toi qu'tu t'manques, tu dis qu'tu mens
Sag dir, dass du dir fehlst, du sagst, dass du lügst
Aucune passion pour l'moment à part break la banque
Keine Leidenschaft für den Moment außer die Bank zu brechen
J'vais tout leur prendre sans mettre de gants
Ich werde ihnen alles nehmen, ohne Handschuhe anzuziehen
Les rumeurs que t'entends, c'est pas d'la propagande
Die Gerüchte, die du hörst, sind keine Propaganda
Eh mademoiselle, vraie DZ
Hey, Fräulein, echte DZ
Sans excès de zèle, moi personne me coupe les ailes
Ohne Übereifer, niemand schneidet mir die Flügel ab
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
Sie ist sinnlich, ohne es zu wissen, und ich finde das wesentlich
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sie weiß, dass mir Freunde fehlen, die schon im Himmel sind
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sie weiß, dass sie ein Monster liebt, und ich finde das verrückt
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Sie steht auf meine Dunkelheit, Regenbogenfarben
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
È sensuale senza saperlo, e trovo questo essenziale
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sa che ho degli amici che mi mancano ma che sono già in Cielo
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sa che ama un mostro, e trovo questo folle
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Si innamora delle mie tenebre, color arcobaleno
Amer, tout cru, trop dur à cuire
Amaro, tutto crudo, troppo duro da cuocere
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Lei ama costruire, io amo distruggere tutto
Elle aime construire, j'aime tout détruire
Lei ama costruire, io amo distruggere tutto
Joue avec mon cœur, joue avec ma peau
Gioca con il mio cuore, gioca con la mia pelle
Joue avec mes peurs, joue avec les mots
Gioca con le mie paure, gioca con le parole
Et j'aurai jamais plus, jamais-jamais trop
E non avrò mai abbastanza, mai-mai abbastanza
Et mes qualités rattraperont mes défauts
E le mie qualità compenseranno i miei difetti
Avec les meufs, jamais je m'étale
Con le ragazze, non mi spiego mai
D'vant son amour, moi je détale
Di fronte al suo amore, io scappo
Les coups de rein, j'les vends au détail
I colpi di reni, li vendo al dettaglio
J'suis plus à l'aise avec le métal
Sono più a mio agio con il metallo
J't'aime, mais ça dépend du pétale
Ti amo, ma dipende dal petalo
Toxique à t'en faire perdre les pédales
Tossico fino a farti perdere i pedali
J'suis que super, j'suis pas Superman
Sono solo super, non sono Superman
J'préfère pas faire plutôt que faire mal
Preferisco non fare piuttosto che fare male
Eh, mademoiselle, vraie DZ
Ehi, signorina, vera DZ
Sans excès de zèle, moi, personne me coupe les ailes
Senza eccesso di zelo, nessuno mi taglia le ali
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
È sensuale senza saperlo, e trovo questo essenziale
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sa che ho degli amici che mi mancano ma che sono già in Cielo
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sa che ama un mostro, e trovo questo folle
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Si innamora delle mie tenebre, color arcobaleno
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Dimmi che vuoi andartene, ma non che mi manchi
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
A cosa serve riprovare se nulla cambia?
Dis-moi qu'tu veux t'soutirer, mais pas que j'te manque
Dimmi che vuoi andartene, ma non che mi manchi
À quoi ça sert d'réessayer si rien ne change?
A cosa serve riprovare se nulla cambia?
T'as pas compris quand j't'ai parlé donc j'te le chante
Non hai capito quando ti ho parlato quindi te lo canto
Donc j'te le chante
Quindi te lo canto
Dis-toi qu'tu t'manques, tu dis qu'tu mens
Dì a te stesso che ti manchi, dici che menti
Aucune passion pour l'moment à part break la banque
Nessuna passione per il momento a parte rompere la banca
J'vais tout leur prendre sans mettre de gants
Prenderò tutto senza mettere i guanti
Les rumeurs que t'entends, c'est pas d'la propagande
Le voci che senti, non sono propaganda
Eh mademoiselle, vraie DZ
Ehi signorina, vera DZ
Sans excès de zèle, moi personne me coupe les ailes
Senza eccesso di zelo, nessuno mi taglia le ali
Elle est sensuelle sans l'savoir, et j'trouve ça essentiel
È sensuale senza saperlo, e trovo questo essenziale
Elle sait qu'j'ai des potos qui m'manquent mais qui sont d'jà au Ciel
Sa che ho degli amici che mi mancano ma che sono già in Cielo
Elle sait qu'elle aime un monstre, et j'trouve ça démentiel
Sa che ama un mostro, e trovo questo folle
Elle craque pour mes ténèbres, couleur arc-en-ciel
Si innamora delle mie tenebre, color arcobaleno

Trivia about the song ESSENTIEL by PRIME

When was the song “ESSENTIEL” released by PRIME?
The song ESSENTIEL was released in 2022, on the album “RE.”.
Who composed the song “ESSENTIEL” by PRIME?
The song “ESSENTIEL” by PRIME was composed by Amine Mekri.

Most popular songs of PRIME

Other artists of Pop