IMPALA

Amine Mekri

Lyrics Translation

J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux

Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là

Dans nos têtes, y a de l'eau, dans les mains j'ai du feu
J'ai pas honte quand j'ai tort, mais cela m'arrive peu
J'fais c'qu'ils ne font pas, j'fais ce que je veux
J'écoule plus vite qu'eux, sans jouer sur tous les jeux

4-4-2, v'là la beuh, v'là la beuh, v'là la beuh
Peur de rien, j'sais qu'j'ai peu, j'sais qu'j'ai peu, j'ai pas besoin d'eux
S'ils ont peur, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux
Juste d'un feu, juste d'un feu, juste d'un feu et de Dieu

J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux

Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là

Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras

Ici c'est comme ça, aquí es así
J'regrette vraiment nada et j'prends rien pour acquis
Et l'taratata, c'est pas la 5 ici, rafale de plata-ta, finis ta vie assis
Les soucis viennent par dix, les te-traî viennent par deux
J'laisse aucun indice, j't'ai dis j'suis pas comme eux

La daronne m'appelle, elle va attendre un peu
J'ai plus confiance en rien, j'en crois même pas mes yeux
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux

Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là

Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, han-han-han-han

J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
I'm going to knock them all out, I cut as if I'm two
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
I do like the mother, I sleep when I blink
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, where I come from, one plus one doesn't make two
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cousin, where I come from, it just makes people envious
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
When there's trouble, they do nothing, and for nothing, they cause trouble
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
They're not friends, they're jealous, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Yeah-yeah-yeah-yeah, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Yeah-yeah-yeah-yeah, you can't know, you weren't there
Dans nos têtes, y a de l'eau, dans les mains j'ai du feu
In our heads, there's water, in my hands I have fire
J'ai pas honte quand j'ai tort, mais cela m'arrive peu
I'm not ashamed when I'm wrong, but it happens rarely
J'fais c'qu'ils ne font pas, j'fais ce que je veux
I do what they don't do, I do what I want
J'écoule plus vite qu'eux, sans jouer sur tous les jeux
I sell faster than them, without playing all the games
4-4-2, v'là la beuh, v'là la beuh, v'là la beuh
4-4-2, here's the weed, here's the weed, here's the weed
Peur de rien, j'sais qu'j'ai peu, j'sais qu'j'ai peu, j'ai pas besoin d'eux
Fear of nothing, I know I have little, I know I have little, I don't need them
S'ils ont peur, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux
If they're scared, I don't need them, I don't need them, I don't need them
Juste d'un feu, juste d'un feu, juste d'un feu et de Dieu
Just need a fire, just need a fire, just need a fire and God
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
I'm going to knock them all out, I cut as if I'm two
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
I do like the mother, I sleep when I blink
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, where I come from, one plus one doesn't make two
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cousin, where I come from, it just makes people envious
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
When there's trouble, they do nothing, and for nothing, they cause trouble
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
They're not friends, they're jealous, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Yeah-yeah-yeah-yeah, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Yeah-yeah-yeah-yeah, you can't know, you weren't there
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
When there's trouble, they do nothing, and for nothing, they cause trouble
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
They're not friends, they're jealous, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Yeah-yeah-yeah-yeah, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Yeah-yeah-yeah-yeah, I've sorted things out, good riddance
Ici c'est comme ça, aquí es así
Here it's like that, here it's like this
J'regrette vraiment nada et j'prends rien pour acquis
I really regret nothing and I take nothing for granted
Et l'taratata, c'est pas la 5 ici, rafale de plata-ta, finis ta vie assis
And the blah-blah-blah, it's not channel 5 here, burst of gunfire, end your life sitting
Les soucis viennent par dix, les te-traî viennent par deux
Troubles come in tens, traitors come in twos
J'laisse aucun indice, j't'ai dis j'suis pas comme eux
I leave no clue, I told you I'm not like them
La daronne m'appelle, elle va attendre un peu
The mother calls me, she'll have to wait a bit
J'ai plus confiance en rien, j'en crois même pas mes yeux
I don't trust anything anymore, I don't even believe my eyes
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
I'm going to knock them all out, I cut as if I'm two
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
I do like the mother, I sleep when I blink
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, where I come from, one plus one doesn't make two
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cousin, where I come from, it just makes people envious
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
When there's trouble, they do nothing, and for nothing, they cause trouble
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
They're not friends, they're jealous, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Yeah-yeah-yeah-yeah, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Yeah-yeah-yeah-yeah, you can't know, you weren't there
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
When there's trouble, they do nothing, and for nothing, they cause trouble
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
They're not friends, they're jealous, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Yeah-yeah-yeah-yeah, the business is as black as the Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Yeah-yeah-yeah-yeah, I've sorted things out, good riddance
Han-han-han-han, han-han-han-han
Yeah-yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Vou derrotar todos eles, corto como se fosse dois
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Faço como a mãe, durmo quando piscar os olhos
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Primo, de onde eu venho, um mais um não são dois
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Primo, de onde eu venho, só faz invejosos
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando há confusão, eles não fazem nada, e por nada, eles fazem confusão
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Não são amigos, são invejosos, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, você não pode saber, você não estava lá
Dans nos têtes, y a de l'eau, dans les mains j'ai du feu
Nas nossas cabeças, há água, nas mãos tenho fogo
J'ai pas honte quand j'ai tort, mais cela m'arrive peu
Não tenho vergonha quando estou errado, mas isso acontece raramente
J'fais c'qu'ils ne font pas, j'fais ce que je veux
Faço o que eles não fazem, faço o que quero
J'écoule plus vite qu'eux, sans jouer sur tous les jeux
Vendo mais rápido que eles, sem jogar todos os jogos
4-4-2, v'là la beuh, v'là la beuh, v'là la beuh
4-4-2, aqui está a erva, aqui está a erva, aqui está a erva
Peur de rien, j'sais qu'j'ai peu, j'sais qu'j'ai peu, j'ai pas besoin d'eux
Medo de nada, sei que tenho pouco, sei que tenho pouco, não preciso deles
S'ils ont peur, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux
Se eles têm medo, não preciso deles, não preciso deles, não preciso deles
Juste d'un feu, juste d'un feu, juste d'un feu et de Dieu
Só preciso de um fogo, só preciso de um fogo, só preciso de um fogo e de Deus
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Vou derrotar todos eles, corto como se fosse dois
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Faço como a mãe, durmo quando piscar os olhos
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Primo, de onde eu venho, um mais um não são dois
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Primo, de onde eu venho, só faz invejosos
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando há confusão, eles não fazem nada, e por nada, eles fazem confusão
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Não são amigos, são invejosos, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, você não pode saber, você não estava lá
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando há confusão, eles não fazem nada, e por nada, eles fazem confusão
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Não são amigos, são invejosos, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, fiz uma seleção, bom riddance
Ici c'est comme ça, aquí es así
Aqui é assim, aquí es así
J'regrette vraiment nada et j'prends rien pour acquis
Não me arrependo de nada e não dou nada como garantido
Et l'taratata, c'est pas la 5 ici, rafale de plata-ta, finis ta vie assis
E o blá-blá-blá, não é o canal 5 aqui, rajada de prata, termina a tua vida sentado
Les soucis viennent par dix, les te-traî viennent par deux
Os problemas vêm em dez, os traidores vêm em dois
J'laisse aucun indice, j't'ai dis j'suis pas comme eux
Não deixo nenhuma pista, te disse que não sou como eles
La daronne m'appelle, elle va attendre un peu
A mãe me chama, ela vai esperar um pouco
J'ai plus confiance en rien, j'en crois même pas mes yeux
Não confio em nada, nem acredito nos meus olhos
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Vou derrotar todos eles, corto como se fosse dois
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Faço como a mãe, durmo quando piscar os olhos
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Primo, de onde eu venho, um mais um não são dois
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Primo, de onde eu venho, só faz invejosos
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando há confusão, eles não fazem nada, e por nada, eles fazem confusão
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Não são amigos, são invejosos, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, você não pode saber, você não estava lá
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando há confusão, eles não fazem nada, e por nada, eles fazem confusão
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Não são amigos, são invejosos, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, o negócio é negro como o Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, fiz uma seleção, bom riddance
Han-han-han-han, han-han-han-han
Han-han-han-han, han-han-han-han
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Voy a aplastarlos a todos, corto como si fuera dos
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Hago como la madre, duermo cuando parpadeo
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Primo, de donde vengo, uno más uno no son dos
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Primo, de donde vengo, solo genera envidia
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Cuando hay problemas, no hacen nada, y por nada, hacen problemas
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
No son amigos, son celosos, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, no puedes saberlo, no estabas allí
Dans nos têtes, y a de l'eau, dans les mains j'ai du feu
En nuestras cabezas, hay agua, en las manos tengo fuego
J'ai pas honte quand j'ai tort, mais cela m'arrive peu
No me avergüenzo cuando estoy equivocado, pero eso rara vez sucede
J'fais c'qu'ils ne font pas, j'fais ce que je veux
Hago lo que ellos no hacen, hago lo que quiero
J'écoule plus vite qu'eux, sans jouer sur tous les jeux
Vendo más rápido que ellos, sin jugar todos los juegos
4-4-2, v'là la beuh, v'là la beuh, v'là la beuh
4-4-2, aquí está la hierba, aquí está la hierba, aquí está la hierba
Peur de rien, j'sais qu'j'ai peu, j'sais qu'j'ai peu, j'ai pas besoin d'eux
No tengo miedo de nada, sé que tengo poco, sé que tengo poco, no los necesito
S'ils ont peur, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux
Si tienen miedo, no los necesito, no los necesito, no los necesito
Juste d'un feu, juste d'un feu, juste d'un feu et de Dieu
Solo necesito fuego, solo necesito fuego, solo necesito fuego y a Dios
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Voy a aplastarlos a todos, corto como si fuera dos
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Hago como la madre, duermo cuando parpadeo
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Primo, de donde vengo, uno más uno no son dos
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Primo, de donde vengo, solo genera envidia
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Cuando hay problemas, no hacen nada, y por nada, hacen problemas
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
No son amigos, son celosos, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, no puedes saberlo, no estabas allí
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Cuando hay problemas, no hacen nada, y por nada, hacen problemas
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
No son amigos, son celosos, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, he hecho una selección, buen riddance
Ici c'est comme ça, aquí es así
Aquí es así, aquí es así
J'regrette vraiment nada et j'prends rien pour acquis
Realmente no lamento nada y no doy nada por sentado
Et l'taratata, c'est pas la 5 ici, rafale de plata-ta, finis ta vie assis
Y el taratata, no es el 5 aquí, ráfaga de plata-ta, termina tu vida sentado
Les soucis viennent par dix, les te-traî viennent par deux
Los problemas vienen por diez, los traidores vienen por dos
J'laisse aucun indice, j't'ai dis j'suis pas comme eux
No dejo ninguna pista, te dije que no soy como ellos
La daronne m'appelle, elle va attendre un peu
La madre me llama, tendrá que esperar un poco
J'ai plus confiance en rien, j'en crois même pas mes yeux
Ya no confío en nada, ni siquiera creo en mis ojos
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Voy a aplastarlos a todos, corto como si fuera dos
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Hago como la madre, duermo cuando parpadeo
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Primo, de donde vengo, uno más uno no son dos
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Primo, de donde vengo, solo genera envidia
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Cuando hay problemas, no hacen nada, y por nada, hacen problemas
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
No son amigos, son celosos, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, no puedes saberlo, no estabas allí
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Cuando hay problemas, no hacen nada, y por nada, hacen problemas
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
No son amigos, son celosos, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, el negocio es negro como el Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, he hecho una selección, buen riddance
Han-han-han-han, han-han-han-han
Han-han-han-han, han-han-han-han
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Ich werde sie alle plattmachen, ich schneide, als ob ich zwei bin
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Ich mache es wie die Mutter, ich schlafe, wenn ich blinzle
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, wo ich herkomme, macht eins plus eins nicht zwei
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cousin, wo ich herkomme, macht das nur Neider
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Wenn es Ärger gibt, machen sie nichts, und für nichts machen sie Ärger
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Das sind keine Freunde, das sind Neider, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, du kannst es nicht wissen, du warst nicht da
Dans nos têtes, y a de l'eau, dans les mains j'ai du feu
In unseren Köpfen ist Wasser, in den Händen habe ich Feuer
J'ai pas honte quand j'ai tort, mais cela m'arrive peu
Ich schäme mich nicht, wenn ich Unrecht habe, aber das passiert mir selten
J'fais c'qu'ils ne font pas, j'fais ce que je veux
Ich mache, was sie nicht machen, ich mache, was ich will
J'écoule plus vite qu'eux, sans jouer sur tous les jeux
Ich verkaufe schneller als sie, ohne alle Spiele zu spielen
4-4-2, v'là la beuh, v'là la beuh, v'là la beuh
4-4-2, da ist das Gras, da ist das Gras, da ist das Gras
Peur de rien, j'sais qu'j'ai peu, j'sais qu'j'ai peu, j'ai pas besoin d'eux
Angst vor nichts, ich weiß, dass ich wenig habe, ich weiß, dass ich wenig habe, ich brauche sie nicht
S'ils ont peur, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux
Wenn sie Angst haben, brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht
Juste d'un feu, juste d'un feu, juste d'un feu et de Dieu
Nur ein Feuer, nur ein Feuer, nur ein Feuer und Gott
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Ich werde sie alle plattmachen, ich schneide, als ob ich zwei bin
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Ich mache es wie die Mutter, ich schlafe, wenn ich blinzle
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, wo ich herkomme, macht eins plus eins nicht zwei
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cousin, wo ich herkomme, macht das nur Neider
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Wenn es Ärger gibt, machen sie nichts, und für nichts machen sie Ärger
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Das sind keine Freunde, das sind Neider, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, du kannst es nicht wissen, du warst nicht da
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Wenn es Ärger gibt, machen sie nichts, und für nichts machen sie Ärger
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Das sind keine Freunde, das sind Neider, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, ich habe aussortiert, guter Riddance
Ici c'est comme ça, aquí es así
Hier ist es so, aqui es asi
J'regrette vraiment nada et j'prends rien pour acquis
Ich bereue wirklich nichts und nehme nichts als gegeben hin
Et l'taratata, c'est pas la 5 ici, rafale de plata-ta, finis ta vie assis
Und das Taratata, das ist nicht die 5 hier, Salve von Plata-ta, beende dein Leben sitzend
Les soucis viennent par dix, les te-traî viennent par deux
Die Sorgen kommen zu zehnt, die Verräter kommen zu zweit
J'laisse aucun indice, j't'ai dis j'suis pas comme eux
Ich lasse keine Spuren, ich habe dir gesagt, ich bin nicht wie sie
La daronne m'appelle, elle va attendre un peu
Die Mutter ruft mich an, sie wird ein wenig warten müssen
J'ai plus confiance en rien, j'en crois même pas mes yeux
Ich habe kein Vertrauen mehr in nichts, ich glaube meinen Augen nicht einmal
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Ich werde sie alle plattmachen, ich schneide, als ob ich zwei bin
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Ich mache es wie die Mutter, ich schlafe, wenn ich blinzle
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cousin, wo ich herkomme, macht eins plus eins nicht zwei
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cousin, wo ich herkomme, macht das nur Neider
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Wenn es Ärger gibt, machen sie nichts, und für nichts machen sie Ärger
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Das sind keine Freunde, das sind Neider, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, du kannst es nicht wissen, du warst nicht da
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Wenn es Ärger gibt, machen sie nichts, und für nichts machen sie Ärger
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Das sind keine Freunde, das sind Neider, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, das Geschäft ist schwarz wie der Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, ich habe aussortiert, guter Riddance
Han-han-han-han, han-han-han-han
Han-han-han-han, han-han-han-han
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Li distruggerò tutti, taglio come se fossi due
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Faccio come la mamma, dormo quando chiudo gli occhi
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cugino, da dove vengo io, uno più uno non fa due
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cugino, da dove vengo io, crea solo invidiosi
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando c'è confusione, non fanno nulla, e per nulla, creano confusione
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Non sono amici, sono invidiosi, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, non puoi saperlo, non c'eri
Dans nos têtes, y a de l'eau, dans les mains j'ai du feu
Nelle nostre teste, c'è acqua, nelle mani ho del fuoco
J'ai pas honte quand j'ai tort, mais cela m'arrive peu
Non ho vergogna quando ho torto, ma succede raramente
J'fais c'qu'ils ne font pas, j'fais ce que je veux
Faccio quello che loro non fanno, faccio quello che voglio
J'écoule plus vite qu'eux, sans jouer sur tous les jeux
Vendo più velocemente di loro, senza giocare a tutti i giochi
4-4-2, v'là la beuh, v'là la beuh, v'là la beuh
4-4-2, ecco l'erba, ecco l'erba, ecco l'erba
Peur de rien, j'sais qu'j'ai peu, j'sais qu'j'ai peu, j'ai pas besoin d'eux
Non ho paura di nulla, so di avere poco, so di avere poco, non ho bisogno di loro
S'ils ont peur, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux, pas besoin d'eux
Se hanno paura, non ho bisogno di loro, non ho bisogno di loro, non ho bisogno di loro
Juste d'un feu, juste d'un feu, juste d'un feu et de Dieu
Ho solo bisogno di un fuoco, solo di un fuoco, solo di un fuoco e di Dio
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Li distruggerò tutti, taglio come se fossi due
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Faccio come la mamma, dormo quando chiudo gli occhi
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cugino, da dove vengo io, uno più uno non fa due
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cugino, da dove vengo io, crea solo invidiosi
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando c'è confusione, non fanno nulla, e per nulla, creano confusione
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Non sono amici, sono invidiosi, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, non puoi saperlo, non c'eri
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando c'è confusione, non fanno nulla, e per nulla, creano confusione
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Non sono amici, sono invidiosi, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, ho fatto una selezione, buon viaggio
Ici c'est comme ça, aquí es así
Qui è così, aqui es asi
J'regrette vraiment nada et j'prends rien pour acquis
Non rimpiango nulla e non do nulla per scontato
Et l'taratata, c'est pas la 5 ici, rafale de plata-ta, finis ta vie assis
E il taratata, non è il 5 qui, raffica di plata-ta, finisci la tua vita seduto
Les soucis viennent par dix, les te-traî viennent par deux
I problemi arrivano a decine, i traditori arrivano a due
J'laisse aucun indice, j't'ai dis j'suis pas comme eux
Non lascio nessuna traccia, ti ho detto che non sono come loro
La daronne m'appelle, elle va attendre un peu
La mamma mi chiama, dovrà aspettare un po'
J'ai plus confiance en rien, j'en crois même pas mes yeux
Non ho più fiducia in nulla, non credo nemmeno ai miei occhi
J'vais tous les cartonner, j'découpe comme si j'suis deux
Li distruggerò tutti, taglio come se fossi due
J'fais comme la daronne, j'dors quand j'cligne des yeux
Faccio come la mamma, dormo quando chiudo gli occhi
Cousin, là d'où je viens, un plus un n'font pas deux
Cugino, da dove vengo io, uno più uno non fa due
Cousin, là d'où je viens, ça fait juste des envieux
Cugino, da dove vengo io, crea solo invidiosi
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando c'è confusione, non fanno nulla, e per nulla, creano confusione
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Non sono amici, sono invidiosi, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, tu peux pas savoir, t'étais pas là
Han-han-han-han, non puoi saperlo, non c'eri
Quand y a heja, ils font walou, et pour walou, ils font heja
Quando c'è confusione, non fanno nulla, e per nulla, creano confusione
C'est pas des potes, c'est des jaloux, le business est noir comme l'Impala
Non sono amici, sono invidiosi, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, le business est noir comme l'Impala
Han-han-han-han, il business è nero come l'Impala
Han-han-han-han, j'ai fait du tri, bon débarras
Han-han-han-han, ho fatto una selezione, buon viaggio
Han-han-han-han, han-han-han-han
Han-han-han-han, han-han-han-han

Trivia about the song IMPALA by PRIME

When was the song “IMPALA” released by PRIME?
The song IMPALA was released in 2024, on the album “MONTADA”.
Who composed the song “IMPALA” by PRIME?
The song “IMPALA” by PRIME was composed by Amine Mekri.

Most popular songs of PRIME

Other artists of Pop