Enquanto você dormia
Eu levantava e saía pra trabalhar
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
E dizia te amo sem você poder escutar
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
Abria a gaveta que me fazia sorrir
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
Botava quinze de crédito e ligava o celular
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
Fazia amor com você até minha perna bambear
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Enquanto você dormia
While you were sleeping
Eu levantava e saía pra trabalhar
I would get up and go to work
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
I would write a good morning note for you
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
I would put on the first clothes I found there
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
I would swallow a bread with butter and a passion fruit juice
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
I would take my shower without you there to mess it up
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
I would lie down for another minute to ease the longing
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
I would give you a light kiss on the cheek so as not to wake you
E dizia te amo sem você poder escutar
And I would say I love you without you being able to hear
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
You can dream, because I know dreaming is good
Vou te dar uma razão pra sonhar também
I will give you a reason to dream too
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
I would think a little about you alone at the bus stop
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
I would get on, turn the turnstile and sit in the back
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
With headphones on listening to some intense rap
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Another girl would look and I wouldn't pay attention
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
I would arrive at my work wanting to leave
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
Your scent on my clothes but you weren't there
Abria a gaveta que me fazia sorrir
I would open the drawer that made me smile
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Because there was a photo I took watching you sleep
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
You can dream, because I know dreaming is good
Vou te dar uma razão pra sonhar também
I will give you a reason to dream too
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
I would punch the clock, leave, happiness in my eyes
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
I would leave, buy the most beautiful flower to please you
Botava quinze de crédito e ligava o celular
I would put fifteen credits and turn on the cell phone
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
You had already come from work and were making dinner
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
I would run into the house and throw you on the couch
Fazia amor com você até minha perna bambear
I would make love to you until my legs gave out
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
I would hug you, give you a lap to caress you
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
And I would say how much I love you until I see your eyes close
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
You can dream, because I know dreaming is good
Vou te dar uma razão pra sonhar também
I will give you a reason to dream too
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Then I would look at you to see if you were sleeping well
Enquanto você dormia
Mientras tú dormías
Eu levantava e saía pra trabalhar
Me levantaba y salía a trabajar
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
Escribía una nota de buenos días para dejarte
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
Vestía la primera ropa que encontraba por ahí
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
Engullía un pan con mantequilla y un jugo de maracuyá
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
Tomaba mi ducha sin tenerte allí para hacer un desastre
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
Me acostaba un minuto más para aliviar la nostalgia
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
Te daba un beso suave en la cara para no despertarte
E dizia te amo sem você poder escutar
Y decía te amo sin que pudieras escuchar
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Puedes soñar, porque sé que soñar es bueno
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Te daré una razón para soñar también
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
Pensaba un poco en ti solo en la parada del autobús
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
Entraba, giraba el torniquete y me sentaba en el fondo
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
Con auriculares escuchando algún rap potente
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Otra chica me miraba y yo ni le prestaba atención
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
Llegaba a mi trabajo con ganas de salir
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
Tu olor en mi ropa pero tú no estabas allí
Abria a gaveta que me fazia sorrir
Abría el cajón que me hacía sonreír
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Porque había una foto que tomé mientras dormías
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Puedes soñar, porque sé que soñar es bueno
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Te daré una razón para soñar también
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
Marcaba la tarjeta, salía, felicidad en la mirada
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
Partía, compraba la flor más bonita para agradarte
Botava quinze de crédito e ligava o celular
Ponía quince de crédito y encendía el móvil
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
Ya habías venido del trabajo y estabas preparando la cena
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
Entraba en casa corriendo y te tiraba en el sofá
Fazia amor com você até minha perna bambear
Hacía el amor contigo hasta que mis piernas temblaban
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
Te abrazaba, te acurrucaba para mimarte
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
Y decía cuánto te amo hasta ver tus ojos cerrarse
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Puedes soñar, porque sé que soñar es bueno
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Te daré una razón para soñar también
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Entonces te miraba para ver si dormías bien
Enquanto você dormia
Pendant que tu dormais
Eu levantava e saía pra trabalhar
Je me levais et sortais pour travailler
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
J'écrivais un mot de bonjour pour te laisser
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
Je mettais le premier vêtement que je trouvais là
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
J'avalais un pain avec du beurre et un jus de maracuja
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
Je prenais ma douche sans toi là pour tout déranger
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
Je me couchais une minute de plus pour atténuer le manque
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
Je te donnais un baiser léger sur la joue pour ne pas te réveiller
E dizia te amo sem você poder escutar
Et je disais je t'aime sans que tu puisses l'entendre
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Tu peux rêver, parce que je sais que rêver fait du bien
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Je vais te donner une raison de rêver aussi
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
Je pensais un peu à toi seul à l'arrêt de bus
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
Je montais, tournais le tourniquet et m'asseyais au fond
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
Avec des écouteurs écoutant un rap énervé
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Une autre fille regardait et je ne faisais pas attention
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
J'arrivais à mon travail avec l'envie de partir
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
Ton odeur sur mes vêtements mais tu n'étais pas là
Abria a gaveta que me fazia sorrir
J'ouvrais le tiroir qui me faisait sourire
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Parce qu'il y avait une photo que j'avais prise en te regardant dormir
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Tu peux rêver, parce que je sais que rêver fait du bien
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Je vais te donner une raison de rêver aussi
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
Je pointais, sortais, le bonheur dans le regard
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
Je partais, achetais la plus belle fleur pour te faire plaisir
Botava quinze de crédito e ligava o celular
Je mettais quinze de crédit et allumais le portable
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
Tu étais déjà rentré du boulot et tu préparais le dîner
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
Je rentrais à la maison en courant et te jetait sur le canapé
Fazia amor com você até minha perna bambear
Je faisais l'amour avec toi jusqu'à ce que mes jambes flageolent
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
Je te serrais dans mes bras, te câlinais
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
Et je disais combien je t'aime jusqu'à voir tes yeux se fermer
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Tu peux rêver, parce que je sais que rêver fait du bien
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Je vais te donner une raison de rêver aussi
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Alors je te regardais pour voir si tu dormais bien
Enquanto você dormia
Während du schliefst
Eu levantava e saía pra trabalhar
Ich stand auf und ging zur Arbeit
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
Ich schrieb dir eine Guten-Morgen-Notiz
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
Ich zog das erste Kleidungsstück an, das ich dort fand
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
Ich verschlang ein Brot mit Butter und einen Maracujasaft
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
Ich nahm meine Dusche, ohne dass du da warst, um Unordnung zu machen
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
Ich legte mich noch eine Minute hin, um das Heimweh zu lindern
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
Ich gab dir einen leichten Kuss auf die Wange, um dich nicht aufzuwecken
E dizia te amo sem você poder escutar
Und ich sagte, ich liebe dich, ohne dass du es hören konntest
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Du kannst träumen, denn ich weiß, dass Träumen gut tut
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Ich werde dir einen Grund zum Träumen geben
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
Ich dachte ein wenig an dich, allein an der Bushaltestelle
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
Ich stieg ein, drehte das Drehkreuz und setzte mich ganz hinten hin
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
Mit Kopfhörern im Ohr, hörte ich irgendeinen krassen Rap
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Ein anderes Mädchen schaute und ich schenkte ihr keine Beachtung
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
Ich kam auf meiner Arbeit an und wollte schon wieder gehen
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
Dein Geruch auf meiner Kleidung, aber du warst nicht da
Abria a gaveta que me fazia sorrir
Ich öffnete die Schublade, die mich zum Lächeln brachte
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Weil es ein Foto gab, das ich gemacht hatte, während du schliefst
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Du kannst träumen, denn ich weiß, dass Träumen gut tut
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Ich werde dir einen Grund zum Träumen geben
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
Ich stempelte aus, ging, Glück in den Augen
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
Ich ging, kaufte die schönste Blume, um dir zu gefallen
Botava quinze de crédito e ligava o celular
Ich lud fünfzehn Guthaben auf und schaltete das Handy ein
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
Du warst schon von der Arbeit gekommen und machtest das Abendessen
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
Ich rannte ins Haus und warf dich auf das Sofa
Fazia amor com você até minha perna bambear
Ich machte Liebe mit dir, bis meine Beine wackelten
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
Ich umarmte dich, gab dir einen Schoß zum Streicheln
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
Und ich sagte dir, wie sehr ich dich liebe, bis ich deine Augen schließen sah
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Du kannst träumen, denn ich weiß, dass Träumen gut tut
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Ich werde dir einen Grund zum Träumen geben
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Dann schaute ich dich an, um zu sehen, ob du gut schliefst
Enquanto você dormia
Mentre tu dormivi
Eu levantava e saía pra trabalhar
Mi alzavo e uscivo per andare a lavorare
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
Scrivevo un biglietto di buongiorno per te
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
Indossavo il primo vestito che trovavo lì
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
Ingoiavo un pane con burro e un succo di maracujá
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
Facevo la mia doccia senza di te per fare confusione
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
Mi sdraiavo un altro minuto per alleviare la nostalgia
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
Ti davo un bacio leggero sulla guancia per non svegliarti
E dizia te amo sem você poder escutar
E dicevo ti amo senza che tu potessi sentire
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Puoi sognare, perché so che sognare fa bene
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Ti darò un motivo per sognare anche tu
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
Pensavo un po' a te da solo alla fermata dell'autobus
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
Entravo, giravo il tornello e mi sedeva in fondo
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
Con le cuffie nelle orecchie ascoltando qualche rap pesante
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Un'altra ragazza guardava e io non prestavo attenzione
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
Arrivavo al mio lavoro con la voglia di uscire
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
Il tuo profumo sui miei vestiti ma tu non eri lì
Abria a gaveta que me fazia sorrir
Aprivo il cassetto che mi faceva sorridere
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Perché c'era una foto che ho scattato mentre dormivi
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Puoi sognare, perché so che sognare fa bene
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Ti darò un motivo per sognare anche tu
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
Timbravo la scheda, uscivo, felicità negli occhi
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
Partivo, compravo il fiore più bello per farti piacere
Botava quinze de crédito e ligava o celular
Mettevo quindici di credito e accendevo il cellulare
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
Tu eri già tornata dal lavoro e stavi preparando la cena
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
Entravo in casa correndo e ti buttavo sul divano
Fazia amor com você até minha perna bambear
Facevo l'amore con te fino a quando le mie gambe cedevano
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
Ti abbracciavo, ti davo il mio grembo per coccolarti
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
E dicevo quanto ti amo fino a vedere i tuoi occhi chiudersi
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Puoi sognare, perché so che sognare fa bene
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Ti darò un motivo per sognare anche tu
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Allora ti guardavo per vedere se dormivi bene
Enquanto você dormia
Sementara kamu tidur
Eu levantava e saía pra trabalhar
Aku bangun dan pergi bekerja
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
Menulis sebuah catatan selamat pagi untukmu
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
Mengenakan pakaian pertama yang kutemukan di sana
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
Menelan roti dengan mentega dan jus markisa
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
Mandi tanpa kamu di sana untuk membuat berantakan
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
Berbaring satu menit lagi untuk meredakan rindu
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
Memberimu ciuman ringan di pipi agar tidak membangunkanmu
E dizia te amo sem você poder escutar
Dan mengatakan aku cinta kamu tanpa kamu bisa mendengar
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Bisa bermimpi, karena aku tahu bermimpi itu baik
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Aku akan memberimu alasan untuk bermimpi juga
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
Sedikit berpikir tentangmu sendirian di halte bus
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
Naik, memutar palang dan duduk di belakang
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
Dengan earphone di telinga mendengarkan rap yang keren
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Seorang gadis lain melihat dan aku tidak memperhatikannya
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
Tiba di tempat kerjaku dengan keinginan untuk pergi
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
Bau kamu di pakaianku tapi kamu tidak ada di sana
Abria a gaveta que me fazia sorrir
Membuka laci yang membuatku tersenyum
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Karena ada foto yang aku ambil saat kamu tidur
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Bisa bermimpi, karena aku tahu bermimpi itu baik
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Aku akan memberimu alasan untuk bermimpi juga
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
Menekan kartu, keluar, kebahagiaan di wajahku
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
Pergi, membeli bunga terindah untuk menyenangkanmu
Botava quinze de crédito e ligava o celular
Menambah pulsa lima belas dan menyalakan ponsel
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
Kamu sudah pulang dari kerja dan sedang memasak makan malam
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
Masuk ke rumah dengan cepat dan melemparkanmu ke sofa
Fazia amor com você até minha perna bambear
Membuat cinta denganmu sampai kakiku lemas
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
Memelukmu, memberimu belaian
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
Dan mengatakan betapa aku mencintaimu sampai melihat matamu tertutup
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
Bisa bermimpi, karena aku tahu bermimpi itu baik
Vou te dar uma razão pra sonhar também
Aku akan memberimu alasan untuk bermimpi juga
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
Lalu aku memandangmu untuk melihat apakah kamu tidur dengan nyenyak
Enquanto você dormia
ขณะที่คุณหลับ
Eu levantava e saía pra trabalhar
ฉันตื่นและออกไปทำงาน
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
เขียนโน้ตขอให้มีวันที่ดีเพื่อทิ้งไว้ให้คุณ
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
ใส่เสื้อผ้าแรกที่ฉันเจอ
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
กินขนมปังเนยและน้ำผลไม้มะปราง
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
อาบน้ำโดยไม่มีคุณที่นั่นเพื่อทำให้รก
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
นอนอีกนาทีเพื่อทำให้คิดถึงน้อยลง
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
จูบคุณที่แก้มอย่างเบาๆ เพื่อไม่ปลุกคุณ
E dizia te amo sem você poder escutar
และบอกว่าฉันรักคุณโดยคุณไม่สามารถได้ยิน
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
คุณสามารถฝันได้ เพราะฉันรู้ว่าการฝันมีประโยชน์
Vou te dar uma razão pra sonhar também
ฉันจะให้เหตุผลให้คุณฝันด้วย
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
คิดถึงคุณเล็กน้อยที่จุดรอรถบัส
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
ขึ้นรถ, หมุนประตูและนั่งที่ด้านหลัง
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
ฟังแร็ปที่เข้มข้นผ่านหูฟัง
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
ผู้หญิงคนอื่นมองและฉันไม่สนใจ
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
มาที่ที่ทำงานของฉันและอยากออก
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
กลิ่นของคุณอยู่บนเสื้อผ้าของฉัน แต่คุณไม่อยู่ที่นั่น
Abria a gaveta que me fazia sorrir
เปิดลิ้นชักที่ทำให้ฉันยิ้ม
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
เพราะมีรูปที่ฉันถ่ายขณะที่คุณหลับ
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
คุณสามารถฝันได้ เพราะฉันรู้ว่าการฝันมีประโยชน์
Vou te dar uma razão pra sonhar também
ฉันจะให้เหตุผลให้คุณฝันด้วย
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
ตอกบัตร, ออก, มีความสุขในสายตา
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
ออกไป, ซื้อดอกไม้สวยที่สุดเพื่อทำให้คุณพอใจ
Botava quinze de crédito e ligava o celular
เติมเครดิต 15 และเปิดโทรศัพท์มือถือ
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
คุณได้มาจากงานแล้วและกำลังทำอาหารเย็น
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
วิ่งเข้าบ้านและโยนคุณลงบนโซฟา
Fazia amor com você até minha perna bambear
ทำรักกับคุณจนขาฉันสั่น
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
กอดคุณ, ให้คุณนอนในคอเพื่อดูแลคุณ
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
และบอกว่าฉันรักคุณจนกว่าจะเห็นตาคุณปิด
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
คุณสามารถฝันได้ เพราะฉันรู้ว่าการฝันมีประโยชน์
Vou te dar uma razão pra sonhar também
ฉันจะให้เหตุผลให้คุณฝันด้วย
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
ดังนั้นฉันมองคุณเพื่อดูว่าคุณหลับดีหรือไม่
Enquanto você dormia
当你在睡觉的时候
Eu levantava e saía pra trabalhar
我起床去工作
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
写一张早安便条给你
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por lá
穿上我能找到的第一件衣服
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
吞下一片面包和一杯百香果汁
Tomava meu banho sem ter você lá pra bagunçar
没有你在那里搅乱,我洗个澡
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
躺下多一分钟来缓解思念
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
轻轻在你脸上亲一个吻,不想吵醒你
E dizia te amo sem você poder escutar
并说我爱你,但你无法听到
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
可以做梦,因为我知道做梦是好的
Vou te dar uma razão pra sonhar também
我会给你一个做梦的理由
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
想着你一个人在公交车站
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
我上车,转动闸机,坐在最后面
Com fone no ouvido ouvindo algum rap boladão
耳机里播放着一些激动人心的说唱
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
另一个女孩看着我,我却没注意到她
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
到了工作的地方,却想离开
Seu cheiro na minha roupa mas você não tava ali
你的味道在我的衣服上,但你不在那里
Abria a gaveta que me fazia sorrir
打开让我微笑的抽屉
Porque tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
因为里面有一张我看你睡觉时拍的照片
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
可以做梦,因为我知道做梦是好的
Vou te dar uma razão pra sonhar também
我会给你一个做梦的理由
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar
打卡下班,眼中充满幸福
Partia, comprava a flor mais bonita pra te agradar
买最美的花给你
Botava quinze de crédito e ligava o celular
充值十五元,打开手机
'Cê já tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
你已经下班回来,正在做晚餐
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
我冲进屋子,把你扔到沙发上
Fazia amor com você até minha perna bambear
和你做爱,直到我的腿发软
Te abraçava, dava colo pra te carinhar
抱着你,给你温暖
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
并说我有多爱你,直到看到你的眼睛闭上
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
可以做梦,因为我知道做梦是好的
Vou te dar uma razão pra sonhar também
我会给你一个做梦的理由
Então eu te olhava pra ver se você dormia bem
然后我看你,看你是否睡得好