Duel

CLAUDIA UTE BRUECKEN, MICHAEL MERTENS, RALF DOERPER

Lyrics Translation

Eye to eye stand winners and losers
Hurt by envy, cut by greed
Face to face with their own disillusions
The scars of old romances still on their cheeks
And when blow by blow
The passion dies sweet little death
Just have been lies
Some memories of gone by time would still recall the lies

The first cut won't hurt at all
The second only makes you wonder
The third will have you on your knees
You start bleeding, I start screaming

It's too late, the decision is made by fate
Time to prove what forever should last
Whose feelings are so true as to stand the test?
Whose demands are so strong as to parry all attacks?
And when blow by blow
The passion dies sweet little death
Just have been lies
Some memories of gone by time will still recall the lies

The first cut won't hurt at all
The second only makes you wonder
The third will have you on your knees

You start bleeding, I start screaming

The first cut won't hurt at all
The second only makes you wonder
The third will have you on your knees
You start bleeding, I start screaming

The first cut won't hurt at all
The second only makes you wonder
The third will have you on your knees
You start bleeding, I start screaming

The first cut won't hurt at all
The second only makes you wonder
The third will have you on your knees
You start bleeding, I start screaming

Eye to eye stand winners and losers
Olho no olho ficam vencedores e perdedores
Hurt by envy, cut by greed
Feridos pela inveja, cortados pela ganância
Face to face with their own disillusions
Cara a cara com suas próprias desilusões
The scars of old romances still on their cheeks
As cicatrizes de romances antigos ainda em suas bochechas
And when blow by blow
E quando golpe por golpe
The passion dies sweet little death
A paixão morre, doce pequena morte
Just have been lies
Apenas foram mentiras
Some memories of gone by time would still recall the lies
Algumas memórias do tempo passado ainda recordam as mentiras
The first cut won't hurt at all
O primeiro corte não vai doer nada
The second only makes you wonder
O segundo apenas te faz pensar
The third will have you on your knees
O terceiro vai te colocar de joelhos
You start bleeding, I start screaming
Você começa a sangrar, eu começo a gritar
It's too late, the decision is made by fate
É tarde demais, a decisão é feita pelo destino
Time to prove what forever should last
Hora de provar o que deveria durar para sempre
Whose feelings are so true as to stand the test?
Quais sentimentos são tão verdadeiros a ponto de resistir ao teste?
Whose demands are so strong as to parry all attacks?
Quais demandas são tão fortes a ponto de parar todos os ataques?
And when blow by blow
E quando golpe por golpe
The passion dies sweet little death
A paixão morre, doce pequena morte
Just have been lies
Apenas foram mentiras
Some memories of gone by time will still recall the lies
Algumas memórias do tempo passado ainda recordam as mentiras
The first cut won't hurt at all
O primeiro corte não vai doer nada
The second only makes you wonder
O segundo apenas te faz pensar
The third will have you on your knees
O terceiro vai te colocar de joelhos
You start bleeding, I start screaming
Você começa a sangrar, eu começo a gritar
The first cut won't hurt at all
O primeiro corte não vai doer nada
The second only makes you wonder
O segundo apenas te faz pensar
The third will have you on your knees
O terceiro vai te colocar de joelhos
You start bleeding, I start screaming
Você começa a sangrar, eu começo a gritar
The first cut won't hurt at all
O primeiro corte não vai doer nada
The second only makes you wonder
O segundo apenas te faz pensar
The third will have you on your knees
O terceiro vai te colocar de joelhos
You start bleeding, I start screaming
Você começa a sangrar, eu começo a gritar
The first cut won't hurt at all
O primeiro corte não vai doer nada
The second only makes you wonder
O segundo apenas te faz pensar
The third will have you on your knees
O terceiro vai te colocar de joelhos
You start bleeding, I start screaming
Você começa a sangrar, eu começo a gritar
Eye to eye stand winners and losers
Cara a cara se encuentran ganadores y perdedores
Hurt by envy, cut by greed
Heridos por la envidia, cortados por la avaricia
Face to face with their own disillusions
Frente a frente con sus propias desilusiones
The scars of old romances still on their cheeks
Las cicatrices de viejos romances aún en sus mejillas
And when blow by blow
Y cuando golpe a golpe
The passion dies sweet little death
La pasión muere dulce pequeña muerte
Just have been lies
Solo han sido mentiras
Some memories of gone by time would still recall the lies
Algunos recuerdos del tiempo pasado aún recordarán las mentiras
The first cut won't hurt at all
El primer corte no dolerá en absoluto
The second only makes you wonder
El segundo solo te hará preguntarte
The third will have you on your knees
El tercero te tendrá de rodillas
You start bleeding, I start screaming
Empiezas a sangrar, yo empiezo a gritar
It's too late, the decision is made by fate
Es demasiado tarde, la decisión está tomada por el destino
Time to prove what forever should last
Tiempo para probar lo que debería durar para siempre
Whose feelings are so true as to stand the test?
¿Cuyos sentimientos son tan verdaderos como para resistir la prueba?
Whose demands are so strong as to parry all attacks?
¿Cuyas demandas son tan fuertes como para parar todos los ataques?
And when blow by blow
Y cuando golpe a golpe
The passion dies sweet little death
La pasión muere dulce pequeña muerte
Just have been lies
Solo han sido mentiras
Some memories of gone by time will still recall the lies
Algunos recuerdos del tiempo pasado aún recordarán las mentiras
The first cut won't hurt at all
El primer corte no dolerá en absoluto
The second only makes you wonder
El segundo solo te hará preguntarte
The third will have you on your knees
El tercero te tendrá de rodillas
You start bleeding, I start screaming
Empiezas a sangrar, yo empiezo a gritar
The first cut won't hurt at all
El primer corte no dolerá en absoluto
The second only makes you wonder
El segundo solo te hará preguntarte
The third will have you on your knees
El tercero te tendrá de rodillas
You start bleeding, I start screaming
Empiezas a sangrar, yo empiezo a gritar
The first cut won't hurt at all
El primer corte no dolerá en absoluto
The second only makes you wonder
El segundo solo te hará preguntarte
The third will have you on your knees
El tercero te tendrá de rodillas
You start bleeding, I start screaming
Empiezas a sangrar, yo empiezo a gritar
The first cut won't hurt at all
El primer corte no dolerá en absoluto
The second only makes you wonder
El segundo solo te hará preguntarte
The third will have you on your knees
El tercero te tendrá de rodillas
You start bleeding, I start screaming
Empiezas a sangrar, yo empiezo a gritar
Eye to eye stand winners and losers
Face à face se tiennent les gagnants et les perdants
Hurt by envy, cut by greed
Blessés par l'envie, coupés par l'avidité
Face to face with their own disillusions
Face à face avec leurs propres désillusions
The scars of old romances still on their cheeks
Les cicatrices des anciennes romances sont toujours sur leurs joues
And when blow by blow
Et quand coup après coup
The passion dies sweet little death
La passion meurt douce petite mort
Just have been lies
N'ont été que des mensonges
Some memories of gone by time would still recall the lies
Certains souvenirs du temps passé rappellent encore les mensonges
The first cut won't hurt at all
La première coupure ne fera pas mal du tout
The second only makes you wonder
La deuxième ne fait que vous faire vous demander
The third will have you on your knees
La troisième vous mettra à genoux
You start bleeding, I start screaming
Vous commencez à saigner, je commence à crier
It's too late, the decision is made by fate
Il est trop tard, la décision est prise par le destin
Time to prove what forever should last
Le temps de prouver ce qui devrait durer éternellement
Whose feelings are so true as to stand the test?
Quels sentiments sont si vrais pour résister à l'épreuve ?
Whose demands are so strong as to parry all attacks?
Quelles exigences sont si fortes pour parer toutes les attaques ?
And when blow by blow
Et quand coup après coup
The passion dies sweet little death
La passion meurt douce petite mort
Just have been lies
N'ont été que des mensonges
Some memories of gone by time will still recall the lies
Certains souvenirs du temps passé rappelleront encore les mensonges
The first cut won't hurt at all
La première coupure ne fera pas mal du tout
The second only makes you wonder
La deuxième ne fait que vous faire vous demander
The third will have you on your knees
La troisième vous mettra à genoux
You start bleeding, I start screaming
Vous commencez à saigner, je commence à crier
The first cut won't hurt at all
La première coupure ne fera pas mal du tout
The second only makes you wonder
La deuxième ne fait que vous faire vous demander
The third will have you on your knees
La troisième vous mettra à genoux
You start bleeding, I start screaming
Vous commencez à saigner, je commence à crier
The first cut won't hurt at all
La première coupure ne fera pas mal du tout
The second only makes you wonder
La deuxième ne fait que vous faire vous demander
The third will have you on your knees
La troisième vous mettra à genoux
You start bleeding, I start screaming
Vous commencez à saigner, je commence à crier
The first cut won't hurt at all
La première coupure ne fera pas mal du tout
The second only makes you wonder
La deuxième ne fait que vous faire vous demander
The third will have you on your knees
La troisième vous mettra à genoux
You start bleeding, I start screaming
Vous commencez à saigner, je commence à crier
Eye to eye stand winners and losers
Auge in Auge stehen Gewinner und Verlierer
Hurt by envy, cut by greed
Verletzt durch Neid, geschnitten durch Gier
Face to face with their own disillusions
Gesicht zu Gesicht mit ihren eigenen Illusionen
The scars of old romances still on their cheeks
Die Narben alter Romanzen noch auf ihren Wangen
And when blow by blow
Und wenn Schlag um Schlag
The passion dies sweet little death
Die Leidenschaft stirbt süßen kleinen Tod
Just have been lies
Waren nur Lügen
Some memories of gone by time would still recall the lies
Einige Erinnerungen an vergangene Zeiten würden immer noch die Lügen erinnern
The first cut won't hurt at all
Der erste Schnitt wird überhaupt nicht wehtun
The second only makes you wonder
Der zweite lässt dich nur wundern
The third will have you on your knees
Der dritte wird dich auf die Knie zwingen
You start bleeding, I start screaming
Du fängst an zu bluten, ich fange an zu schreien
It's too late, the decision is made by fate
Es ist zu spät, die Entscheidung ist vom Schicksal getroffen
Time to prove what forever should last
Zeit zu beweisen, was für immer andauern sollte
Whose feelings are so true as to stand the test?
Wessen Gefühle sind so wahr, um den Test zu bestehen?
Whose demands are so strong as to parry all attacks?
Wessen Forderungen sind so stark, um alle Angriffe abzuwehren?
And when blow by blow
Und wenn Schlag um Schlag
The passion dies sweet little death
Die Leidenschaft stirbt süßen kleinen Tod
Just have been lies
Waren nur Lügen
Some memories of gone by time will still recall the lies
Einige Erinnerungen an vergangene Zeiten werden immer noch die Lügen erinnern
The first cut won't hurt at all
Der erste Schnitt wird überhaupt nicht wehtun
The second only makes you wonder
Der zweite lässt dich nur wundern
The third will have you on your knees
Der dritte wird dich auf die Knie zwingen
You start bleeding, I start screaming
Du fängst an zu bluten, ich fange an zu schreien
The first cut won't hurt at all
Der erste Schnitt wird überhaupt nicht wehtun
The second only makes you wonder
Der zweite lässt dich nur wundern
The third will have you on your knees
Der dritte wird dich auf die Knie zwingen
You start bleeding, I start screaming
Du fängst an zu bluten, ich fange an zu schreien
The first cut won't hurt at all
Der erste Schnitt wird überhaupt nicht wehtun
The second only makes you wonder
Der zweite lässt dich nur wundern
The third will have you on your knees
Der dritte wird dich auf die Knie zwingen
You start bleeding, I start screaming
Du fängst an zu bluten, ich fange an zu schreien
The first cut won't hurt at all
Der erste Schnitt wird überhaupt nicht wehtun
The second only makes you wonder
Der zweite lässt dich nur wundern
The third will have you on your knees
Der dritte wird dich auf die Knie zwingen
You start bleeding, I start screaming
Du fängst an zu bluten, ich fange an zu schreien
Eye to eye stand winners and losers
Occhio a occhio stanno vincitori e perdenti
Hurt by envy, cut by greed
Feriti dall'invidia, tagliati dalla cupidigia
Face to face with their own disillusions
Faccia a faccia con le loro stesse disillusioni
The scars of old romances still on their cheeks
Le cicatrici di vecchie storie d'amore ancora sulle loro guance
And when blow by blow
E quando colpo dopo colpo
The passion dies sweet little death
La passione muore dolce piccola morte
Just have been lies
Sono state solo bugie
Some memories of gone by time would still recall the lies
Alcuni ricordi del tempo passato richiameranno ancora le bugie
The first cut won't hurt at all
Il primo taglio non farà male affatto
The second only makes you wonder
Il secondo ti farà solo chiederti
The third will have you on your knees
Il terzo ti avrà in ginocchio
You start bleeding, I start screaming
Tu inizi a sanguinare, io inizio a urlare
It's too late, the decision is made by fate
È troppo tardi, la decisione è presa dal destino
Time to prove what forever should last
Tempo di dimostrare cosa dovrebbe durare per sempre
Whose feelings are so true as to stand the test?
I cui sentimenti sono così veri da resistere alla prova?
Whose demands are so strong as to parry all attacks?
Le cui richieste sono così forti da parare tutti gli attacchi?
And when blow by blow
E quando colpo dopo colpo
The passion dies sweet little death
La passione muore dolce piccola morte
Just have been lies
Sono state solo bugie
Some memories of gone by time will still recall the lies
Alcuni ricordi del tempo passato richiameranno ancora le bugie
The first cut won't hurt at all
Il primo taglio non farà male affatto
The second only makes you wonder
Il secondo ti farà solo chiederti
The third will have you on your knees
Il terzo ti avrà in ginocchio
You start bleeding, I start screaming
Tu inizi a sanguinare, io inizio a urlare
The first cut won't hurt at all
Il primo taglio non farà male affatto
The second only makes you wonder
Il secondo ti farà solo chiederti
The third will have you on your knees
Il terzo ti avrà in ginocchio
You start bleeding, I start screaming
Tu inizi a sanguinare, io inizio a urlare
The first cut won't hurt at all
Il primo taglio non farà male affatto
The second only makes you wonder
Il secondo ti farà solo chiederti
The third will have you on your knees
Il terzo ti avrà in ginocchio
You start bleeding, I start screaming
Tu inizi a sanguinare, io inizio a urlare
The first cut won't hurt at all
Il primo taglio non farà male affatto
The second only makes you wonder
Il secondo ti farà solo chiederti
The third will have you on your knees
Il terzo ti avrà in ginocchio
You start bleeding, I start screaming
Tu inizi a sanguinare, io inizio a urlare

Trivia about the song Duel by Propaganda

When was the song “Duel” released by Propaganda?
The song Duel was released in 1985, on the album “A Secret Wish”.
Who composed the song “Duel” by Propaganda?
The song “Duel” by Propaganda was composed by CLAUDIA UTE BRUECKEN, MICHAEL MERTENS, RALF DOERPER.

Most popular songs of Propaganda

Other artists of Pop