Forse

Daniele Pace, Enzo Ghinazzi, Paolo Barabani

Lyrics Translation

E così, te ne vai
Forse mi mancherai
Non si può stare soli
Amo te, niente più

E non c'è più bisogno d'inventare
Le sere per poterti divertire
La scusa dei blue jeans che fanno male
Per poi finire sempre a far l'amore

E non c'è più la luna che ci guarda
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Il vento che portava il tuo sapore
La voglia matta di ricominciare

Piangerai?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Scriverai?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Dove andrai?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Ci sarai?
Forse solo un momento ti aspetterò

E non ti posso dire più domani
Ripeti mille volte che mi ami
Sei dolce tu che prendi la mia mano
Lo sai che come te non c'è nessuno

Come un bambino
Non sa parlare
Stammi vicino
Non mi lasciare

Piangerai?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Scriverai?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Dove andrai?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Ci sarai?
Forse solo un momento ti aspetterò

E non c'è più la luna che ci guarda
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Il vento che portava il tuo sapore
La voglia matta di ricominciare

E non c'è più bisogno d'inventare
Le sere per poterti divertire
La scusa dei blue jeans che fanno male
Per poi finire sempre a far l'amore

Forse sì, forse no
Forse sì, forse no
Forse sì, forse no
Forse sì, forse no

E così, te ne vai
And so, you're leaving
Forse mi mancherai
Maybe I'll miss you
Non si può stare soli
You can't be alone
Amo te, niente più
I love you, nothing more
E non c'è più bisogno d'inventare
And there's no need to invent anymore
Le sere per poterti divertire
Evenings to entertain yourself
La scusa dei blue jeans che fanno male
The excuse of blue jeans that hurt
Per poi finire sempre a far l'amore
Only to always end up making love
E non c'è più la luna che ci guarda
And there's no longer the moon watching us
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
You said it was a bit of a liar
Il vento che portava il tuo sapore
The wind that carried your taste
La voglia matta di ricominciare
The crazy desire to start over
Piangerai?
Will you cry?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Maybe yes, maybe no, if you don't cry
Scriverai?
Will you write?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Maybe no, maybe yes, if you write to me
Dove andrai?
Where will you go?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Maybe here, maybe there, I'll find you
Ci sarai?
Will you be there?
Forse solo un momento ti aspetterò
Maybe just for a moment, I'll wait for you
E non ti posso dire più domani
And I can't tell you anymore tomorrow
Ripeti mille volte che mi ami
Repeat a thousand times that you love me
Sei dolce tu che prendi la mia mano
You're sweet, you take my hand
Lo sai che come te non c'è nessuno
You know that there's no one like you
Come un bambino
Like a child
Non sa parlare
Can't speak
Stammi vicino
Stay close to me
Non mi lasciare
Don't leave me
Piangerai?
Will you cry?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Maybe yes, maybe no, if you don't cry
Scriverai?
Will you write?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Maybe no, maybe yes, if you write to me
Dove andrai?
Where will you go?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Maybe here, maybe there, I'll find you
Ci sarai?
Will you be there?
Forse solo un momento ti aspetterò
Maybe just for a moment, I'll wait for you
E non c'è più la luna che ci guarda
And there's no longer the moon watching us
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
You said it was a bit of a liar
Il vento che portava il tuo sapore
The wind that carried your taste
La voglia matta di ricominciare
The crazy desire to start over
E non c'è più bisogno d'inventare
And there's no need to invent anymore
Le sere per poterti divertire
Evenings to entertain yourself
La scusa dei blue jeans che fanno male
The excuse of blue jeans that hurt
Per poi finire sempre a far l'amore
Only to always end up making love
Forse sì, forse no
Maybe yes, maybe no
Forse sì, forse no
Maybe yes, maybe no
Forse sì, forse no
Maybe yes, maybe no
Forse sì, forse no
Maybe yes, maybe no
E così, te ne vai
E assim, você se vai
Forse mi mancherai
Talvez eu sinta sua falta
Non si può stare soli
Não se pode ficar sozinho
Amo te, niente più
Amo você, nada mais
E non c'è più bisogno d'inventare
E não há mais necessidade de inventar
Le sere per poterti divertire
As noites para se divertir
La scusa dei blue jeans che fanno male
A desculpa dos jeans azuis que machucam
Per poi finire sempre a far l'amore
Para então sempre acabar fazendo amor
E non c'è più la luna che ci guarda
E não há mais a lua que nos observa
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Você disse que ela é um pouco mentirosa
Il vento che portava il tuo sapore
O vento que trazia o seu sabor
La voglia matta di ricominciare
O desejo louco de recomeçar
Piangerai?
Você vai chorar?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Talvez sim, talvez não, se você não chorar
Scriverai?
Você vai escrever?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Talvez não, talvez sim, se você me escrever
Dove andrai?
Para onde você vai?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Talvez aqui, talvez lá, eu te encontrarei
Ci sarai?
Você estará lá?
Forse solo un momento ti aspetterò
Talvez só por um momento, eu vou te esperar
E non ti posso dire più domani
E eu não posso te dizer mais amanhã
Ripeti mille volte che mi ami
Repita mil vezes que me ama
Sei dolce tu che prendi la mia mano
Você é doce, que pega minha mão
Lo sai che come te non c'è nessuno
Você sabe que não há ninguém como você
Come un bambino
Como uma criança
Non sa parlare
Não sabe falar
Stammi vicino
Fique perto de mim
Non mi lasciare
Não me deixe
Piangerai?
Você vai chorar?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Talvez sim, talvez não, se você não chorar
Scriverai?
Você vai escrever?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Talvez não, talvez sim, se você me escrever
Dove andrai?
Para onde você vai?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Talvez aqui, talvez lá, eu te encontrarei
Ci sarai?
Você estará lá?
Forse solo un momento ti aspetterò
Talvez só por um momento, eu vou te esperar
E non c'è più la luna che ci guarda
E não há mais a lua que nos observa
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Você disse que ela é um pouco mentirosa
Il vento che portava il tuo sapore
O vento que trazia o seu sabor
La voglia matta di ricominciare
O desejo louco de recomeçar
E non c'è più bisogno d'inventare
E não há mais necessidade de inventar
Le sere per poterti divertire
As noites para se divertir
La scusa dei blue jeans che fanno male
A desculpa dos jeans azuis que machucam
Per poi finire sempre a far l'amore
Para então sempre acabar fazendo amor
Forse sì, forse no
Talvez sim, talvez não
Forse sì, forse no
Talvez sim, talvez não
Forse sì, forse no
Talvez sim, talvez não
Forse sì, forse no
Talvez sim, talvez não
E così, te ne vai
Y así, te vas
Forse mi mancherai
Quizás te extrañaré
Non si può stare soli
No se puede estar solo
Amo te, niente più
Te amo, nada más
E non c'è più bisogno d'inventare
Y ya no hay necesidad de inventar
Le sere per poterti divertire
Las noches para poder divertirte
La scusa dei blue jeans che fanno male
La excusa de los jeans azules que duelen
Per poi finire sempre a far l'amore
Para terminar siempre haciendo el amor
E non c'è più la luna che ci guarda
Y ya no está la luna que nos mira
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Lo dijiste tú, que es un poco mentirosa
Il vento che portava il tuo sapore
El viento que llevaba tu sabor
La voglia matta di ricominciare
El loco deseo de empezar de nuevo
Piangerai?
¿Llorarás?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Quizás sí, quizás no, si no lloras tú
Scriverai?
¿Escribirás?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Quizás no, quizás sí, si me escribes tú
Dove andrai?
¿A dónde irás?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Quizás aquí, quizás allá, te encontraré
Ci sarai?
¿Estarás?
Forse solo un momento ti aspetterò
Quizás solo un momento te esperaré
E non ti posso dire più domani
Y ya no puedo decirte más mañana
Ripeti mille volte che mi ami
Repites mil veces que me amas
Sei dolce tu che prendi la mia mano
Eres dulce tú que tomas mi mano
Lo sai che come te non c'è nessuno
Sabes que como tú no hay nadie
Come un bambino
Como un niño
Non sa parlare
No sabe hablar
Stammi vicino
Quédate cerca
Non mi lasciare
No me dejes
Piangerai?
¿Llorarás?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Quizás sí, quizás no, si no lloras tú
Scriverai?
¿Escribirás?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Quizás no, quizás sí, si me escribes tú
Dove andrai?
¿A dónde irás?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Quizás aquí, quizás allá, te encontraré
Ci sarai?
¿Estarás?
Forse solo un momento ti aspetterò
Quizás solo un momento te esperaré
E non c'è più la luna che ci guarda
Y ya no está la luna que nos mira
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Lo dijiste tú, que es un poco mentirosa
Il vento che portava il tuo sapore
El viento que llevaba tu sabor
La voglia matta di ricominciare
El loco deseo de empezar de nuevo
E non c'è più bisogno d'inventare
Y ya no hay necesidad de inventar
Le sere per poterti divertire
Las noches para poder divertirte
La scusa dei blue jeans che fanno male
La excusa de los jeans azules que duelen
Per poi finire sempre a far l'amore
Para terminar siempre haciendo el amor
Forse sì, forse no
Quizás sí, quizás no
Forse sì, forse no
Quizás sí, quizás no
Forse sì, forse no
Quizás sí, quizás no
Forse sì, forse no
Quizás sí, quizás no
E così, te ne vai
Et donc, tu t'en vas
Forse mi mancherai
Peut-être que tu me manqueras
Non si può stare soli
On ne peut pas rester seul
Amo te, niente più
Je t'aime, rien de plus
E non c'è più bisogno d'inventare
Et il n'y a plus besoin d'inventer
Le sere per poterti divertire
Les soirées pour pouvoir t'amuser
La scusa dei blue jeans che fanno male
L'excuse des jeans bleus qui font mal
Per poi finire sempre a far l'amore
Pour finir toujours à faire l'amour
E non c'è più la luna che ci guarda
Et il n'y a plus la lune qui nous regarde
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Tu l'avais dit toi-même, elle est un peu menteuse
Il vento che portava il tuo sapore
Le vent qui portait ton goût
La voglia matta di ricominciare
L'envie folle de recommencer
Piangerai?
Pleureras-tu ?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Peut-être oui, peut-être non, si tu ne pleures pas
Scriverai?
Écriras-tu ?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Peut-être non, peut-être oui, si tu m'écris
Dove andrai?
Où iras-tu ?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Peut-être ici, peut-être là, je te retrouverai
Ci sarai?
Seras-tu là ?
Forse solo un momento ti aspetterò
Peut-être juste un moment je t'attendrai
E non ti posso dire più domani
Et je ne peux plus te dire demain
Ripeti mille volte che mi ami
Répète mille fois que tu m'aimes
Sei dolce tu che prendi la mia mano
Tu es doux toi qui prends ma main
Lo sai che come te non c'è nessuno
Tu sais qu'il n'y a personne comme toi
Come un bambino
Comme un enfant
Non sa parlare
Qui ne sait pas parler
Stammi vicino
Reste près de moi
Non mi lasciare
Ne me laisse pas
Piangerai?
Pleureras-tu ?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Peut-être oui, peut-être non, si tu ne pleures pas
Scriverai?
Écriras-tu ?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Peut-être non, peut-être oui, si tu m'écris
Dove andrai?
Où iras-tu ?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Peut-être ici, peut-être là, je te retrouverai
Ci sarai?
Seras-tu là ?
Forse solo un momento ti aspetterò
Peut-être juste un moment je t'attendrai
E non c'è più la luna che ci guarda
Et il n'y a plus la lune qui nous regarde
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Tu l'avais dit toi-même, elle est un peu menteuse
Il vento che portava il tuo sapore
Le vent qui portait ton goût
La voglia matta di ricominciare
L'envie folle de recommencer
E non c'è più bisogno d'inventare
Et il n'y a plus besoin d'inventer
Le sere per poterti divertire
Les soirées pour pouvoir t'amuser
La scusa dei blue jeans che fanno male
L'excuse des jeans bleus qui font mal
Per poi finire sempre a far l'amore
Pour finir toujours à faire l'amour
Forse sì, forse no
Peut-être oui, peut-être non
Forse sì, forse no
Peut-être oui, peut-être non
Forse sì, forse no
Peut-être oui, peut-être non
Forse sì, forse no
Peut-être oui, peut-être non
E così, te ne vai
Und so gehst du
Forse mi mancherai
Vielleicht werde ich dich vermissen
Non si può stare soli
Man kann nicht alleine sein
Amo te, niente più
Ich liebe dich, nichts mehr
E non c'è più bisogno d'inventare
Und es besteht keine Notwendigkeit mehr, etwas zu erfinden
Le sere per poterti divertire
Die Abende, um dich zu amüsieren
La scusa dei blue jeans che fanno male
Die Ausrede der Blue Jeans, die wehtun
Per poi finire sempre a far l'amore
Um dann immer wieder Liebe zu machen
E non c'è più la luna che ci guarda
Und es gibt keinen Mond mehr, der uns ansieht
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Du hast gesagt, dass er ein bisschen lügt
Il vento che portava il tuo sapore
Der Wind, der deinen Geschmack brachte
La voglia matta di ricominciare
Die verrückte Lust, wieder anzufangen
Piangerai?
Wirst du weinen?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Vielleicht ja, vielleicht nein, wenn du nicht weinst
Scriverai?
Wirst du schreiben?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Vielleicht nein, vielleicht ja, wenn du mir schreibst
Dove andrai?
Wo wirst du hingehen?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Vielleicht hier, vielleicht dort, ich werde dich finden
Ci sarai?
Wirst du da sein?
Forse solo un momento ti aspetterò
Vielleicht werde ich nur einen Moment auf dich warten
E non ti posso dire più domani
Und ich kann dir nicht mehr sagen, morgen
Ripeti mille volte che mi ami
Wiederhole tausendmal, dass du mich liebst
Sei dolce tu che prendi la mia mano
Du bist süß, du nimmst meine Hand
Lo sai che come te non c'è nessuno
Du weißt, dass es niemanden wie dich gibt
Come un bambino
Wie ein Kind
Non sa parlare
Kann nicht sprechen
Stammi vicino
Bleib bei mir
Non mi lasciare
Lass mich nicht
Piangerai?
Wirst du weinen?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Vielleicht ja, vielleicht nein, wenn du nicht weinst
Scriverai?
Wirst du schreiben?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Vielleicht nein, vielleicht ja, wenn du mir schreibst
Dove andrai?
Wo wirst du hingehen?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Vielleicht hier, vielleicht dort, ich werde dich finden
Ci sarai?
Wirst du da sein?
Forse solo un momento ti aspetterò
Vielleicht werde ich nur einen Moment auf dich warten
E non c'è più la luna che ci guarda
Und es gibt keinen Mond mehr, der uns ansieht
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Du hast gesagt, dass er ein bisschen lügt
Il vento che portava il tuo sapore
Der Wind, der deinen Geschmack brachte
La voglia matta di ricominciare
Die verrückte Lust, wieder anzufangen
E non c'è più bisogno d'inventare
Und es besteht keine Notwendigkeit mehr, etwas zu erfinden
Le sere per poterti divertire
Die Abende, um dich zu amüsieren
La scusa dei blue jeans che fanno male
Die Ausrede der Blue Jeans, die wehtun
Per poi finire sempre a far l'amore
Um dann immer wieder Liebe zu machen
Forse sì, forse no
Vielleicht ja, vielleicht nein
Forse sì, forse no
Vielleicht ja, vielleicht nein
Forse sì, forse no
Vielleicht ja, vielleicht nein
Forse sì, forse no
Vielleicht ja, vielleicht nein
E così, te ne vai
Jadi, kamu pergi
Forse mi mancherai
Mungkin aku akan merindukanmu
Non si può stare soli
Tidak bisa sendirian
Amo te, niente più
Aku mencintaimu, tidak lebih
E non c'è più bisogno d'inventare
Dan tidak perlu lagi berpura-pura
Le sere per poterti divertire
Malam-malam untuk bisa bersenang-senang
La scusa dei blue jeans che fanno male
Alasan jeans biru yang membuat sakit
Per poi finire sempre a far l'amore
Untuk kemudian selalu berakhir bercinta
E non c'è più la luna che ci guarda
Dan tidak ada lagi bulan yang memperhatikan kita
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Kamu yang bilang itu sedikit bohong
Il vento che portava il tuo sapore
Angin yang membawa rasa dirimu
La voglia matta di ricominciare
Keinginan gila untuk memulai lagi
Piangerai?
Apakah kamu akan menangis?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Mungkin ya, mungkin tidak, jika kamu tidak menangis
Scriverai?
Apakah kamu akan menulis?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Mungkin tidak, mungkin ya, jika kamu menulis padaku
Dove andrai?
Kemana kamu akan pergi?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Mungkin disini, mungkin disana, aku akan menemukanmu
Ci sarai?
Apakah kamu akan ada?
Forse solo un momento ti aspetterò
Mungkin hanya sebentar aku akan menunggumu
E non ti posso dire più domani
Dan aku tidak bisa lagi mengatakan besok
Ripeti mille volte che mi ami
Ulangi ribuan kali bahwa kamu mencintaiku
Sei dolce tu che prendi la mia mano
Kamu manis yang mengambil tanganku
Lo sai che come te non c'è nessuno
Kamu tahu tidak ada yang seperti kamu
Come un bambino
Seperti seorang anak
Non sa parlare
Tidak bisa berbicara
Stammi vicino
Tetaplah dekat denganku
Non mi lasciare
Jangan tinggalkan aku
Piangerai?
Apakah kamu akan menangis?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
Mungkin ya, mungkin tidak, jika kamu tidak menangis
Scriverai?
Apakah kamu akan menulis?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
Mungkin tidak, mungkin ya, jika kamu menulis padaku
Dove andrai?
Kemana kamu akan pergi?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
Mungkin disini, mungkin disana, aku akan menemukanmu
Ci sarai?
Apakah kamu akan ada?
Forse solo un momento ti aspetterò
Mungkin hanya sebentar aku akan menunggumu
E non c'è più la luna che ci guarda
Dan tidak ada lagi bulan yang memperhatikan kita
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
Kamu yang bilang itu sedikit bohong
Il vento che portava il tuo sapore
Angin yang membawa rasa dirimu
La voglia matta di ricominciare
Keinginan gila untuk memulai lagi
E non c'è più bisogno d'inventare
Dan tidak perlu lagi berpura-pura
Le sere per poterti divertire
Malam-malam untuk bisa bersenang-senang
La scusa dei blue jeans che fanno male
Alasan jeans biru yang membuat sakit
Per poi finire sempre a far l'amore
Untuk kemudian selalu berakhir bercinta
Forse sì, forse no
Mungkin ya, mungkin tidak
Forse sì, forse no
Mungkin ya, mungkin tidak
Forse sì, forse no
Mungkin ya, mungkin tidak
Forse sì, forse no
Mungkin ya, mungkin tidak
E così, te ne vai
แล้วก็ คุณกำลังจะไป
Forse mi mancherai
อาจจะคิดถึงฉัน
Non si può stare soli
ไม่สามารถอยู่คนเดียวได้
Amo te, niente più
ฉันรักคุณ ไม่มีอะไรเพิ่มเติม
E non c'è più bisogno d'inventare
และไม่มีความจำเป็นที่จะต้องประดิษฐ์
Le sere per poterti divertire
ในคืนที่คุณสามารถสนุกสนาน
La scusa dei blue jeans che fanno male
ข้ออ้างของ blue jeans ที่ทำให้รู้สึกไม่สบาย
Per poi finire sempre a far l'amore
แล้วก็จบลงที่การทำรัก
E non c'è più la luna che ci guarda
และไม่มีดวงจันทร์ที่มองเราอีกต่อไป
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
คุณเคยบอกว่ามันเป็นความโกหก
Il vento che portava il tuo sapore
ลมที่พากลิ่นของคุณมา
La voglia matta di ricominciare
ความอยากเริ่มต้นใหม่อย่างมาก
Piangerai?
คุณจะร้องไห้หรือไม่?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
อาจจะร้อง อาจจะไม่ ถ้าคุณไม่ร้อง
Scriverai?
คุณจะเขียนหรือไม่?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
อาจจะไม่เขียน อาจจะเขียน ถ้าคุณเขียนให้ฉัน
Dove andrai?
คุณจะไปที่ไหน?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
อาจจะที่นี่ อาจจะที่นั่น ฉันจะพบคุณ
Ci sarai?
คุณจะอยู่หรือไม่?
Forse solo un momento ti aspetterò
อาจจะเพียงช่วงเวลาสั้น ๆ ฉันจะรอคุณ
E non ti posso dire più domani
และฉันไม่สามารถบอกคุณว่าพรุ่งนี้
Ripeti mille volte che mi ami
ซ้ำไปซ้ำมาว่าคุณรักฉัน
Sei dolce tu che prendi la mia mano
คุณน่ารักที่จับมือฉัน
Lo sai che come te non c'è nessuno
คุณรู้ว่าไม่มีใครเหมือนคุณ
Come un bambino
เหมือนเด็กน้อย
Non sa parlare
ไม่รู้จะพูดอะไร
Stammi vicino
อยู่ใกล้ฉัน
Non mi lasciare
อย่าทิ้งฉัน
Piangerai?
คุณจะร้องไห้หรือไม่?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
อาจจะร้อง อาจจะไม่ ถ้าคุณไม่ร้อง
Scriverai?
คุณจะเขียนหรือไม่?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
อาจจะไม่เขียน อาจจะเขียน ถ้าคุณเขียนให้ฉัน
Dove andrai?
คุณจะไปที่ไหน?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
อาจจะที่นี่ อาจจะที่นั่น ฉันจะพบคุณ
Ci sarai?
คุณจะอยู่หรือไม่?
Forse solo un momento ti aspetterò
อาจจะเพียงช่วงเวลาสั้น ๆ ฉันจะรอคุณ
E non c'è più la luna che ci guarda
และไม่มีดวงจันทร์ที่มองเราอีกต่อไป
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
คุณเคยบอกว่ามันเป็นความโกหก
Il vento che portava il tuo sapore
ลมที่พากลิ่นของคุณมา
La voglia matta di ricominciare
ความอยากเริ่มต้นใหม่อย่างมาก
E non c'è più bisogno d'inventare
และไม่มีความจำเป็นที่จะต้องประดิษฐ์
Le sere per poterti divertire
ในคืนที่คุณสามารถสนุกสนาน
La scusa dei blue jeans che fanno male
ข้ออ้างของ blue jeans ที่ทำให้รู้สึกไม่สบาย
Per poi finire sempre a far l'amore
แล้วก็จบลงที่การทำรัก
Forse sì, forse no
อาจจะใช่ อาจจะไม่
Forse sì, forse no
อาจจะใช่ อาจจะไม่
Forse sì, forse no
อาจจะใช่ อาจจะไม่
Forse sì, forse no
อาจจะใช่ อาจจะไม่
E così, te ne vai
所以,你要走了
Forse mi mancherai
也许我会想你
Non si può stare soli
不能一个人待着
Amo te, niente più
我爱你,仅此而已
E non c'è più bisogno d'inventare
不再需要编造
Le sere per poterti divertire
晚上出去玩的借口
La scusa dei blue jeans che fanno male
穿紧身牛仔裤的借口
Per poi finire sempre a far l'amore
然后总是以做爱结束
E non c'è più la luna che ci guarda
月亮不再看着我们
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
你说过它有点撒谎
Il vento che portava il tuo sapore
带着你味道的风
La voglia matta di ricominciare
重新开始的疯狂欲望
Piangerai?
你会哭吗?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
也许会,也许不会,如果你不哭
Scriverai?
你会写信吗?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
也许不会,也许会,如果你写给我
Dove andrai?
你会去哪里?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
也许这里,也许那里,我会找到你
Ci sarai?
你会在吗?
Forse solo un momento ti aspetterò
也许只有一刻,我会等你
E non ti posso dire più domani
我不能再告诉你明天
Ripeti mille volte che mi ami
你重复一千次你爱我
Sei dolce tu che prendi la mia mano
你温柔地握住我的手
Lo sai che come te non c'è nessuno
你知道没有人像你一样
Come un bambino
像一个孩子
Non sa parlare
不会说话
Stammi vicino
靠近我
Non mi lasciare
不要离开我
Piangerai?
你会哭吗?
Forse sì, forse no, se non piangi tu
也许会,也许不会,如果你不哭
Scriverai?
你会写信吗?
Forse no, forse sì, se mi scrivi tu
也许不会,也许会,如果你写给我
Dove andrai?
你会去哪里?
Forse qua, forse là, ti ritroverò
也许这里,也许那里,我会找到你
Ci sarai?
你会在吗?
Forse solo un momento ti aspetterò
也许只有一刻,我会等你
E non c'è più la luna che ci guarda
月亮不再看着我们
L'avevi detto tu che è un po' bugiarda
你说过它有点撒谎
Il vento che portava il tuo sapore
带着你味道的风
La voglia matta di ricominciare
重新开始的疯狂欲望
E non c'è più bisogno d'inventare
不再需要编造
Le sere per poterti divertire
晚上出去玩的借口
La scusa dei blue jeans che fanno male
穿紧身牛仔裤的借口
Per poi finire sempre a far l'amore
然后总是以做爱结束
Forse sì, forse no
也许会,也许不会
Forse sì, forse no
也许会,也许不会
Forse sì, forse no
也许会,也许不会
Forse sì, forse no
也许会,也许不会

Trivia about the song Forse by Pupo

On which albums was the song “Forse” released by Pupo?
Pupo released the song on the albums “Gelato Al Cioccolato” in 1979, “Pupo” in 2005, and “Le Piu' Belle Canzoni Di Pupo” in 2005.
Who composed the song “Forse” by Pupo?
The song “Forse” by Pupo was composed by Daniele Pace, Enzo Ghinazzi, Paolo Barabani.

Most popular songs of Pupo

Other artists of Romantic