Frosted Flakes

Ty-Ron Douglas, Isaac Earl Bynum, Joshua Isaih Parker, Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Ball

Lyrics Translation

Yeah, Frosted Flakes, all on my wrist (frosty)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
No tellin' me shit (uh)
Chains on triple-A nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Pass up some bands to my partna (partna)
Since then, niggas been up (been up, go)

I didn't make all A's (nah)
But I'm on the A list (A list, yeah)
And I do it for the A (A)
Northside in this bitch (North)
If the coupe too fast (the coupe)
Then what did I miss? (Yoom), I'm ting (huh?)
If my coupe too fast (the coupe)
Then what did I miss? (Skrrt, skrrt, go)
The chandelier glass (glass)
And it's all on my wrist (nleh, bleh, woah)
If the bitch too bad (bad)
Then she done been hit (smash)
Give her the pad and the lock (woo)
Just like a pic (just like a pic)
I used to play with the narcos
Now I play in it (movie, uh)
Gotta break it down for the dumbos
It's a guest star appearance (dumbo)
I'm from the north where the most dope sold (yeah)
Cartel business (the cartel, yeah)
Jiggin' was all we know (uh), that was the image (Suge)
Until they sendin' big bro down the road (Kobe)
Kobe got sentence (Kobe)

Yeah (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (I'm frosty)
Uh, patty cake (patty)
Your trap house a lick (it's lick, yeah)
I bought a estate (bought it)
No cappin' on this (no cappin')
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
No tellin' me shit (no tellin')
Yeah (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (It's frosty)
Uh, patty cake (patty)
Your trap house a lick (trappin', trap house, hey!)
I bought a estate (I bought it)
No cappin' on this (no cappin')
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
No tellin' me sh

(Yo, ay)
(Yo) hey, I just ran into (yeah)
He's with me, can we come up and say hey?
Don't bother me (hey), not now

Uh, I'm countin' (racks)
Makin' and breakin' announcement (breakin')
This pack, dismountin' it (the pack)
I'm breakin' it up into ounces (ounces)
With guns, we wylin' (wylin')
When my people, gon' stop the violence? (Uh)
When it's my people tryin' to stop me (my people)
Take my chains and rob me (my people, my people, damn)

Pull out the strap, surprise me (brrt)
Watch out the dime, it's blind me (watch out)
We on the top, keep risin'
We got variety, deep like Verizon (deep)
Plain Jane watch is timeless (plain)
The blessing came perfect, I timed it (blessing)
So much smoke, it don't fuck with your sinus (smoke)
Had to bring the Brink truck when they signed us (Brink)
Real like a red Ruby or a real Diamond
Out in Africa you find it (find it)
My jewelry real frigid it might change the climate (ice)
How do you feel about ice that these rappers are wearing?
No comment (um)
I'm just bein' honest (real)
Jump off the top with a bungee (jump)
And spend it or keep it a hundred (nah)
Don't stop, 'cause the money keep comin' (dope)
Pour a pop and it soothe my stomach (pop)
Outer space, but I'm not no comet (nah)
Lookin' at a broke make me vomit (blah)
What you thought I done did, I done it (did it)
On her face, got kids, I'm cummin' (kidding)
In the K, Andre is drummin' (brrt)
And the powercade come with London (75)
Took 'em back when we trapped out the back of the bando
We came from nothin' (bando)
I'ma knee til' God protect my soul, the demons is huntin'
Thank God we done been across the globe, across the country (thank you)
When the traffic outside and the door don't close
The trap be bunkin' (hah)
Rubber ducky give it to the junky (junky)
'Cause your boy gone by by the bunches (country)
Pack it up and move next Monday (pack)
Coulda never did it lookin' real funny

Yeah, Frosted Flakes all on my wrist (frosty)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
No tellin' me shit (uh)
Chains on triple-A nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Pass up some bands to my partna (partna)
Since then, niggas been up

Yeah, Frosted Flakes, all on my wrist (frosty)
Sim, Flocos de Neve, todos no meu pulso (gelado)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, bolo de carne, sua casa de tráfico é um golpe (armadilha)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Eu comprei uma propriedade, sem mentiras nisso (sem mentiras)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sim, eu sou raro como bife no prato (raro)
No tellin' me shit (uh)
Não me diga nada (uh)
Chains on triple-A nacho
Correntes no nacho triplo-A
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, o dinheiro, ooh, isso é guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Acabei de descer um monte (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Bolsas (bolsas) de gelato (biscoito)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Sim, agora eu tenho muito amor (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Mas mostre sua mão quando você não tem nada (não tem nada)
Pass up some bands to my partna (partna)
Passe algumas bandas para o meu parceiro (parceiro)
Since then, niggas been up (been up, go)
Desde então, os caras têm subido (subido, vai)
I didn't make all A's (nah)
Eu não tirei todas as notas A (nah)
But I'm on the A list (A list, yeah)
Mas eu estou na lista A (lista A, sim)
And I do it for the A (A)
E eu faço isso pela A (A)
Northside in this bitch (North)
Lado norte nessa merda (Norte)
If the coupe too fast (the coupe)
Se o cupê é muito rápido (o cupê)
Then what did I miss? (Yoom), I'm ting (huh?)
Então o que eu perdi? (Yoom), eu estou tocando (huh?)
If my coupe too fast (the coupe)
Se o meu cupê é muito rápido (o cupê)
Then what did I miss? (Skrrt, skrrt, go)
Então o que eu perdi? (Skrrt, skrrt, vai)
The chandelier glass (glass)
O vidro do candelabro (vidro)
And it's all on my wrist (nleh, bleh, woah)
E está todo no meu pulso (nleh, bleh, woah)
If the bitch too bad (bad)
Se a vadia é muito ruim (ruim)
Then she done been hit (smash)
Então ela já foi atingida (esmagar)
Give her the pad and the lock (woo)
Dê a ela o bloco e a fechadura (woo)
Just like a pic (just like a pic)
Assim como uma foto (assim como uma foto)
I used to play with the narcos
Eu costumava brincar com os narcos
Now I play in it (movie, uh)
Agora eu brinco nisso (filme, uh)
Gotta break it down for the dumbos
Tenho que quebrar para os burros
It's a guest star appearance (dumbo)
É uma aparição de estrela convidada (dumbo)
I'm from the north where the most dope sold (yeah)
Eu sou do norte onde a droga mais potente é vendida (sim)
Cartel business (the cartel, yeah)
Negócios do cartel (o cartel, sim)
Jiggin' was all we know (uh), that was the image (Suge)
Jiggin' era tudo o que sabíamos (uh), essa era a imagem (Suge)
Until they sendin' big bro down the road (Kobe)
Até eles enviarem o irmão mais velho pela estrada (Kobe)
Kobe got sentence (Kobe)
Kobe foi condenado (Kobe)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Sim (woo), Flocos de Neve
All on my wrist (I'm frosty)
Todos no meu pulso (Estou gelado)
Uh, patty cake (patty)
Uh, bolo de carne (bolo de carne)
Your trap house a lick (it's lick, yeah)
Sua casa de tráfico é um golpe (é um golpe, sim)
I bought a estate (bought it)
Eu comprei uma propriedade (comprei)
No cappin' on this (no cappin')
Sem mentiras nisso (sem mentiras)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sim, eu sou raro como bife no prato (raro)
No tellin' me shit (no tellin')
Não me diga nada (não me diga)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Sim (woo), Flocos de Neve
All on my wrist (It's frosty)
Todos no meu pulso (Está gelado)
Uh, patty cake (patty)
Uh, bolo de carne (bolo de carne)
Your trap house a lick (trappin', trap house, hey!)
Sua casa de tráfico é um golpe (tráfico, casa de tráfico, hey!)
I bought a estate (I bought it)
Eu comprei uma propriedade (Eu comprei)
No cappin' on this (no cappin')
Sem mentiras nisso (sem mentiras)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sim, eu sou raro como bife no prato (raro)
No tellin' me sh
Não me diga nada
(Yo, ay)
(Yo, ay)
(Yo) hey, I just ran into (yeah)
(Yo) ei, eu acabei de encontrar (sim)
He's with me, can we come up and say hey?
Ele está comigo, podemos subir e dizer oi?
Don't bother me (hey), not now
Não me incomode (ei), não agora
Uh, I'm countin' (racks)
Uh, eu estou contando (pilhas)
Makin' and breakin' announcement (breakin')
Fazendo e quebrando anúncios (quebrando)
This pack, dismountin' it (the pack)
Este pacote, desmontando-o (o pacote)
I'm breakin' it up into ounces (ounces)
Eu estou quebrando em onças (onças)
With guns, we wylin' (wylin')
Com armas, estamos selvagens (selvagens)
When my people, gon' stop the violence? (Uh)
Quando o meu povo, vai parar a violência? (Uh)
When it's my people tryin' to stop me (my people)
Quando são as minhas pessoas tentando me parar (minhas pessoas)
Take my chains and rob me (my people, my people, damn)
Pegue minhas correntes e me roube (minhas pessoas, minhas pessoas, droga)
Pull out the strap, surprise me (brrt)
Puxe a alça, me surpreenda (brrt)
Watch out the dime, it's blind me (watch out)
Cuidado com a moeda, está me cegando (cuidado)
We on the top, keep risin'
Estamos no topo, continuamos subindo
We got variety, deep like Verizon (deep)
Temos variedade, profundo como a Verizon (profundo)
Plain Jane watch is timeless (plain)
Relógio Plain Jane é atemporal (simples)
The blessing came perfect, I timed it (blessing)
A bênção veio perfeita, eu cronometrei (bênção)
So much smoke, it don't fuck with your sinus (smoke)
Tanta fumaça, não mexe com seus seios (fumaça)
Had to bring the Brink truck when they signed us (Brink)
Tive que trazer o caminhão Brink quando eles nos contrataram (Brink)
Real like a red Ruby or a real Diamond
Real como um rubi vermelho ou um diamante real
Out in Africa you find it (find it)
Na África você encontra (encontra)
My jewelry real frigid it might change the climate (ice)
Minhas joias são tão frias que podem mudar o clima (gelo)
How do you feel about ice that these rappers are wearing?
O que você acha do gelo que esses rappers estão usando?
No comment (um)
Sem comentários (um)
I'm just bein' honest (real)
Estou apenas sendo honesto (real)
Jump off the top with a bungee (jump)
Pule do topo com um bungee (pule)
And spend it or keep it a hundred (nah)
E gaste ou mantenha cem (nah)
Don't stop, 'cause the money keep comin' (dope)
Não pare, porque o dinheiro continua vindo (droga)
Pour a pop and it soothe my stomach (pop)
Despeje um pop e acalme meu estômago (pop)
Outer space, but I'm not no comet (nah)
Espaço sideral, mas eu não sou um cometa (nah)
Lookin' at a broke make me vomit (blah)
Olhar para um quebrado me faz vomitar (blah)
What you thought I done did, I done it (did it)
O que você pensou que eu fiz, eu fiz (fiz)
On her face, got kids, I'm cummin' (kidding)
No rosto dela, tenho filhos, estou chegando (brincando)
In the K, Andre is drummin' (brrt)
No K, Andre está tocando (brrt)
And the powercade come with London (75)
E o powercade vem com Londres (75)
Took 'em back when we trapped out the back of the bando
Levou-os de volta quando estávamos presos na parte de trás do bando
We came from nothin' (bando)
Viemos do nada (bando)
I'ma knee til' God protect my soul, the demons is huntin'
Eu vou ajoelhar até Deus proteger minha alma, os demônios estão caçando
Thank God we done been across the globe, across the country (thank you)
Obrigado Deus, nós já estivemos ao redor do globo, em todo o país (obrigado)
When the traffic outside and the door don't close
Quando o trânsito está do lado de fora e a porta não fecha
The trap be bunkin' (hah)
A armadilha está fervendo (hah)
Rubber ducky give it to the junky (junky)
Pato de borracha dê para o viciado (viciado)
'Cause your boy gone by by the bunches (country)
Porque seu menino se foi pelos montes (país)
Pack it up and move next Monday (pack)
Empacote e mude na próxima segunda-feira (pacote)
Coulda never did it lookin' real funny
Nunca poderia ter feito isso parecendo muito engraçado
Yeah, Frosted Flakes all on my wrist (frosty)
Sim, Flocos de Neve todos no meu pulso (gelado)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, bolo de carne, sua casa de tráfico é um golpe (armadilha)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Eu comprei uma propriedade, sem mentiras nisso (sem mentiras)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sim, eu sou raro como bife no prato (raro)
No tellin' me shit (uh)
Não me diga nada (uh)
Chains on triple-A nacho
Correntes no nacho triplo-A
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, o dinheiro, ooh, isso é guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Acabei de descer um monte (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Bolsas (bolsas) de gelato (biscoito)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Sim, agora eu tenho muito amor (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Mas mostre sua mão quando você não tem nada (não tem nada)
Pass up some bands to my partna (partna)
Passe algumas bandas para o meu parceiro (parceiro)
Since then, niggas been up
Desde então, os caras têm subido
Yeah, Frosted Flakes, all on my wrist (frosty)
Sí, Frosted Flakes, todo en mi muñeca (helado)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, pastel de patty, tu casa trampa es un golpe (trampa)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Compré una finca, sin mentiras en esto (sin mentira)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sí, soy raro como un filete en el plato (raro)
No tellin' me shit (uh)
No me digas nada (uh)
Chains on triple-A nacho
Cadenas en triple-A nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, el efectivo, ooh, eso es guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Acabo de aterrizar un montón (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Bolsas (bolsas) de gelato (galleta)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Sí, ahora mismo tengo mucho amor (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Pero muestra tu mano cuando no tienes nada (no tienes nada)
Pass up some bands to my partna (partna)
Pasa algunas bandas a mi socio (socio)
Since then, niggas been up (been up, go)
Desde entonces, los chicos han estado arriba (han estado arriba, vamos)
I didn't make all A's (nah)
No saqué todas las A's (nah)
But I'm on the A list (A list, yeah)
Pero estoy en la lista A (lista A, sí)
And I do it for the A (A)
Y lo hago por la A (A)
Northside in this bitch (North)
Northside en esta perra (North)
If the coupe too fast (the coupe)
Si el coupé es demasiado rápido (el coupé)
Then what did I miss? (Yoom), I'm ting (huh?)
Entonces, ¿qué me perdí? (Yoom), estoy sonando (¿eh?)
If my coupe too fast (the coupe)
Si mi coupé es demasiado rápido (el coupé)
Then what did I miss? (Skrrt, skrrt, go)
Entonces, ¿qué me perdí? (Skrrt, skrrt, vamos)
The chandelier glass (glass)
El vidrio del candelabro (vidrio)
And it's all on my wrist (nleh, bleh, woah)
Y está todo en mi muñeca (nleh, bleh, woah)
If the bitch too bad (bad)
Si la perra es demasiado mala (mala)
Then she done been hit (smash)
Entonces ya ha sido golpeada (golpe)
Give her the pad and the lock (woo)
Dale la almohadilla y el candado (woo)
Just like a pic (just like a pic)
Justo como una foto (justo como una foto)
I used to play with the narcos
Solía jugar con los narcos
Now I play in it (movie, uh)
Ahora juego en él (película, uh)
Gotta break it down for the dumbos
Tengo que desglosarlo para los tontos
It's a guest star appearance (dumbo)
Es una aparición de estrella invitada (tonto)
I'm from the north where the most dope sold (yeah)
Soy del norte donde se vende la droga más potente (sí)
Cartel business (the cartel, yeah)
Negocios del cartel (el cartel, sí)
Jiggin' was all we know (uh), that was the image (Suge)
Jiggin' era todo lo que sabíamos (uh), esa era la imagen (Suge)
Until they sendin' big bro down the road (Kobe)
Hasta que envían al hermano mayor por el camino (Kobe)
Kobe got sentence (Kobe)
Kobe fue condenado (Kobe)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Sí (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (I'm frosty)
Todo en mi muñeca (Estoy helado)
Uh, patty cake (patty)
Uh, pastel de patty (patty)
Your trap house a lick (it's lick, yeah)
Tu casa trampa es un golpe (es un golpe, sí)
I bought a estate (bought it)
Compré una finca (la compré)
No cappin' on this (no cappin')
Sin mentiras en esto (sin mentiras)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sí, soy raro como un filete en el plato (raro)
No tellin' me shit (no tellin')
No me digas nada (no me digas)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Sí (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (It's frosty)
Todo en mi muñeca (Está helado)
Uh, patty cake (patty)
Uh, pastel de patty (patty)
Your trap house a lick (trappin', trap house, hey!)
Tu casa trampa es un golpe (trampa, casa trampa, ¡hey!)
I bought a estate (I bought it)
Compré una finca (La compré)
No cappin' on this (no cappin')
Sin mentiras en esto (sin mentiras)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sí, soy raro como un filete en el plato (raro)
No tellin' me sh
No me digas nada
(Yo, ay)
(Yo, ay)
(Yo) hey, I just ran into (yeah)
(Yo) hey, acabo de encontrarme con (sí)
He's with me, can we come up and say hey?
Está conmigo, ¿podemos subir y saludar?
Don't bother me (hey), not now
No me molestes (hey), no ahora
Uh, I'm countin' (racks)
Uh, estoy contando (fajos)
Makin' and breakin' announcement (breakin')
Haciendo y rompiendo anuncios (rompiendo)
This pack, dismountin' it (the pack)
Este paquete, desmontándolo (el paquete)
I'm breakin' it up into ounces (ounces)
Lo estoy dividiendo en onzas (onzas)
With guns, we wylin' (wylin')
Con armas, nos volvemos locos (locos)
When my people, gon' stop the violence? (Uh)
¿Cuándo mi gente va a parar la violencia? (Uh)
When it's my people tryin' to stop me (my people)
Cuando es mi gente tratando de detenerme (mi gente)
Take my chains and rob me (my people, my people, damn)
Toma mis cadenas y róbame (mi gente, mi gente, maldita sea)
Pull out the strap, surprise me (brrt)
Saca la correa, sorpréndeme (brrt)
Watch out the dime, it's blind me (watch out)
Cuidado con la moneda, me ciega (cuidado)
We on the top, keep risin'
Estamos en la cima, seguimos subiendo
We got variety, deep like Verizon (deep)
Tenemos variedad, profundo como Verizon (profundo)
Plain Jane watch is timeless (plain)
El reloj Plain Jane es atemporal (sencillo)
The blessing came perfect, I timed it (blessing)
La bendición llegó perfecta, la cronometré (bendición)
So much smoke, it don't fuck with your sinus (smoke)
Tanto humo, no jode con tus senos (humo)
Had to bring the Brink truck when they signed us (Brink)
Tuve que traer el camión Brink cuando nos firmaron (Brink)
Real like a red Ruby or a real Diamond
Real como un rubí rojo o un diamante real
Out in Africa you find it (find it)
En África lo encuentras (lo encuentras)
My jewelry real frigid it might change the climate (ice)
Mi joyería es realmente frígida, podría cambiar el clima (hielo)
How do you feel about ice that these rappers are wearing?
¿Cómo te sientes acerca del hielo que estos raperos están usando?
No comment (um)
Sin comentarios (um)
I'm just bein' honest (real)
Solo estoy siendo honesto (real)
Jump off the top with a bungee (jump)
Salto desde la cima con un bungee (salto)
And spend it or keep it a hundred (nah)
Y lo gasto o lo mantengo a cien (nah)
Don't stop, 'cause the money keep comin' (dope)
No pares, porque el dinero sigue llegando (droga)
Pour a pop and it soothe my stomach (pop)
Vierte un pop y calma mi estómago (pop)
Outer space, but I'm not no comet (nah)
Espacio exterior, pero no soy un cometa (nah)
Lookin' at a broke make me vomit (blah)
Mirar a un pobre me hace vomitar (blah)
What you thought I done did, I done it (did it)
Lo que pensaste que hice, lo hice (lo hice)
On her face, got kids, I'm cummin' (kidding)
En su cara, tengo hijos, estoy llegando (bromeando)
In the K, Andre is drummin' (brrt)
En la K, Andre está tocando el tambor (brrt)
And the powercade come with London (75)
Y el powercade viene con Londres (75)
Took 'em back when we trapped out the back of the bando
Los llevamos de vuelta cuando atrapamos en la parte trasera del bando
We came from nothin' (bando)
Venimos de la nada (bando)
I'ma knee til' God protect my soul, the demons is huntin'
Me arrodillo hasta que Dios proteja mi alma, los demonios están cazando
Thank God we done been across the globe, across the country (thank you)
Gracias a Dios hemos estado en todo el mundo, en todo el país (gracias)
When the traffic outside and the door don't close
Cuando el tráfico está afuera y la puerta no se cierra
The trap be bunkin' (hah)
La trampa está reventando (hah)
Rubber ducky give it to the junky (junky)
Pato de goma se lo doy al drogadicto (drogadicto)
'Cause your boy gone by by the bunches (country)
Porque tu chico se va por montones (campo)
Pack it up and move next Monday (pack)
Empaca y muévete el próximo lunes (empaca)
Coulda never did it lookin' real funny
Nunca podría haberlo hecho pareciendo muy gracioso
Yeah, Frosted Flakes all on my wrist (frosty)
Sí, Frosted Flakes todo en mi muñeca (helado)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, pastel de patty, tu casa trampa es un golpe (trampa)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Compré una finca, sin mentiras en esto (sin mentira)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sí, soy raro como un filete en el plato (raro)
No tellin' me shit (uh)
No me digas nada (uh)
Chains on triple-A nacho
Cadenas en triple-A nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, el efectivo, ooh, eso es guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Acabo de aterrizar un montón (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Bolsas (bolsas) de gelato (galleta)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Sí, ahora mismo tengo mucho amor (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Pero muestra tu mano cuando no tienes nada (no tienes nada)
Pass up some bands to my partna (partna)
Pasa algunas bandas a mi socio (socio)
Since then, niggas been up
Desde entonces, los chicos han estado arriba
Yeah, Frosted Flakes, all on my wrist (frosty)
Ouais, des flocons givrés, tous sur mon poignet (givré)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Euh, patty cake, ta maison de piège est une cible (piège)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
J'ai acheté un domaine, pas de mensonges là-dessus (pas de mensonges)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ouais, je suis rare comme un steak dans l'assiette (rare)
No tellin' me shit (uh)
Personne ne me dit rien (euh)
Chains on triple-A nacho
Chaînes sur triple-A nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, l'argent, ooh, c'est du guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Je viens juste d'atterrir beaucoup (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Sacs (sacs) de gelato (cookie)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Ouais, en ce moment j'ai beaucoup d'amour (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Mais montre ta main quand tu n'en as pas (pas de)
Pass up some bands to my partna (partna)
Passe quelques groupes à mon partenaire (partenaire)
Since then, niggas been up (been up, go)
Depuis lors, les gars ont été en haut (ont été en haut, vas-y)
I didn't make all A's (nah)
Je n'ai pas fait que des A (non)
But I'm on the A list (A list, yeah)
Mais je suis sur la liste A (liste A, ouais)
And I do it for the A (A)
Et je le fais pour le A (A)
Northside in this bitch (North)
Northside dans cette chienne (Nord)
If the coupe too fast (the coupe)
Si le coupé est trop rapide (le coupé)
Then what did I miss? (Yoom), I'm ting (huh?)
Alors qu'est-ce que j'ai manqué ? (Yoom), je suis sonné (hein ?)
If my coupe too fast (the coupe)
Si mon coupé est trop rapide (le coupé)
Then what did I miss? (Skrrt, skrrt, go)
Alors qu'est-ce que j'ai manqué ? (Skrrt, skrrt, vas-y)
The chandelier glass (glass)
Le verre du lustre (verre)
And it's all on my wrist (nleh, bleh, woah)
Et c'est tout sur mon poignet (nleh, bleh, woah)
If the bitch too bad (bad)
Si la chienne est trop mauvaise (mauvaise)
Then she done been hit (smash)
Alors elle a été frappée (smash)
Give her the pad and the lock (woo)
Donne-lui le tampon et la serrure (woo)
Just like a pic (just like a pic)
Juste comme une photo (juste comme une photo)
I used to play with the narcos
Je jouais avec les narcos
Now I play in it (movie, uh)
Maintenant je joue dedans (film, euh)
Gotta break it down for the dumbos
Il faut le décomposer pour les imbéciles
It's a guest star appearance (dumbo)
C'est une apparition d'invité (dumbo)
I'm from the north where the most dope sold (yeah)
Je viens du nord où la dope la plus chère est vendue (ouais)
Cartel business (the cartel, yeah)
Affaires de cartel (le cartel, ouais)
Jiggin' was all we know (uh), that was the image (Suge)
Jiggin' était tout ce que nous savions (euh), c'était l'image (Suge)
Until they sendin' big bro down the road (Kobe)
Jusqu'à ce qu'ils envoient le grand frère sur la route (Kobe)
Kobe got sentence (Kobe)
Kobe a été condamné (Kobe)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Ouais (woo), des flocons givrés
All on my wrist (I'm frosty)
Tous sur mon poignet (Je suis givré)
Uh, patty cake (patty)
Euh, patty cake (patty)
Your trap house a lick (it's lick, yeah)
Ta maison de piège est une cible (c'est une cible, ouais)
I bought a estate (bought it)
J'ai acheté un domaine (je l'ai acheté)
No cappin' on this (no cappin')
Pas de mensonges là-dessus (pas de mensonges)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ouais, je suis rare comme un steak dans l'assiette (rare)
No tellin' me shit (no tellin')
Personne ne me dit rien (personne ne me dit)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Ouais (woo), des flocons givrés
All on my wrist (It's frosty)
Tous sur mon poignet (C'est givré)
Uh, patty cake (patty)
Euh, patty cake (patty)
Your trap house a lick (trappin', trap house, hey!)
Ta maison de piège est une cible (piégeage, maison de piège, hey !)
I bought a estate (I bought it)
J'ai acheté un domaine (Je l'ai acheté)
No cappin' on this (no cappin')
Pas de mensonges là-dessus (pas de mensonges)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ouais, je suis rare comme un steak dans l'assiette (rare)
No tellin' me sh
Personne ne me dit rien
(Yo, ay)
(Yo, ay)
(Yo) hey, I just ran into (yeah)
(Yo) hey, je viens de tomber sur (ouais)
He's with me, can we come up and say hey?
Il est avec moi, pouvons-nous monter et dire bonjour ?
Don't bother me (hey), not now
Ne me dérange pas (hey), pas maintenant
Uh, I'm countin' (racks)
Euh, je compte (racks)
Makin' and breakin' announcement (breakin')
Faire et briser l'annonce (briser)
This pack, dismountin' it (the pack)
Ce paquet, le démonter (le paquet)
I'm breakin' it up into ounces (ounces)
Je le divise en onces (onces)
With guns, we wylin' (wylin')
Avec des armes, nous délirons (délirons)
When my people, gon' stop the violence? (Uh)
Quand mon peuple, va-t-il arrêter la violence ? (Euh)
When it's my people tryin' to stop me (my people)
Quand c'est mon peuple qui essaie de m'arrêter (mon peuple)
Take my chains and rob me (my people, my people, damn)
Prends mes chaînes et vole-moi (mon peuple, mon peuple, damn)
Pull out the strap, surprise me (brrt)
Sors le strap, surprends-moi (brrt)
Watch out the dime, it's blind me (watch out)
Fais attention à la pièce, elle m'aveugle (fais attention)
We on the top, keep risin'
Nous sommes au sommet, continuons à monter
We got variety, deep like Verizon (deep)
Nous avons de la variété, profonde comme Verizon (profonde)
Plain Jane watch is timeless (plain)
La montre Plain Jane est intemporelle (simple)
The blessing came perfect, I timed it (blessing)
La bénédiction est arrivée parfaitement, je l'ai chronométrée (bénédiction)
So much smoke, it don't fuck with your sinus (smoke)
Tant de fumée, ça ne dérange pas tes sinus (fumée)
Had to bring the Brink truck when they signed us (Brink)
Il a fallu apporter le camion Brink quand ils nous ont signés (Brink)
Real like a red Ruby or a real Diamond
Réel comme un rubis rouge ou un vrai diamant
Out in Africa you find it (find it)
En Afrique, tu le trouves (le trouves)
My jewelry real frigid it might change the climate (ice)
Mes bijoux sont vraiment frigides, ils pourraient changer le climat (glace)
How do you feel about ice that these rappers are wearing?
Que pensez-vous de la glace que portent ces rappeurs ?
No comment (um)
Pas de commentaire (euh)
I'm just bein' honest (real)
Je suis juste honnête (réel)
Jump off the top with a bungee (jump)
Saute du haut avec un élastique (saute)
And spend it or keep it a hundred (nah)
Et dépense-le ou garde-le à cent (non)
Don't stop, 'cause the money keep comin' (dope)
Ne t'arrête pas, car l'argent continue à venir (dope)
Pour a pop and it soothe my stomach (pop)
Verse un pop et ça apaise mon estomac (pop)
Outer space, but I'm not no comet (nah)
Espace extra-atmosphérique, mais je ne suis pas une comète (non)
Lookin' at a broke make me vomit (blah)
Regarder un pauvre me fait vomir (blah)
What you thought I done did, I done it (did it)
Ce que tu pensais que j'avais fait, je l'ai fait (l'ai fait)
On her face, got kids, I'm cummin' (kidding)
Sur son visage, j'ai des enfants, je viens (blague)
In the K, Andre is drummin' (brrt)
Dans le K, Andre joue de la batterie (brrt)
And the powercade come with London (75)
Et le cortège vient avec Londres (75)
Took 'em back when we trapped out the back of the bando
On les a ramenés quand on piégeait à l'arrière du bando
We came from nothin' (bando)
Nous sommes partis de rien (bando)
I'ma knee til' God protect my soul, the demons is huntin'
Je m'agenouille jusqu'à ce que Dieu protège mon âme, les démons sont à la chasse
Thank God we done been across the globe, across the country (thank you)
Dieu merci, nous avons été partout dans le monde, partout dans le pays (merci)
When the traffic outside and the door don't close
Quand le trafic est à l'extérieur et que la porte ne se ferme pas
The trap be bunkin' (hah)
Le piège est en ébullition (hah)
Rubber ducky give it to the junky (junky)
Le canard en caoutchouc le donne au junky (junky)
'Cause your boy gone by by the bunches (country)
Parce que ton garçon part par grappes (pays)
Pack it up and move next Monday (pack)
Emballe-le et déménage lundi prochain (pack)
Coulda never did it lookin' real funny
Ça aurait pu ne jamais se faire, ça a l'air vraiment drôle
Yeah, Frosted Flakes all on my wrist (frosty)
Ouais, des flocons givrés tous sur mon poignet (givré)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Euh, patty cake, ta maison de piège est une cible (piège)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
J'ai acheté un domaine, pas de mensonges là-dessus (pas de mensonges)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ouais, je suis rare comme un steak dans l'assiette (rare)
No tellin' me shit (uh)
Personne ne me dit rien (euh)
Chains on triple-A nacho
Chaînes sur triple-A nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, l'argent, ooh, c'est du guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Je viens juste d'atterrir beaucoup (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Sacs (sacs) de gelato (cookie)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Ouais, en ce moment j'ai beaucoup d'amour (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Mais montre ta main quand tu n'en as pas (pas de)
Pass up some bands to my partna (partna)
Passe quelques groupes à mon partenaire (partenaire)
Since then, niggas been up
Depuis lors, les gars ont été en haut
Yeah, Frosted Flakes, all on my wrist (frosty)
Ja, Frosted Flakes, alles an meinem Handgelenk (frostig)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, patty cake, dein Trap-Haus ist ein Leckerbissen (Falle)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Ich habe ein Anwesen gekauft, kein Angeben damit (kein Cap)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ja, ich bin selten wie Steak auf dem Teller (selten)
No tellin' me shit (uh)
Sag mir nichts (uh)
Chains on triple-A nacho
Ketten auf Triple-A Nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, das Geld, ooh, das ist Guaco' (Guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Gerade gelandet mit viel (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Taschen (Taschen) voll Gelato (Keks)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Ja, gerade jetzt habe ich viel Liebe (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Aber zeig deine Hand, wenn du nichts hast (nichts)
Pass up some bands to my partna (partna)
Gib ein paar Bänder an meinen Partner (Partner)
Since then, niggas been up (been up, go)
Seitdem sind die Jungs oben (oben, los)
I didn't make all A's (nah)
Ich habe nicht nur Einsen gemacht (nein)
But I'm on the A list (A list, yeah)
Aber ich bin auf der A-Liste (A-Liste, ja)
And I do it for the A (A)
Und ich mache es für das A (A)
Northside in this bitch (North)
Nordseite in dieser Hündin (Nord)
If the coupe too fast (the coupe)
Wenn das Coupé zu schnell ist (das Coupé)
Then what did I miss? (Yoom), I'm ting (huh?)
Dann was habe ich verpasst? (Yoom), ich bin ting (huh?)
If my coupe too fast (the coupe)
Wenn mein Coupé zu schnell ist (das Coupé)
Then what did I miss? (Skrrt, skrrt, go)
Dann was habe ich verpasst? (Skrrt, skrrt, los)
The chandelier glass (glass)
Das Kronleuchterglas (Glas)
And it's all on my wrist (nleh, bleh, woah)
Und es ist alles an meinem Handgelenk (nleh, bleh, woah)
If the bitch too bad (bad)
Wenn die Schlampe zu schlecht ist (schlecht)
Then she done been hit (smash)
Dann wurde sie getroffen (Smash)
Give her the pad and the lock (woo)
Gib ihr das Pad und das Schloss (woo)
Just like a pic (just like a pic)
Genau wie ein Bild (genau wie ein Bild)
I used to play with the narcos
Ich habe früher mit den Narcos gespielt
Now I play in it (movie, uh)
Jetzt spiele ich darin (Film, uh)
Gotta break it down for the dumbos
Muss es für die Dummköpfe runterbrechen
It's a guest star appearance (dumbo)
Es ist ein Gastauftritt (Dumbo)
I'm from the north where the most dope sold (yeah)
Ich komme aus dem Norden, wo das meiste Dope verkauft wird (ja)
Cartel business (the cartel, yeah)
Kartellgeschäft (das Kartell, ja)
Jiggin' was all we know (uh), that was the image (Suge)
Jiggin' war alles, was wir kannten (uh), das war das Image (Suge)
Until they sendin' big bro down the road (Kobe)
Bis sie den großen Bruder auf die Straße schicken (Kobe)
Kobe got sentence (Kobe)
Kobe wurde verurteilt (Kobe)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Ja (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (I'm frosty)
Alles an meinem Handgelenk (Ich bin frostig)
Uh, patty cake (patty)
Uh, patty cake (patty)
Your trap house a lick (it's lick, yeah)
Dein Trap-Haus ist ein Leckerbissen (es ist lecker, ja)
I bought a estate (bought it)
Ich habe ein Anwesen gekauft (gekauft)
No cappin' on this (no cappin')
Kein Angeben damit (kein Angeben)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ja, ich bin selten wie Steak auf dem Teller (selten)
No tellin' me shit (no tellin')
Sag mir nichts (sag nichts)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Ja (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (It's frosty)
Alles an meinem Handgelenk (Es ist frostig)
Uh, patty cake (patty)
Uh, patty cake (patty)
Your trap house a lick (trappin', trap house, hey!)
Dein Trap-Haus ist ein Leckerbissen (trappin', Trap-Haus, hey!)
I bought a estate (I bought it)
Ich habe ein Anwesen gekauft (Ich habe es gekauft)
No cappin' on this (no cappin')
Kein Angeben damit (kein Angeben)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ja, ich bin selten wie Steak auf dem Teller (selten)
No tellin' me sh
Sag mir nichts
(Yo, ay)
(Yo, ay)
(Yo) hey, I just ran into (yeah)
(Yo) hey, ich bin gerade in (ja)
He's with me, can we come up and say hey?
Er ist bei mir, können wir hochkommen und hallo sagen?
Don't bother me (hey), not now
Stör mich nicht (hey), nicht jetzt
Uh, I'm countin' (racks)
Uh, ich zähle (Racks)
Makin' and breakin' announcement (breakin')
Mache und breche Ankündigungen (breche)
This pack, dismountin' it (the pack)
Dieses Pack, demontiere es (das Pack)
I'm breakin' it up into ounces (ounces)
Ich zerlege es in Unzen (Unzen)
With guns, we wylin' (wylin')
Mit Waffen, wir sind wild (wild)
When my people, gon' stop the violence? (Uh)
Wann werden meine Leute die Gewalt stoppen? (Uh)
When it's my people tryin' to stop me (my people)
Wenn es meine Leute sind, die versuchen, mich zu stoppen (meine Leute)
Take my chains and rob me (my people, my people, damn)
Nimm meine Ketten und raube mich aus (meine Leute, meine Leute, verdammt)
Pull out the strap, surprise me (brrt)
Zieh die Waffe, überrasche mich (brrt)
Watch out the dime, it's blind me (watch out)
Pass auf den Dime auf, es blendet mich (pass auf)
We on the top, keep risin'
Wir sind oben, wir steigen weiter auf
We got variety, deep like Verizon (deep)
Wir haben Vielfalt, tief wie Verizon (tief)
Plain Jane watch is timeless (plain)
Plain Jane Uhr ist zeitlos (plain)
The blessing came perfect, I timed it (blessing)
Der Segen kam perfekt, ich habe ihn getimed (Segen)
So much smoke, it don't fuck with your sinus (smoke)
So viel Rauch, es stört deine Nebenhöhlen nicht (Rauch)
Had to bring the Brink truck when they signed us (Brink)
Mussten den Brink LKW mitbringen, als sie uns unterschrieben haben (Brink)
Real like a red Ruby or a real Diamond
Echt wie ein roter Rubin oder ein echter Diamant
Out in Africa you find it (find it)
In Afrika findest du es (finde es)
My jewelry real frigid it might change the climate (ice)
Mein Schmuck ist echt kalt, es könnte das Klima verändern (Eis)
How do you feel about ice that these rappers are wearing?
Was hältst du von dem Eis, das diese Rapper tragen?
No comment (um)
Kein Kommentar (um)
I'm just bein' honest (real)
Ich bin einfach ehrlich (echt)
Jump off the top with a bungee (jump)
Springe von der Spitze mit einem Bungee (springe)
And spend it or keep it a hundred (nah)
Und gib es aus oder behalte es hundert (nein)
Don't stop, 'cause the money keep comin' (dope)
Hör nicht auf, denn das Geld kommt weiter (Dope)
Pour a pop and it soothe my stomach (pop)
Gieße einen Pop und es beruhigt meinen Magen (Pop)
Outer space, but I'm not no comet (nah)
Außerirdischer Raum, aber ich bin kein Komet (nein)
Lookin' at a broke make me vomit (blah)
Ein Blick auf einen Pleite lässt mich erbrechen (blah)
What you thought I done did, I done it (did it)
Was du dachtest, dass ich getan habe, ich habe es getan (habe es getan)
On her face, got kids, I'm cummin' (kidding)
Auf ihrem Gesicht, habe Kinder, ich komme (Scherz)
In the K, Andre is drummin' (brrt)
In der K, Andre trommelt (brrt)
And the powercade come with London (75)
Und die Powercade kommt mit London (75)
Took 'em back when we trapped out the back of the bando
Haben sie zurückgenommen, als wir aus dem Hinterzimmer des Bando gefallen sind
We came from nothin' (bando)
Wir kamen aus dem Nichts (Bando)
I'ma knee til' God protect my soul, the demons is huntin'
Ich knie bis Gott meine Seele schützt, die Dämonen jagen
Thank God we done been across the globe, across the country (thank you)
Danke Gott, wir waren schon über den Globus, quer durchs Land (danke dir)
When the traffic outside and the door don't close
Wenn der Verkehr draußen ist und die Tür nicht schließt
The trap be bunkin' (hah)
Die Falle ist voll (hah)
Rubber ducky give it to the junky (junky)
Gummi-Ente gib es dem Junkie (Junkie)
'Cause your boy gone by by the bunches (country)
Denn dein Junge geht nach den Bündeln (Land)
Pack it up and move next Monday (pack)
Pack es ein und ziehe nächsten Montag um (Pack)
Coulda never did it lookin' real funny
Hätte es nie tun können, sieht echt lustig aus
Yeah, Frosted Flakes all on my wrist (frosty)
Ja, Frosted Flakes alles an meinem Handgelenk (frostig)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, patty cake, dein Trap-Haus ist ein Leckerbissen (Falle)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Ich habe ein Anwesen gekauft, kein Angeben damit (kein Cap)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Ja, ich bin selten wie Steak auf dem Teller (selten)
No tellin' me shit (uh)
Sag mir nichts (uh)
Chains on triple-A nacho
Ketten auf Triple-A Nacho
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, das Geld, ooh, das ist Guaco' (Guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Gerade gelandet mit viel (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Taschen (Taschen) voll Gelato (Keks)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Ja, gerade jetzt habe ich viel Liebe (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Aber zeig deine Hand, wenn du nichts hast (nichts)
Pass up some bands to my partna (partna)
Gib ein paar Bänder an meinen Partner (Partner)
Since then, niggas been up
Seitdem sind die Jungs oben
Yeah, Frosted Flakes, all on my wrist (frosty)
Sì, Frosted Flakes, tutto sul mio polso (gelo)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, torta di patate, la tua trappola è una leccata (trappola)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Ho comprato una tenuta, senza cappello su questo (no cap)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sì, sono raro come una bistecca nel piatto (raro)
No tellin' me shit (uh)
Non mi dici nulla (uh)
Chains on triple-A nacho
Catene su nacho triple-A
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, i contanti, ooh, quello è guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Appena atterrato un sacco (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Borse (borse) di gelato (biscotto)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Sì, adesso ho un sacco di amore (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Ma mostra la tua mano quando non ne hai (non ne hai)
Pass up some bands to my partna (partna)
Passa qualche banda al mio socio (socio)
Since then, niggas been up (been up, go)
Da allora, i neri sono stati su (sono stati su, vai)
I didn't make all A's (nah)
Non ho fatto tutti A's (nah)
But I'm on the A list (A list, yeah)
Ma sono sulla lista A (lista A, sì)
And I do it for the A (A)
E lo faccio per l'A (A)
Northside in this bitch (North)
Northside in questa cagna (Nord)
If the coupe too fast (the coupe)
Se la coupé è troppo veloce (la coupé)
Then what did I miss? (Yoom), I'm ting (huh?)
Allora cosa mi sono perso? (Yoom), sto suonando (huh?)
If my coupe too fast (the coupe)
Se la mia coupé è troppo veloce (la coupé)
Then what did I miss? (Skrrt, skrrt, go)
Allora cosa mi sono perso? (Skrrt, skrrt, vai)
The chandelier glass (glass)
Il vetro del lampadario (vetro)
And it's all on my wrist (nleh, bleh, woah)
Ed è tutto sul mio polso (nleh, bleh, woah)
If the bitch too bad (bad)
Se la cagna è troppo cattiva (cattiva)
Then she done been hit (smash)
Allora è stata colpita (smash)
Give her the pad and the lock (woo)
Le do il tappetino e il lucchetto (woo)
Just like a pic (just like a pic)
Proprio come una foto (proprio come una foto)
I used to play with the narcos
Una volta giocavo con i narcos
Now I play in it (movie, uh)
Ora ci gioco dentro (film, uh)
Gotta break it down for the dumbos
Devo spiegarlo per i dumbo
It's a guest star appearance (dumbo)
È una comparsa di una star ospite (dumbo)
I'm from the north where the most dope sold (yeah)
Vengo dal nord dove si vende più droga (sì)
Cartel business (the cartel, yeah)
Affari del cartello (il cartello, sì)
Jiggin' was all we know (uh), that was the image (Suge)
Jiggin' era tutto quello che sapevamo (uh), quella era l'immagine (Suge)
Until they sendin' big bro down the road (Kobe)
Fino a quando non hanno mandato il fratello maggiore giù per la strada (Kobe)
Kobe got sentence (Kobe)
Kobe ha avuto la condanna (Kobe)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Sì (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (I'm frosty)
Tutto sul mio polso (Sono gelato)
Uh, patty cake (patty)
Uh, torta di patate (patty)
Your trap house a lick (it's lick, yeah)
La tua trappola è una leccata (è leccata, sì)
I bought a estate (bought it)
Ho comprato una tenuta (l'ho comprata)
No cappin' on this (no cappin')
Nessun cappello su questo (nessun cappello)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sì, sono raro come una bistecca nel piatto (raro)
No tellin' me shit (no tellin')
Non mi dici nulla (non mi dici)
Yeah (woo), Frosted Flakes
Sì (woo), Frosted Flakes
All on my wrist (It's frosty)
Tutto sul mio polso (È gelato)
Uh, patty cake (patty)
Uh, torta di patate (patty)
Your trap house a lick (trappin', trap house, hey!)
La tua trappola è una leccata (trappola, trappola, hey!)
I bought a estate (I bought it)
Ho comprato una tenuta (l'ho comprata)
No cappin' on this (no cappin')
Nessun cappello su questo (nessun cappello)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sì, sono raro come una bistecca nel piatto (raro)
No tellin' me sh
Non mi dici sh
(Yo, ay)
(Yo, ay)
(Yo) hey, I just ran into (yeah)
(Yo) hey, ho appena incontrato (sì)
He's with me, can we come up and say hey?
È con me, possiamo salire e dire ciao?
Don't bother me (hey), not now
Non disturbarmi (hey), non ora
Uh, I'm countin' (racks)
Uh, sto contando (racks)
Makin' and breakin' announcement (breakin')
Faccio e rompo l'annuncio (rompo)
This pack, dismountin' it (the pack)
Questo pacchetto, lo smonto (il pacchetto)
I'm breakin' it up into ounces (ounces)
Lo sto spezzando in once (once)
With guns, we wylin' (wylin')
Con le pistole, stiamo impazzendo (impazzendo)
When my people, gon' stop the violence? (Uh)
Quando la mia gente, smetterà la violenza? (Uh)
When it's my people tryin' to stop me (my people)
Quando è la mia gente che cerca di fermarmi (la mia gente)
Take my chains and rob me (my people, my people, damn)
Prendi le mie catene e derubami (la mia gente, la mia gente, dannazione)
Pull out the strap, surprise me (brrt)
Tira fuori la cinghia, sorprendimi (brrt)
Watch out the dime, it's blind me (watch out)
Guarda fuori il centesimo, mi acceca (guarda fuori)
We on the top, keep risin'
Siamo in cima, continuiamo a salire
We got variety, deep like Verizon (deep)
Abbiamo varietà, profondi come Verizon (profondi)
Plain Jane watch is timeless (plain)
L'orologio Plain Jane è senza tempo (semplice)
The blessing came perfect, I timed it (blessing)
La benedizione è arrivata perfetta, l'ho temporizzata (benedizione)
So much smoke, it don't fuck with your sinus (smoke)
Così tanto fumo, non fa male ai tuoi seni (fumo)
Had to bring the Brink truck when they signed us (Brink)
Ho dovuto portare il camion Brink quando ci hanno firmato (Brink)
Real like a red Ruby or a real Diamond
Reale come un rubino rosso o un vero diamante
Out in Africa you find it (find it)
In Africa lo trovi (lo trovi)
My jewelry real frigid it might change the climate (ice)
I miei gioielli sono così freddi che potrebbero cambiare il clima (ghiaccio)
How do you feel about ice that these rappers are wearing?
Come ti senti riguardo al ghiaccio che questi rapper stanno indossando?
No comment (um)
Nessun commento (um)
I'm just bein' honest (real)
Sto solo essendo onesto (vero)
Jump off the top with a bungee (jump)
Salto dal tetto con un bungee (salto)
And spend it or keep it a hundred (nah)
E lo spendo o lo tengo cento (nah)
Don't stop, 'cause the money keep comin' (dope)
Non fermarti, perché i soldi continuano a venire (dope)
Pour a pop and it soothe my stomach (pop)
Versa una pop e lenisce il mio stomaco (pop)
Outer space, but I'm not no comet (nah)
Spazio esterno, ma non sono un cometa (nah)
Lookin' at a broke make me vomit (blah)
Guardare un povero mi fa vomitare (blah)
What you thought I done did, I done it (did it)
Quello che pensavi che avessi fatto, l'ho fatto (l'ho fatto)
On her face, got kids, I'm cummin' (kidding)
Sul suo viso, ho dei figli, sto venendo (scherzando)
In the K, Andre is drummin' (brrt)
Nella K, Andre sta suonando (brrt)
And the powercade come with London (75)
E il powercade viene con Londra (75)
Took 'em back when we trapped out the back of the bando
Li abbiamo riportati indietro quando abbiamo intrappolato dietro il bando
We came from nothin' (bando)
Siamo venuti dal nulla (bando)
I'ma knee til' God protect my soul, the demons is huntin'
Mi inginocchio fino a quando Dio protegge la mia anima, i demoni stanno cacciando
Thank God we done been across the globe, across the country (thank you)
Grazie a Dio siamo stati in tutto il mondo, in tutto il paese (grazie)
When the traffic outside and the door don't close
Quando il traffico è fuori e la porta non si chiude
The trap be bunkin' (hah)
La trappola sta scoppiando (hah)
Rubber ducky give it to the junky (junky)
Anatra di gomma la do al drogato (drogato)
'Cause your boy gone by by the bunches (country)
Perché il tuo ragazzo se ne va a mucchi (paese)
Pack it up and move next Monday (pack)
Impacchettalo e trasloca il prossimo lunedì (pacchetto)
Coulda never did it lookin' real funny
Non avrebbe mai potuto farlo sembrando molto divertente
Yeah, Frosted Flakes all on my wrist (frosty)
Sì, Frosted Flakes tutto sul mio polso (gelo)
Uh, patty cake, your trap house a lick (trap)
Uh, torta di patate, la tua trappola è una leccata (trappola)
I bought a estate, no cappin' on this (no cap)
Ho comprato una tenuta, senza cappello su questo (no cap)
Yeah, I'm rare like steak on the plate (rare)
Sì, sono raro come una bistecca nel piatto (raro)
No tellin' me shit (uh)
Non mi dici nulla (uh)
Chains on triple-A nacho
Catene su nacho triple-A
Ooh, the cash, ooh, that's guaco' (guaco')
Ooh, i contanti, ooh, quello è guaco' (guaco')
Just touched down a lotta (woo)
Appena atterrato un sacco (woo)
Bags (bags) of gelato (cookie)
Borse (borse) di gelato (biscotto)
Yeah, right now I gotta lotta love (ooh)
Sì, adesso ho un sacco di amore (ooh)
But show your hand when you ain't got none (got none)
Ma mostra la tua mano quando non ne hai (non ne hai)
Pass up some bands to my partna (partna)
Passa qualche banda al mio socio (socio)
Since then, niggas been up
Da allora, i neri sono stati su

Trivia about the song Frosted Flakes by Quality Control

When was the song “Frosted Flakes” released by Quality Control?
The song Frosted Flakes was released in 2019, on the album “Control The Streets Volume 2”.
Who composed the song “Frosted Flakes” by Quality Control?
The song “Frosted Flakes” by Quality Control was composed by Ty-Ron Douglas, Isaac Earl Bynum, Joshua Isaih Parker, Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Ball.

Most popular songs of Quality Control

Other artists of Old school hip hop