Hell Yeah

Jason Constantin, Kirsnick Khari Ball, Nicolas David Zita, Quavious Keyate Marshall

Lyrics Translation

Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
I create it, yeah, yeah (yeah)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)

I put the diamonds on, no fu' shit, no rhinestone (ice)
I put the M's up, they say this shit don't last long (M)
The whole family, I put 'em on, no tagalong (fam')
I cannot give up, I gotta bring that bag home (racks)
I bought a condo, 'cause back in the day, I didn't have those (no)
Stayed in the bando, I trapped it out the bando (bando)
More chicken than Nando's, I pluck the strings like banjo (banjo)
I had a billfold just to make the racks close (racks close)
I bet the racks won't fold, now it's overload (fold)
I am inspirin' to the soul, make the soul glow (glow)

Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
I create it, yeah, yeah (yeah)
That's why I chase it, yeah, yeah (Takeoff)

I'm the chosen one, but, no, I wasn't mistaken (nah)
Presidential coupe, it's a Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
As-salamu alaykum, all my brothers fightin' cases
How the money full of races, but the world still racist? (How?)
Runnin' the money, like the liquor, gotta chase it (chase it)
First you gotta breathe, practice humble, then it's patience (breathe)
I hit the pot, the Forgiatos slidin' with Mercedes (slide)
At six o'clock, she smelled the Baccarat, she knew the fragrance (huh?)
Don't talk, the money speak, I'm on the mind of your lady (mind)
We made it, never hated, underrated, group the greatest
Conversation turn to confrontation, meaning complications
Need a job, I do a favor, huh, well, here's your application (here)
Put the pressure on 'em for the cup of tea, interrogation (pressure)
The stretcher on the white, still sellin' Sarah Palin (stretch it)
Lot of blues in my pocket, that's a blue face, baby (hell yeah)
Make a move for my pocket, that'd be doomsday, baby (hell yeah)
I can still intercept or steal, Champ Bailey (steal)
Pop a seal, I'ma drink codeine on the daily (still sealed)
It was bad, sent the bad bitch to bait 'em (shit was bad)
Shit get sad when it's on, partners snake 'em (snake)

Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
I create it, yeah, yeah (yeah)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)

Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Tiras azuis, o dinheiro azul, sim, sim (dinheiro azul)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Todas as tiras azuis, a bolsa azul, sim, sim (azul, azul)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
A gata quer trazer a amiga para marcar, sim, sim (oh, marcar)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Traga uma mala de pernoite só para ficar, com certeza
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Gritando como um garoto branco, estou desperdiçado, com certeza (com certeza)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Tome uma pílula, não a prove, com certeza (com certeza)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Rostos de gelo frio como pedra, com certeza (com certeza)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Eu disse ao mundo que ia conseguir, com certeza (com certeza)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Agora eu consegui, sim, sim (sim)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Eu criei, sim, sim (sim)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
É por isso que eu corro atrás, sim, sim (sim)
I put the diamonds on, no fu' shit, no rhinestone (ice)
Coloquei os diamantes, sem besteira, sem strass (gelo)
I put the M's up, they say this shit don't last long (M)
Levantei os M's, eles dizem que isso não dura muito (M)
The whole family, I put 'em on, no tagalong (fam')
A família inteira, eu os incluí, sem acompanhantes (fam')
I cannot give up, I gotta bring that bag home (racks)
Não posso desistir, tenho que trazer essa grana para casa (pilhas)
I bought a condo, 'cause back in the day, I didn't have those (no)
Comprei um condomínio, porque antigamente, eu não tinha esses (não)
Stayed in the bando, I trapped it out the bando (bando)
Fiquei no bando, eu o peguei no bando (bando)
More chicken than Nando's, I pluck the strings like banjo (banjo)
Mais frango que no Nando's, eu toco as cordas como banjo (banjo)
I had a billfold just to make the racks close (racks close)
Eu tinha uma carteira só para fechar as pilhas (pilhas fechadas)
I bet the racks won't fold, now it's overload (fold)
Aposto que as pilhas não vão dobrar, agora é sobrecarga (dobrar)
I am inspirin' to the soul, make the soul glow (glow)
Estou inspirando a alma, fazendo a alma brilhar (brilhar)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Tiras azuis, o dinheiro azul, sim, sim (dinheiro azul)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Todas as tiras azuis, a bolsa azul, sim, sim (azul, azul)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
A gata quer trazer a amiga para marcar, sim, sim (oh, marcar)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Traga uma mala de pernoite só para ficar, com certeza
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Gritando como um garoto branco, estou desperdiçado, com certeza (com certeza)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Tome uma pílula, não a prove, com certeza (com certeza)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Rostos de gelo frio como pedra, com certeza (com certeza)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Eu disse ao mundo que ia conseguir, com certeza (com certeza)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Agora eu consegui, sim, sim (sim)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Eu criei, sim, sim (sim)
That's why I chase it, yeah, yeah (Takeoff)
É por isso que eu corro atrás, sim, sim (Takeoff)
I'm the chosen one, but, no, I wasn't mistaken (nah)
Eu sou o escolhido, mas, não, eu não estava enganado (nah)
Presidential coupe, it's a Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
Coupé presidencial, é um Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
As-salamu alaykum, all my brothers fightin' cases
As-salamu alaykum, todos os meus irmãos lutando contra casos
How the money full of races, but the world still racist? (How?)
Como o dinheiro está cheio de corridas, mas o mundo ainda é racista? (Como?)
Runnin' the money, like the liquor, gotta chase it (chase it)
Correndo atrás do dinheiro, como a bebida, tenho que persegui-lo (perseguir)
First you gotta breathe, practice humble, then it's patience (breathe)
Primeiro você tem que respirar, praticar a humildade, depois é a paciência (respirar)
I hit the pot, the Forgiatos slidin' with Mercedes (slide)
Eu acertei o pote, os Forgiatos deslizando com a Mercedes (deslizar)
At six o'clock, she smelled the Baccarat, she knew the fragrance (huh?)
Às seis horas, ela sentiu o Baccarat, ela conhecia a fragrância (huh?)
Don't talk, the money speak, I'm on the mind of your lady (mind)
Não fale, o dinheiro fala, estou na mente da sua dama (mente)
We made it, never hated, underrated, group the greatest
Nós conseguimos, nunca odiamos, subestimados, grupo o maior
Conversation turn to confrontation, meaning complications
Conversa se transforma em confronto, significando complicações
Need a job, I do a favor, huh, well, here's your application (here)
Precisa de um emprego, eu faço um favor, huh, aqui está sua aplicação (aqui)
Put the pressure on 'em for the cup of tea, interrogation (pressure)
Coloque pressão neles para o chá, interrogatório (pressão)
The stretcher on the white, still sellin' Sarah Palin (stretch it)
A maca no branco, ainda vendendo Sarah Palin (esticá-lo)
Lot of blues in my pocket, that's a blue face, baby (hell yeah)
Muitos azuis no meu bolso, é um rosto azul, baby (com certeza)
Make a move for my pocket, that'd be doomsday, baby (hell yeah)
Faça um movimento para o meu bolso, seria o dia do juízo final, baby (com certeza)
I can still intercept or steal, Champ Bailey (steal)
Ainda posso interceptar ou roubar, Champ Bailey (roubar)
Pop a seal, I'ma drink codeine on the daily (still sealed)
Abra o selo, vou beber codeína diariamente (ainda selado)
It was bad, sent the bad bitch to bait 'em (shit was bad)
Estava ruim, mandou a gata má para atraí-los (estava ruim)
Shit get sad when it's on, partners snake 'em (snake)
Fica triste quando está ligado, parceiros os traem (cobra)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Tiras azuis, o dinheiro azul, sim, sim (dinheiro azul)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Todas as tiras azuis, a bolsa azul, sim, sim (azul, azul)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
A gata quer trazer a amiga para marcar, sim, sim (oh, marcar)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Traga uma mala de pernoite só para ficar, com certeza
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Gritando como um garoto branco, estou desperdiçado, com certeza (com certeza)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Tome uma pílula, não a prove, com certeza (com certeza)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Rostos de gelo frio como pedra, com certeza (com certeza)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Eu disse ao mundo que ia conseguir, com certeza (com certeza)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Agora eu consegui, sim, sim (sim)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Eu criei, sim, sim (sim)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
É por isso que eu corro atrás, sim, sim (sim)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Tiras azules, el dinero azul, sí, sí (dinero azul)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Todas las tiras azules, la bolsa azul, sí, sí (azul, azul)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Shorty quiere traer a su amiga para etiquetar, sí, sí (oh, etiqueta)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Trae una bolsa para pasar la noche solo para quedarte, sí, claro
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Gritando como un chico blanco, estoy desperdiciado, sí, claro (sí, claro)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Toma una pastilla, no la pruebes, sí, claro (sí, claro)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Caras de hielo frío como piedra, sí, claro (sí, claro)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Le dije al mundo que iba a lograrlo, sí, claro (sí, claro)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Ahora lo logré, sí, sí (sí)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Lo creé, sí, sí (sí)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
Por eso lo persigo, sí, sí (sí)
I put the diamonds on, no fu' shit, no rhinestone (ice)
Me pongo los diamantes, no es una mierda, no es estrás (hielo)
I put the M's up, they say this shit don't last long (M)
Pongo las M's, dicen que esto no dura mucho (M)
The whole family, I put 'em on, no tagalong (fam')
Toda la familia, los puse, no hay acompañantes (fam')
I cannot give up, I gotta bring that bag home (racks)
No puedo rendirme, tengo que traer esa bolsa a casa (fajos)
I bought a condo, 'cause back in the day, I didn't have those (no)
Compré un condominio, porque en el pasado, no tenía esos (no)
Stayed in the bando, I trapped it out the bando (bando)
Me quedé en el bando, lo atrapé fuera del bando (bando)
More chicken than Nando's, I pluck the strings like banjo (banjo)
Más pollo que en Nando's, toco las cuerdas como un banjo (banjo)
I had a billfold just to make the racks close (racks close)
Tenía una billetera solo para hacer que los fajos se cerraran (fajos cerrados)
I bet the racks won't fold, now it's overload (fold)
Apuesto a que los fajos no se doblarán, ahora es sobrecarga (doblado)
I am inspirin' to the soul, make the soul glow (glow)
Estoy inspirando al alma, hago que el alma brille (brillo)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Tiras azules, el dinero azul, sí, sí (dinero azul)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Todas las tiras azules, la bolsa azul, sí, sí (azul, azul)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Shorty quiere traer a su amiga para etiquetar, sí, sí (oh, etiqueta)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Trae una bolsa para pasar la noche solo para quedarte, sí, claro
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Gritando como un chico blanco, estoy desperdiciado, sí, claro (sí, claro)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Toma una pastilla, no la pruebes, sí, claro (sí, claro)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Caras de hielo frío como piedra, sí, claro (sí, claro)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Le dije al mundo que iba a lograrlo, sí, claro (sí, claro)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Ahora lo logré, sí, sí (sí)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Lo creé, sí, sí (sí)
That's why I chase it, yeah, yeah (Takeoff)
Por eso lo persigo, sí, sí (Takeoff)
I'm the chosen one, but, no, I wasn't mistaken (nah)
Soy el elegido, pero, no, no me equivoqué (nah)
Presidential coupe, it's a Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
Coupé presidencial, es un Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
As-salamu alaykum, all my brothers fightin' cases
As-salamu alaykum, todos mis hermanos luchando casos
How the money full of races, but the world still racist? (How?)
¿Cómo el dinero está lleno de razas, pero el mundo sigue siendo racista? (¿Cómo?)
Runnin' the money, like the liquor, gotta chase it (chase it)
Corriendo el dinero, como el licor, tengo que perseguirlo (perseguirlo)
First you gotta breathe, practice humble, then it's patience (breathe)
Primero tienes que respirar, practicar la humildad, luego es paciencia (respirar)
I hit the pot, the Forgiatos slidin' with Mercedes (slide)
Golpeé la olla, los Forgiatos deslizándose con Mercedes (deslizar)
At six o'clock, she smelled the Baccarat, she knew the fragrance (huh?)
A las seis en punto, olió el Baccarat, conocía la fragancia (¿eh?)
Don't talk, the money speak, I'm on the mind of your lady (mind)
No hables, el dinero habla, estoy en la mente de tu dama (mente)
We made it, never hated, underrated, group the greatest
Lo logramos, nunca odiados, subestimados, el grupo más grande
Conversation turn to confrontation, meaning complications
La conversación se convierte en confrontación, lo que significa complicaciones
Need a job, I do a favor, huh, well, here's your application (here)
Necesitas un trabajo, hago un favor, huh, aquí está tu solicitud (aquí)
Put the pressure on 'em for the cup of tea, interrogation (pressure)
Pongo presión sobre ellos por una taza de té, interrogatorio (presión)
The stretcher on the white, still sellin' Sarah Palin (stretch it)
La camilla en el blanco, todavía vendiendo a Sarah Palin (estirarlo)
Lot of blues in my pocket, that's a blue face, baby (hell yeah)
Muchos azules en mi bolsillo, eso es una cara azul, bebé (sí, claro)
Make a move for my pocket, that'd be doomsday, baby (hell yeah)
Haz un movimiento para mi bolsillo, sería el día del juicio, bebé (sí, claro)
I can still intercept or steal, Champ Bailey (steal)
Todavía puedo interceptar o robar, Champ Bailey (robar)
Pop a seal, I'ma drink codeine on the daily (still sealed)
Rompo un sello, voy a beber codeína a diario (aún sellado)
It was bad, sent the bad bitch to bait 'em (shit was bad)
Estaba mal, envié a la mala chica para atraerlos (estaba mal)
Shit get sad when it's on, partners snake 'em (snake)
Se pone triste cuando está encendido, los socios los traicionan (serpiente)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Tiras azules, el dinero azul, sí, sí (dinero azul)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Todas las tiras azules, la bolsa azul, sí, sí (azul, azul)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Shorty quiere traer a su amiga para etiquetar, sí, sí (oh, etiqueta)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Trae una bolsa para pasar la noche solo para quedarte, sí, claro
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Gritando como un chico blanco, estoy desperdiciado, sí, claro (sí, claro)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Toma una pastilla, no la pruebes, sí, claro (sí, claro)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Caras de hielo frío como piedra, sí, claro (sí, claro)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Le dije al mundo que iba a lograrlo, sí, claro (sí, claro)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Ahora lo logré, sí, sí (sí)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Lo creé, sí, sí (sí)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
Por eso lo persigo, sí, sí (sí)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Des bandes bleues, l'argent bleu, ouais, ouais (argent bleu)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Toutes des bandes bleues, le sac bleu, ouais, ouais (bleu, bleu)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
La petite veut amener son amie pour jouer, ouais, ouais (oh, tag)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Apporte un sac pour la nuit juste pour rester, ouais ouais
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Criant comme un garçon blanc, je suis gaspillé, ouais ouais (ouais ouais)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Prends une pilule, ne la goûte pas, ouais ouais (ouais ouais)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Des visages de glace impassibles, ouais ouais (ouais ouais)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
J'ai dit au monde que j'allais réussir, ouais ouais (ouais ouais)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Maintenant, j'ai réussi, ouais, ouais (ouais)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Je l'ai créé, ouais, ouais (ouais)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
C'est pourquoi je le poursuis, ouais, ouais (ouais)
I put the diamonds on, no fu' shit, no rhinestone (ice)
Je mets les diamants, pas de conneries, pas de strass (glace)
I put the M's up, they say this shit don't last long (M)
Je mets les M's en haut, ils disent que cette merde ne dure pas longtemps (M)
The whole family, I put 'em on, no tagalong (fam')
La famille entière, je les mets en avant, pas de suiveurs (fam')
I cannot give up, I gotta bring that bag home (racks)
Je ne peux pas abandonner, je dois ramener ce sac à la maison (racks)
I bought a condo, 'cause back in the day, I didn't have those (no)
J'ai acheté un condo, parce qu'à l'époque, je n'en avais pas (non)
Stayed in the bando, I trapped it out the bando (bando)
Resté dans le bando, j'ai piégé le bando (bando)
More chicken than Nando's, I pluck the strings like banjo (banjo)
Plus de poulet que chez Nando's, je pince les cordes comme un banjo (banjo)
I had a billfold just to make the racks close (racks close)
J'avais un portefeuille juste pour faire rentrer les racks (racks close)
I bet the racks won't fold, now it's overload (fold)
Je parie que les racks ne se plieront pas, maintenant c'est l'overload (fold)
I am inspirin' to the soul, make the soul glow (glow)
J'inspire l'âme, je fais briller l'âme (glow)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Des bandes bleues, l'argent bleu, ouais, ouais (argent bleu)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Toutes des bandes bleues, le sac bleu, ouais, ouais (bleu, bleu)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
La petite veut amener son amie pour jouer, ouais, ouais (oh, tag)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Apporte un sac pour la nuit juste pour rester, ouais ouais
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Criant comme un garçon blanc, je suis gaspillé, ouais ouais (ouais ouais)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Prends une pilule, ne la goûte pas, ouais ouais (ouais ouais)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Des visages de glace impassibles, ouais ouais (ouais ouais)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
J'ai dit au monde que j'allais réussir, ouais ouais (ouais ouais)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Maintenant, j'ai réussi, ouais, ouais (ouais)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Je l'ai créé, ouais, ouais (ouais)
That's why I chase it, yeah, yeah (Takeoff)
C'est pourquoi je le poursuis, ouais, ouais (Takeoff)
I'm the chosen one, but, no, I wasn't mistaken (nah)
Je suis l'élu, mais non, je ne me suis pas trompé (nah)
Presidential coupe, it's a Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
Coupé présidentiel, c'est une Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
As-salamu alaykum, all my brothers fightin' cases
As-salamu alaykum, tous mes frères se battent contre des affaires
How the money full of races, but the world still racist? (How?)
Comment l'argent est plein de races, mais le monde est toujours raciste ? (Comment ?)
Runnin' the money, like the liquor, gotta chase it (chase it)
Courir après l'argent, comme l'alcool, il faut le poursuivre (le poursuivre)
First you gotta breathe, practice humble, then it's patience (breathe)
D'abord, il faut respirer, pratiquer l'humilité, puis c'est la patience (respirer)
I hit the pot, the Forgiatos slidin' with Mercedes (slide)
J'ai frappé le pot, les Forgiatos glissent avec Mercedes (glisse)
At six o'clock, she smelled the Baccarat, she knew the fragrance (huh?)
À six heures, elle a senti le Baccarat, elle connaissait le parfum (huh ?)
Don't talk, the money speak, I'm on the mind of your lady (mind)
Ne parle pas, l'argent parle, je suis dans l'esprit de ta dame (esprit)
We made it, never hated, underrated, group the greatest
Nous avons réussi, jamais haï, sous-estimé, le groupe le plus grand
Conversation turn to confrontation, meaning complications
La conversation se transforme en confrontation, ce qui signifie des complications
Need a job, I do a favor, huh, well, here's your application (here)
Besoin d'un travail, je rends un service, huh, voici votre candidature (ici)
Put the pressure on 'em for the cup of tea, interrogation (pressure)
Mets la pression sur eux pour une tasse de thé, interrogatoire (pression)
The stretcher on the white, still sellin' Sarah Palin (stretch it)
L'étireur sur le blanc, vend toujours Sarah Palin (étire-le)
Lot of blues in my pocket, that's a blue face, baby (hell yeah)
Beaucoup de bleus dans ma poche, c'est un visage bleu, bébé (ouais ouais)
Make a move for my pocket, that'd be doomsday, baby (hell yeah)
Fais un mouvement pour ma poche, ce serait le jour du jugement dernier, bébé (ouais ouais)
I can still intercept or steal, Champ Bailey (steal)
Je peux toujours intercepter ou voler, Champ Bailey (voler)
Pop a seal, I'ma drink codeine on the daily (still sealed)
Ouvre un sceau, je vais boire de la codéine tous les jours (toujours scellé)
It was bad, sent the bad bitch to bait 'em (shit was bad)
C'était mauvais, j'ai envoyé la mauvaise fille pour les appâter (c'était mauvais)
Shit get sad when it's on, partners snake 'em (snake)
C'est triste quand c'est allumé, les partenaires les trahissent (serpent)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Des bandes bleues, l'argent bleu, ouais, ouais (argent bleu)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Toutes des bandes bleues, le sac bleu, ouais, ouais (bleu, bleu)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
La petite veut amener son amie pour jouer, ouais, ouais (oh, tag)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Apporte un sac pour la nuit juste pour rester, ouais ouais
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Criant comme un garçon blanc, je suis gaspillé, ouais ouais (ouais ouais)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Prends une pilule, ne la goûte pas, ouais ouais (ouais ouais)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Des visages de glace impassibles, ouais ouais (ouais ouais)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
J'ai dit au monde que j'allais réussir, ouais ouais (ouais ouais)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Maintenant, j'ai réussi, ouais, ouais (ouais)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Je l'ai créé, ouais, ouais (ouais)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
C'est pourquoi je le poursuis, ouais, ouais (ouais)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Blaue Streifen, das blaue Geld, ja, ja (blaues Geld)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Alle blauen Streifen, die blaue Tasche, ja, ja (blau, blau)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Shorty will ihre Freundin zum Markieren mitbringen, ja, ja (oh, Markierung)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Bring eine Übernachtungstasche mit, um zu bleiben, verdammt ja
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Schreien wie ein weißer Junge, ich bin verschwendet, verdammt ja (verdammt ja)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Nimm eine Pille, schmeck sie nicht, verdammt ja (verdammt ja)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Steinkalte Eisgesichter, verdammt ja (verdammt ja)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Ich habe der Welt gesagt, dass ich es schaffen werde, verdammt ja (verdammt ja)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Jetzt habe ich es geschafft, ja, ja (ja)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Ich habe es erschaffen, ja, ja (ja)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
Deshalb jage ich es, ja, ja (ja)
I put the diamonds on, no fu' shit, no rhinestone (ice)
Ich habe die Diamanten angelegt, kein Scheiß, kein Strass (Eis)
I put the M's up, they say this shit don't last long (M)
Ich habe die M's hochgelegt, sie sagen, dieser Scheiß hält nicht lange (M)
The whole family, I put 'em on, no tagalong (fam')
Die ganze Familie, ich habe sie angelegt, kein Anhängsel (Familie)
I cannot give up, I gotta bring that bag home (racks)
Ich kann nicht aufgeben, ich muss das Geld nach Hause bringen (Geldbündel)
I bought a condo, 'cause back in the day, I didn't have those (no)
Ich habe eine Eigentumswohnung gekauft, denn früher hatte ich keine (nein)
Stayed in the bando, I trapped it out the bando (bando)
Ich blieb im Bando, ich habe es aus dem Bando heraus geschafft (Bando)
More chicken than Nando's, I pluck the strings like banjo (banjo)
Mehr Hühnchen als bei Nando's, ich zupfe die Saiten wie ein Banjo (Banjo)
I had a billfold just to make the racks close (racks close)
Ich hatte eine Geldbörse, um die Geldbündel zu schließen (Geldbündel schließen)
I bet the racks won't fold, now it's overload (fold)
Ich wette, die Geldbündel werden nicht falten, jetzt ist es Überlastung (falten)
I am inspirin' to the soul, make the soul glow (glow)
Ich inspiriere die Seele, lasse die Seele leuchten (leuchten)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Blaue Streifen, das blaue Geld, ja, ja (blaues Geld)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Alle blauen Streifen, die blaue Tasche, ja, ja (blau, blau)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Shorty will ihre Freundin zum Markieren mitbringen, ja, ja (oh, Markierung)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Bring eine Übernachtungstasche mit, um zu bleiben, verdammt ja
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Schreien wie ein weißer Junge, ich bin verschwendet, verdammt ja (verdammt ja)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Nimm eine Pille, schmeck sie nicht, verdammt ja (verdammt ja)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Steinkalte Eisgesichter, verdammt ja (verdammt ja)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Ich habe der Welt gesagt, dass ich es schaffen werde, verdammt ja (verdammt ja)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Jetzt habe ich es geschafft, ja, ja (ja)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Ich habe es erschaffen, ja, ja (ja)
That's why I chase it, yeah, yeah (Takeoff)
Deshalb jage ich es, ja, ja (Takeoff)
I'm the chosen one, but, no, I wasn't mistaken (nah)
Ich bin der Auserwählte, aber nein, ich habe mich nicht geirrt (nein)
Presidential coupe, it's a Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
Präsidentielle Coupé, es ist ein Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
As-salamu alaykum, all my brothers fightin' cases
As-salamu alaykum, alle meine Brüder kämpfen mit Fällen
How the money full of races, but the world still racist? (How?)
Wie kann das Geld voller Rassen sein, aber die Welt ist immer noch rassistisch? (Wie?)
Runnin' the money, like the liquor, gotta chase it (chase it)
Das Geld rennt, wie der Alkohol, muss es verfolgen (verfolgen)
First you gotta breathe, practice humble, then it's patience (breathe)
Zuerst musst du atmen, übe Demut, dann ist es Geduld (atmen)
I hit the pot, the Forgiatos slidin' with Mercedes (slide)
Ich habe den Topf getroffen, die Forgiatos rutschen mit Mercedes (rutschen)
At six o'clock, she smelled the Baccarat, she knew the fragrance (huh?)
Um sechs Uhr, sie roch das Baccarat, sie kannte den Duft (hä?)
Don't talk, the money speak, I'm on the mind of your lady (mind)
Sprich nicht, das Geld spricht, ich bin im Kopf deiner Dame (Kopf)
We made it, never hated, underrated, group the greatest
Wir haben es geschafft, nie gehasst, unterschätzt, die Gruppe ist die größte
Conversation turn to confrontation, meaning complications
Gespräche werden zu Konfrontationen, das bedeutet Komplikationen
Need a job, I do a favor, huh, well, here's your application (here)
Brauchst du einen Job, ich tue einen Gefallen, huh, hier ist deine Bewerbung (hier)
Put the pressure on 'em for the cup of tea, interrogation (pressure)
Setze den Druck auf sie für eine Tasse Tee, Verhör (Druck)
The stretcher on the white, still sellin' Sarah Palin (stretch it)
Die Bahre auf dem Weiß, verkauft immer noch Sarah Palin (strecken)
Lot of blues in my pocket, that's a blue face, baby (hell yeah)
Viele Blaue in meiner Tasche, das ist ein blaues Gesicht, Baby (verdammt ja)
Make a move for my pocket, that'd be doomsday, baby (hell yeah)
Mache einen Zug für meine Tasche, das wäre der Weltuntergang, Baby (verdammt ja)
I can still intercept or steal, Champ Bailey (steal)
Ich kann immer noch abfangen oder stehlen, Champ Bailey (stehlen)
Pop a seal, I'ma drink codeine on the daily (still sealed)
Öffne ein Siegel, ich trinke täglich Codein (noch versiegelt)
It was bad, sent the bad bitch to bait 'em (shit was bad)
Es war schlecht, schickte die schlechte Schlampe, um sie zu ködern (es war schlecht)
Shit get sad when it's on, partners snake 'em (snake)
Es wird traurig, wenn es losgeht, Partner schlängeln sich (Schlange)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Blaue Streifen, das blaue Geld, ja, ja (blaues Geld)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Alle blauen Streifen, die blaue Tasche, ja, ja (blau, blau)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
Shorty will ihre Freundin zum Markieren mitbringen, ja, ja (oh, Markierung)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Bring eine Übernachtungstasche mit, um zu bleiben, verdammt ja
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Schreien wie ein weißer Junge, ich bin verschwendet, verdammt ja (verdammt ja)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Nimm eine Pille, schmeck sie nicht, verdammt ja (verdammt ja)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Steinkalte Eisgesichter, verdammt ja (verdammt ja)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Ich habe der Welt gesagt, dass ich es schaffen werde, verdammt ja (verdammt ja)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Jetzt habe ich es geschafft, ja, ja (ja)
I create it, yeah, yeah (yeah)
Ich habe es erschaffen, ja, ja (ja)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
Deshalb jage ich es, ja, ja (ja)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Strisce blu, il contante blu, sì, sì (contante blu)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Tutte strisce blu, la borsa blu, sì, sì (blu, blu)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
La piccola vuole portare un'amica a giocare, sì, sì (oh, gioco)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Porta una borsa per la notte solo per restare, dannazione sì
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Urlando come un ragazzo bianco, sono sprecato, dannazione sì (dannazione sì)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Prendo una pillola, non la assaggio, dannazione sì (dannazione sì)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Facce di ghiaccio fredde come pietra, dannazione sì (dannazione sì)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Ho detto al mondo che ce l'avrei fatta, dannazione sì (dannazione sì)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Ora ce l'ho fatta, sì, sì (sì)
I create it, yeah, yeah (yeah)
L'ho creato, sì, sì (sì)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
Ecco perché lo inseguito, sì, sì (sì)
I put the diamonds on, no fu' shit, no rhinestone (ice)
Ho messo i diamanti, niente cazzate, niente strass (ghiaccio)
I put the M's up, they say this shit don't last long (M)
Ho messo su gli M, dicono che questa roba non dura a lungo (M)
The whole family, I put 'em on, no tagalong (fam')
Tutta la famiglia, li ho messi su, niente rimorchiatori (fam')
I cannot give up, I gotta bring that bag home (racks)
Non posso arrendermi, devo portare a casa quella borsa (racks)
I bought a condo, 'cause back in the day, I didn't have those (no)
Ho comprato un condominio, perché una volta non ne avevo (no)
Stayed in the bando, I trapped it out the bando (bando)
Sono rimasto nel bando, l'ho trappato fuori dal bando (bando)
More chicken than Nando's, I pluck the strings like banjo (banjo)
Più pollo di Nando's, pizzico le corde come un banjo (banjo)
I had a billfold just to make the racks close (racks close)
Avevo un portafoglio solo per far chiudere i racks (racks close)
I bet the racks won't fold, now it's overload (fold)
Scommetto che i racks non si piegheranno, ora è sovraccarico (fold)
I am inspirin' to the soul, make the soul glow (glow)
Sto ispirando all'anima, faccio brillare l'anima (glow)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Strisce blu, il contante blu, sì, sì (contante blu)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Tutte strisce blu, la borsa blu, sì, sì (blu, blu)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
La piccola vuole portare un'amica a giocare, sì, sì (oh, gioco)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Porta una borsa per la notte solo per restare, dannazione sì
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Urlando come un ragazzo bianco, sono sprecato, dannazione sì (dannazione sì)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Prendo una pillola, non la assaggio, dannazione sì (dannazione sì)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Facce di ghiaccio fredde come pietra, dannazione sì (dannazione sì)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Ho detto al mondo che ce l'avrei fatta, dannazione sì (dannazione sì)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Ora ce l'ho fatta, sì, sì (sì)
I create it, yeah, yeah (yeah)
L'ho creato, sì, sì (sì)
That's why I chase it, yeah, yeah (Takeoff)
Ecco perché lo inseguito, sì, sì (Takeoff)
I'm the chosen one, but, no, I wasn't mistaken (nah)
Sono l'eletto, ma, no, non mi sono sbagliato (nah)
Presidential coupe, it's a Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
Coupé presidenziale, è un Wraith, Ronald Reagan (Wraithy)
As-salamu alaykum, all my brothers fightin' cases
As-salamu alaykum, tutti i miei fratelli che combattono casi
How the money full of races, but the world still racist? (How?)
Come mai i soldi sono pieni di razze, ma il mondo è ancora razzista? (Come?)
Runnin' the money, like the liquor, gotta chase it (chase it)
Corro dietro ai soldi, come l'alcol, devo inseguirlo (inseguirlo)
First you gotta breathe, practice humble, then it's patience (breathe)
Prima devi respirare, pratica l'umiltà, poi è pazienza (respira)
I hit the pot, the Forgiatos slidin' with Mercedes (slide)
Ho colpito la pentola, i Forgiatos scivolano con Mercedes (scivola)
At six o'clock, she smelled the Baccarat, she knew the fragrance (huh?)
Alle sei, ha sentito il Baccarat, conosceva la fragranza (eh?)
Don't talk, the money speak, I'm on the mind of your lady (mind)
Non parlare, i soldi parlano, sono nella mente della tua donna (mente)
We made it, never hated, underrated, group the greatest
Ce l'abbiamo fatta, mai odiato, sottovalutato, il gruppo più grande
Conversation turn to confrontation, meaning complications
La conversazione si trasforma in confronto, significa complicazioni
Need a job, I do a favor, huh, well, here's your application (here)
Hai bisogno di un lavoro, faccio un favore, eh, ecco la tua domanda (qui)
Put the pressure on 'em for the cup of tea, interrogation (pressure)
Metti la pressione su di loro per una tazza di tè, interrogatorio (pressione)
The stretcher on the white, still sellin' Sarah Palin (stretch it)
La barella sul bianco, ancora vendendo Sarah Palin (allungalo)
Lot of blues in my pocket, that's a blue face, baby (hell yeah)
Un sacco di blues in tasca, è un volto blu, baby (dannazione sì)
Make a move for my pocket, that'd be doomsday, baby (hell yeah)
Fai una mossa per la mia tasca, sarebbe il giorno del giudizio, baby (dannazione sì)
I can still intercept or steal, Champ Bailey (steal)
Posso ancora intercettare o rubare, Champ Bailey (rubare)
Pop a seal, I'ma drink codeine on the daily (still sealed)
Scopri un sigillo, bevo codeina ogni giorno (ancora sigillato)
It was bad, sent the bad bitch to bait 'em (shit was bad)
Era male, ho mandato una brutta ragazza a esca (era male)
Shit get sad when it's on, partners snake 'em (snake)
Diventa triste quando è acceso, i partner lo tradiscono (serpente)
Blue strips, the blue cash, yeah, yeah (blue cash)
Strisce blu, il contante blu, sì, sì (contante blu)
All blue strips, the blue bag, yeah, yeah (blue, blue)
Tutte strisce blu, la borsa blu, sì, sì (blu, blu)
Shorty wanna bring her friend to tag, yeah, yeah (oh, tag)
La piccola vuole portare un'amica a giocare, sì, sì (oh, gioco)
Bring an overnight bag just to stay, hell yeah
Porta una borsa per la notte solo per restare, dannazione sì
Screamin' like a white boy, I'm wasted, hell yeah (hell yeah)
Urlando come un ragazzo bianco, sono sprecato, dannazione sì (dannazione sì)
Pop a pill, don't taste it, hell yeah (hell yeah)
Prendo una pillola, non la assaggio, dannazione sì (dannazione sì)
Stone cold ice faces, hell yeah (hell yeah)
Facce di ghiaccio fredde come pietra, dannazione sì (dannazione sì)
I told the world I was gon' make it, hell yeah (hell yeah)
Ho detto al mondo che ce l'avrei fatta, dannazione sì (dannazione sì)
Now I made it, yeah, yeah (yeah)
Ora ce l'ho fatta, sì, sì (sì)
I create it, yeah, yeah (yeah)
L'ho creato, sì, sì (sì)
That's why I chase it, yeah, yeah (yeah)
Ecco perché lo inseguito, sì, sì (sì)

Trivia about the song Hell Yeah by Quavo

When was the song “Hell Yeah” released by Quavo?
The song Hell Yeah was released in 2022, on the album “Only Built for Infinity Links”.
Who composed the song “Hell Yeah” by Quavo?
The song “Hell Yeah” by Quavo was composed by Jason Constantin, Kirsnick Khari Ball, Nicolas David Zita, Quavious Keyate Marshall.

Most popular songs of Quavo

Other artists of Trap