Vida Loka, Pt. 2

Pedro Paulo Soares Pereira

Lyrics Translation

Firmeza total, mais um ano se passando
Graças a Deus a gente 'tá com saúde aí, 'morô?
Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso
Sem miséria, e é nóis
Vamos brindar o dia de hoje
Que o amanhã só pertence a Deus, a vida é loka

'Xô falá pro'cê
Tudo, tudo, tudo vai, tudo é fase irmão
Logo mais vamo arrebentar no mundão
De cordão de elite, 18 quilates
Poê no pulso, logo um Breitling
Que tal? 'Tá bom?
De lupa Bausch & Lomb, bombeta branco e vinho
Champagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos
Pobre é o diabo, eu odeio a ostentação
Pode rir, ri, mais não desacredita não
É só questão de tempo, o fim do sofrimento
Um brinde pros guerreiro, zé povinho eu lamento
Vermes que só faz peso na Terra
Tira o zóio
Tira o zóio, vê se me erra
Eu durmo pronto pra guerra
E eu não era assim, eu tenho ódio
E sei o que é mau pra mim
Fazer o que se é assim
Vida loka cabulosa
O cheiro é de pólvora
E eu prefiro rosas
E eu que, e eu que
Sempre quis com um lugar,
Gramado e limpo, assim, verde como o mar
Cercas brancas, uma seringueira com balança
Disbicando pipa, cercado de criança

How, how Brown
Acorda sangue bom,
Aqui é Capão Redondo, tru
Não é pokemón
Zona sul é o invés, é stress concentrado
Um coração ferido, por metro quadrado
Quanto, mais tempo eu vou resistir
Pior que eu já vi meu lado bom na U.T.I.
Meu anjo do perdão foi bom
Mas 'tá fraco
Culpa dos imundo, do espírito opaco
Eu queria ter, pra testar e ver
Um malote, com glória, fama
Embrulhado em pacote
Se é isso que 'cês quer
Vem pegar
Jogar num rio de merda e ver vários pular
Dinheiro é foda
Na mão de favelado, é mó' guela
Na crise, vários pedra-noventa esfarela
Eu vou jogar pra ganhar
O meu money, vai e vem
Porém, quem tem, tem
Não cresço o zóio em ninguém
O que tiver que ser
Será meu
'Tá escrito nas estrelas
Vai reclamar com Deus
Imagina nóis de Audi
Ou de Citroen
Indo aqui, indo ali
Só pam
De vai e vem
No Capão, no Apurá, vô colar
Na pedreira do São Bento
Na fundão, no pião
Sexta-feira

De teto solar
O luar representa
Ouvindo Cassiano, há
Os gambé não guenta
Mas se não der, nêgo
O que é que tem
O importante é nós aqui
Junto ano que vem
O caminho
Da felicidade ainda existe
É uma trilha estreita
Em meio à selva triste
Quanto 'cê paga
Pra ver sua mãe agora
E nunca mais ver seu pivete ir embora
Dá a casa, dá o carro
Uma Glock, e uma FAL
Sobe cego de joelho
Mil e cem degraus
Crente é mil graus
O que o guerreiro diz
O promotor é só um homem
Deus é o juiz
Enquanto Zé Povinho
Apedrejava a cruz
E o canalha, fardado
Cuspiu em Jesus
Oh, aos 45 do segundo arrependido
Salvo e perdoado
É Dimas o bandido
É loko o bagulho
Arrepia na hora
Oh, Dimas, primeiro vida loka da história
Eu digo: "Glória, glória"
Sei que Deus 'tá aqui
E só quem é
Só quem é vai sentir
E meus guerreiro de fé
Quero ouvir, quero ouvir
E meus guerreiro de fé
Quero ouvir, irmão
Programado pra morrer nós é
Certo é certo é crer no que der, firmeza?
Não é questão de luxo
Não é questão de cor
É questão que fartura
Alegra o sofredor
Não é questão de preza, nêgo
A ideia é essa
Miséria traz tristeza e vice-versa
Inconscientemente vem na minha mente inteira
Na loja de tênis o olhar do parceiro feliz
De poder comprar o azul, o vermelho
O balcão, o espelho
O estoque, a modelo, não importa
Dinheiro é puta e abre as portas
Dos castelos de areia que quiser
Preto e dinheiro, são palavras rivais
E então mostra pra esses cu
Como é que faz
O seu enterro foi dramático
Como um blues antigo
Mas de estilo, me perdoe, de bandido
Tempo pra pensar, quer parar
Que 'cê quer?
Viver pouco como um rei ou muito, como um Zé?
Às vezes eu acho que todo preto como eu
Só quer um terreno no mato, só seu
Sem luxo, descalço, nadar num riacho
Sem fome, pegando as frutas no cacho
Aí truta, é o que eu acho
Quero também, mas em São Paulo
Deus é uma nota de cem
Vida Loka!

Porque o guerreiro de fé nunca gela
Não agrada o injusto, e não amarela
O Rei dos reis, foi traído, e sangrou nessa terra
Mas morrer como um homem é o prêmio da guerra
Mas ó, conforme for, se precisa, afoga no próprio sangue, assim será
Nosso espírito é imortal, sangue do meu sangue
Entre o corte da espada e o perfume da rosa
Sem menção honrosa, sem massagem."

A vida é loka, nêgo
E nela eu tô de passagem
A Dimas, o primeiro
Saúde guerreiro!
Dimas, Dimas, Dimas

Firmeza total, mais um ano se passando
Total firmness, another year passing by
Graças a Deus a gente 'tá com saúde aí, 'morô?
Thank God we're healthy, you know?
Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso
A lot of collectivity in the hood, money in the pocket
Sem miséria, e é nóis
No misery, and it's us
Vamos brindar o dia de hoje
Let's toast to today
Que o amanhã só pertence a Deus, a vida é loka
Because tomorrow only belongs to God, life is crazy
'Xô falá pro'cê
Let me tell you
Tudo, tudo, tudo vai, tudo é fase irmão
Everything, everything, everything goes, everything is a phase brother
Logo mais vamo arrebentar no mundão
Soon we're going to blow up in the big world
De cordão de elite, 18 quilates
With elite chain, 18 carats
Poê no pulso, logo um Breitling
Put it on the wrist, a Breitling soon
Que tal? 'Tá bom?
How about that? Is it good?
De lupa Bausch & Lomb, bombeta branco e vinho
With Bausch & Lomb magnifying glass, white and wine bombeta
Champagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos
Champagne to the air, to open our paths
Pobre é o diabo, eu odeio a ostentação
Poor is the devil, I hate ostentation
Pode rir, ri, mais não desacredita não
You can laugh, laugh, but don't disbelieve
É só questão de tempo, o fim do sofrimento
It's just a matter of time, the end of suffering
Um brinde pros guerreiro, zé povinho eu lamento
A toast to the warriors, common people I regret
Vermes que só faz peso na Terra
Worms that only weigh on Earth
Tira o zóio
Take your eyes off
Tira o zóio, vê se me erra
Take your eyes off, miss me
Eu durmo pronto pra guerra
I sleep ready for war
E eu não era assim, eu tenho ódio
And I wasn't like this, I have hatred
E sei o que é mau pra mim
And I know what's bad for me
Fazer o que se é assim
What to do if it's like this
Vida loka cabulosa
Crazy life is scary
O cheiro é de pólvora
The smell is of gunpowder
E eu prefiro rosas
And I prefer roses
E eu que, e eu que
And I, and I
Sempre quis com um lugar,
Always wanted a place,
Gramado e limpo, assim, verde como o mar
Grassy and clean, green like the sea
Cercas brancas, uma seringueira com balança
White fences, a rubber tree with a swing
Disbicando pipa, cercado de criança
Pecking kites, surrounded by children
How, how Brown
How, how Brown
Acorda sangue bom,
Wake up good blood,
Aqui é Capão Redondo, tru
This is Capão Redondo, true
Não é pokemón
It's not Pokémon
Zona sul é o invés, é stress concentrado
South zone is the opposite, it's concentrated stress
Um coração ferido, por metro quadrado
A wounded heart, per square meter
Quanto, mais tempo eu vou resistir
How much longer will I resist
Pior que eu já vi meu lado bom na U.T.I.
Worse, I've seen my good side in the ICU
Meu anjo do perdão foi bom
My angel of forgiveness was good
Mas 'tá fraco
But he's weak
Culpa dos imundo, do espírito opaco
Blame the filthy, the opaque spirit
Eu queria ter, pra testar e ver
I wanted to have, to test and see
Um malote, com glória, fama
A bundle, with glory, fame
Embrulhado em pacote
Wrapped in a package
Se é isso que 'cês quer
If that's what you want
Vem pegar
Come get it
Jogar num rio de merda e ver vários pular
Throw it in a shit river and see several jump
Dinheiro é foda
Money is tough
Na mão de favelado, é mó' guela
In the hands of a slum dweller, it's a big throat
Na crise, vários pedra-noventa esfarela
In the crisis, several ninety-stone crumble
Eu vou jogar pra ganhar
I'm going to play to win
O meu money, vai e vem
My money, comes and goes
Porém, quem tem, tem
However, who has, has
Não cresço o zóio em ninguém
I don't grow my eyes on anyone
O que tiver que ser
What has to be
Será meu
Will be mine
'Tá escrito nas estrelas
It's written in the stars
Vai reclamar com Deus
Go complain to God
Imagina nóis de Audi
Imagine us in an Audi
Ou de Citroen
Or in a Citroen
Indo aqui, indo ali
Going here, going there
Só pam
Just pam
De vai e vem
Going back and forth
No Capão, no Apurá, vô colar
In Capão, in Apurá, I'll stick
Na pedreira do São Bento
In the quarry of São Bento
Na fundão, no pião
In the back, in the top
Sexta-feira
Friday
De teto solar
From the sunroof
O luar representa
The moonlight represents
Ouvindo Cassiano, há
Listening to Cassiano, there is
Os gambé não guenta
The gambé can't stand it
Mas se não der, nêgo
But if it doesn't work, man
O que é que tem
What's the matter
O importante é nós aqui
The important thing is us here
Junto ano que vem
Together next year
O caminho
The path
Da felicidade ainda existe
Of happiness still exists
É uma trilha estreita
It's a narrow trail
Em meio à selva triste
In the middle of the sad jungle
Quanto 'cê paga
How much do you pay
Pra ver sua mãe agora
To see your mother now
E nunca mais ver seu pivete ir embora
And never see your kid leave again
Dá a casa, dá o carro
Gives the house, gives the car
Uma Glock, e uma FAL
A Glock, and a FAL
Sobe cego de joelho
Climbs blind on his knees
Mil e cem degraus
A thousand and a hundred steps
Crente é mil graus
Believer is a thousand degrees
O que o guerreiro diz
What the warrior says
O promotor é só um homem
The prosecutor is just a man
Deus é o juiz
God is the judge
Enquanto Zé Povinho
While Joe Public
Apedrejava a cruz
Stoned the cross
E o canalha, fardado
And the scoundrel, in uniform
Cuspiu em Jesus
Spit on Jesus
Oh, aos 45 do segundo arrependido
Oh, at 45 of the second, regretful
Salvo e perdoado
Saved and forgiven
É Dimas o bandido
It's Dimas the bandit
É loko o bagulho
The stuff is crazy
Arrepia na hora
It gives you goosebumps
Oh, Dimas, primeiro vida loka da história
Oh, Dimas, the first life loka in history
Eu digo: "Glória, glória"
I say: "Glory, glory"
Sei que Deus 'tá aqui
I know God is here
E só quem é
And only those who are
Só quem é vai sentir
Only those who are will feel
E meus guerreiro de fé
And my warriors of faith
Quero ouvir, quero ouvir
I want to hear, I want to hear
E meus guerreiro de fé
And my warriors of faith
Quero ouvir, irmão
I want to hear, brother
Programado pra morrer nós é
We are programmed to die
Certo é certo é crer no que der, firmeza?
Right is right is to believe in what comes, firmness?
Não é questão de luxo
It's not a question of luxury
Não é questão de cor
It's not a question of color
É questão que fartura
It's a question that abundance
Alegra o sofredor
Cheers up the sufferer
Não é questão de preza, nêgo
It's not a question of prey, man
A ideia é essa
The idea is this
Miséria traz tristeza e vice-versa
Misery brings sadness and vice versa
Inconscientemente vem na minha mente inteira
Unconsciously comes in my whole mind
Na loja de tênis o olhar do parceiro feliz
In the shoe store the happy look of the partner
De poder comprar o azul, o vermelho
Being able to buy the blue, the red
O balcão, o espelho
The counter, the mirror
O estoque, a modelo, não importa
The stock, the model, it doesn't matter
Dinheiro é puta e abre as portas
Money is a whore and opens the doors
Dos castelos de areia que quiser
Of the sand castles you want
Preto e dinheiro, são palavras rivais
Black and money, are rival words
E então mostra pra esses cu
And then show these asses
Como é que faz
How it's done
O seu enterro foi dramático
Your funeral was dramatic
Como um blues antigo
Like an old blues
Mas de estilo, me perdoe, de bandido
But in style, forgive me, of a bandit
Tempo pra pensar, quer parar
Time to think, want to stop
Que 'cê quer?
What do you want?
Viver pouco como um rei ou muito, como um Zé?
Live a little like a king or a lot, like a Joe?
Às vezes eu acho que todo preto como eu
Sometimes I think that every black like me
Só quer um terreno no mato, só seu
Just wants a piece of land in the bush, all his own
Sem luxo, descalço, nadar num riacho
Without luxury, barefoot, swimming in a stream
Sem fome, pegando as frutas no cacho
Without hunger, picking fruits from the bunch
Aí truta, é o que eu acho
Hey buddy, that's what I think
Quero também, mas em São Paulo
I want it too, but in São Paulo
Deus é uma nota de cem
God is a hundred-dollar bill
Vida Loka!
Life is crazy!
Porque o guerreiro de fé nunca gela
Because the warrior of faith never freezes
Não agrada o injusto, e não amarela
Doesn't please the unjust, and doesn't chicken out
O Rei dos reis, foi traído, e sangrou nessa terra
The King of kings, was betrayed, and bled on this earth
Mas morrer como um homem é o prêmio da guerra
But to die like a man is the prize of war
Mas ó, conforme for, se precisa, afoga no próprio sangue, assim será
But oh, as it may be, if necessary, drown in your own blood, so be it
Nosso espírito é imortal, sangue do meu sangue
Our spirit is immortal, blood of my blood
Entre o corte da espada e o perfume da rosa
Between the cut of the sword and the perfume of the rose
Sem menção honrosa, sem massagem."
Without honorable mention, without massage."
A vida é loka, nêgo
Life is crazy, man
E nela eu tô de passagem
And in it, I'm just passing through
A Dimas, o primeiro
To Dimas, the first
Saúde guerreiro!
Health warrior!
Dimas, Dimas, Dimas
Dimas, Dimas, Dimas
Firmeza total, mais um ano se passando
Firmeza total, otro año que pasa
Graças a Deus a gente 'tá com saúde aí, 'morô?
Gracias a Dios, estamos con salud, ¿entiendes?
Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso
Mucha colectividad en el barrio, dinero en el bolsillo
Sem miséria, e é nóis
Sin miseria, y somos nosotros
Vamos brindar o dia de hoje
Vamos a brindar por el día de hoy
Que o amanhã só pertence a Deus, a vida é loka
Que el mañana solo pertenece a Dios, la vida es loca
'Xô falá pro'cê
Déjame decirte
Tudo, tudo, tudo vai, tudo é fase irmão
Todo, todo, todo va, todo es una fase hermano
Logo mais vamo arrebentar no mundão
Pronto vamos a estallar en el mundo
De cordão de elite, 18 quilates
Con cadena de élite, 18 quilates
Poê no pulso, logo um Breitling
Ponlo en la muñeca, pronto un Breitling
Que tal? 'Tá bom?
¿Qué tal? ¿Está bien?
De lupa Bausch & Lomb, bombeta branco e vinho
Con lupa Bausch & Lomb, bombeta blanco y vino
Champagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos
Champán al aire, que es para abrir nuestros caminos
Pobre é o diabo, eu odeio a ostentação
Pobre es el diablo, odio la ostentación
Pode rir, ri, mais não desacredita não
Puedes reír, ríe, pero no dejes de creer
É só questão de tempo, o fim do sofrimento
Es solo cuestión de tiempo, el fin del sufrimiento
Um brinde pros guerreiro, zé povinho eu lamento
Un brindis para los guerreros, gente común, lo lamento
Vermes que só faz peso na Terra
Gusanos que solo pesan en la Tierra
Tira o zóio
Quita el ojo
Tira o zóio, vê se me erra
Quita el ojo, evítame
Eu durmo pronto pra guerra
Duermo listo para la guerra
E eu não era assim, eu tenho ódio
Y yo no era así, tengo odio
E sei o que é mau pra mim
Y sé lo que es malo para mí
Fazer o que se é assim
¿Qué hacer si es así?
Vida loka cabulosa
Vida loca temible
O cheiro é de pólvora
El olor es de pólvora
E eu prefiro rosas
Y yo prefiero rosas
E eu que, e eu que
Y yo que, y yo que
Sempre quis com um lugar,
Siempre quise un lugar,
Gramado e limpo, assim, verde como o mar
Césped y limpio, así, verde como el mar
Cercas brancas, uma seringueira com balança
Cercas blancas, un caucho con balanza
Disbicando pipa, cercado de criança
Picoteando cometas, rodeado de niños
How, how Brown
Cómo, cómo Brown
Acorda sangue bom,
Despierta buena sangre,
Aqui é Capão Redondo, tru
Aquí es Capão Redondo, cierto
Não é pokemón
No es pokemón
Zona sul é o invés, é stress concentrado
Zona sur es lo contrario, es estrés concentrado
Um coração ferido, por metro quadrado
Un corazón herido, por metro cuadrado
Quanto, mais tempo eu vou resistir
¿Cuánto tiempo más resistiré?
Pior que eu já vi meu lado bom na U.T.I.
Peor que ya vi mi lado bueno en la U.T.I.
Meu anjo do perdão foi bom
Mi ángel del perdón fue bueno
Mas 'tá fraco
Pero está débil
Culpa dos imundo, do espírito opaco
Culpa de los sucios, del espíritu opaco
Eu queria ter, pra testar e ver
Quería tener, para probar y ver
Um malote, com glória, fama
Un fajo, con gloria, fama
Embrulhado em pacote
Envuelto en paquete
Se é isso que 'cês quer
Si es eso lo que quieres
Vem pegar
Ven a buscar
Jogar num rio de merda e ver vários pular
Tirar en un río de mierda y ver a varios saltar
Dinheiro é foda
El dinero es complicado
Na mão de favelado, é mó' guela
En la mano de un habitante de la favela, es una gran garganta
Na crise, vários pedra-noventa esfarela
En la crisis, varias piedras de noventa se desmoronan
Eu vou jogar pra ganhar
Voy a jugar para ganar
O meu money, vai e vem
Mi dinero, va y viene
Porém, quem tem, tem
Sin embargo, quien tiene, tiene
Não cresço o zóio em ninguém
No codicio a nadie
O que tiver que ser
Lo que tenga que ser
Será meu
Será mío
'Tá escrito nas estrelas
Está escrito en las estrellas
Vai reclamar com Deus
Ve a quejarte con Dios
Imagina nóis de Audi
Imagínate a nosotros en un Audi
Ou de Citroen
O en un Citroen
Indo aqui, indo ali
Yendo aquí, yendo allí
Só pam
Solo pam
De vai e vem
De ida y vuelta
No Capão, no Apurá, vô colar
En Capão, en Apurá, voy a pegar
Na pedreira do São Bento
En la cantera de São Bento
Na fundão, no pião
En el fondo, en el trompo
Sexta-feira
Viernes
De teto solar
De techo solar
O luar representa
El resplandor de la luna representa
Ouvindo Cassiano, há
Escuchando a Cassiano, hay
Os gambé não guenta
Los gambé no aguantan
Mas se não der, nêgo
Pero si no se puede, negro
O que é que tem
¿Qué importa?
O importante é nós aqui
Lo importante es que estemos aquí
Junto ano que vem
Juntos el año que viene
O caminho
El camino
Da felicidade ainda existe
De la felicidad aún existe
É uma trilha estreita
Es un sendero estrecho
Em meio à selva triste
En medio de la selva triste
Quanto 'cê paga
¿Cuánto pagas
Pra ver sua mãe agora
Para ver a tu madre ahora
E nunca mais ver seu pivete ir embora
Y nunca más ver a tu chico irse
Dá a casa, dá o carro
Ofrece la casa, ofrece el coche
Uma Glock, e uma FAL
Una Glock, y una FAL
Sobe cego de joelho
Sube ciego de rodillas
Mil e cem degraus
Mil y cien escalones
Crente é mil graus
El creyente es mil grados
O que o guerreiro diz
Lo que dice el guerrero
O promotor é só um homem
El promotor es solo un hombre
Deus é o juiz
Dios es el juez
Enquanto Zé Povinho
Mientras el pueblo
Apedrejava a cruz
Apredreaba la cruz
E o canalha, fardado
Y el canalla, uniformado
Cuspiu em Jesus
Escupió a Jesús
Oh, aos 45 do segundo arrependido
Oh, a los 45 del segundo arrepentido
Salvo e perdoado
Salvado y perdonado
É Dimas o bandido
Es Dimas el bandido
É loko o bagulho
Es loco el asunto
Arrepia na hora
Se eriza en el momento
Oh, Dimas, primeiro vida loka da história
Oh, Dimas, el primer vida loca de la historia
Eu digo: "Glória, glória"
Yo digo: "Gloria, gloria"
Sei que Deus 'tá aqui
Sé que Dios está aquí
E só quem é
Y solo quien es
Só quem é vai sentir
Solo quien es lo sentirá
E meus guerreiro de fé
Y mis guerreros de fe
Quero ouvir, quero ouvir
Quiero oír, quiero oír
E meus guerreiro de fé
Y mis guerreros de fe
Quero ouvir, irmão
Quiero oír, hermano
Programado pra morrer nós é
Programados para morir somos
Certo é certo é crer no que der, firmeza?
Lo cierto es creer en lo que sea, ¿verdad?
Não é questão de luxo
No es cuestión de lujo
Não é questão de cor
No es cuestión de color
É questão que fartura
Es cuestión de que la abundancia
Alegra o sofredor
Alegra al sufriente
Não é questão de preza, nêgo
No es cuestión de presa, negro
A ideia é essa
La idea es esa
Miséria traz tristeza e vice-versa
La miseria trae tristeza y viceversa
Inconscientemente vem na minha mente inteira
Inconscientemente viene a mi mente entera
Na loja de tênis o olhar do parceiro feliz
En la tienda de zapatillas la mirada del compañero feliz
De poder comprar o azul, o vermelho
De poder comprar el azul, el rojo
O balcão, o espelho
El mostrador, el espejo
O estoque, a modelo, não importa
El almacén, la modelo, no importa
Dinheiro é puta e abre as portas
El dinero es puta y abre las puertas
Dos castelos de areia que quiser
De los castillos de arena que quieras
Preto e dinheiro, são palavras rivais
Negro y dinero, son palabras rivales
E então mostra pra esses cu
Y entonces muestra a estos culos
Como é que faz
Cómo se hace
O seu enterro foi dramático
Tu entierro fue dramático
Como um blues antigo
Como un antiguo blues
Mas de estilo, me perdoe, de bandido
Pero de estilo, perdóname, de bandido
Tempo pra pensar, quer parar
Tiempo para pensar, quieres parar
Que 'cê quer?
¿Qué quieres?
Viver pouco como um rei ou muito, como um Zé?
¿Vivir poco como un rey o mucho, como un Zé?
Às vezes eu acho que todo preto como eu
A veces creo que todo negro como yo
Só quer um terreno no mato, só seu
Solo quiere un terreno en el monte, solo suyo
Sem luxo, descalço, nadar num riacho
Sin lujo, descalzo, nadando en un arroyo
Sem fome, pegando as frutas no cacho
Sin hambre, cogiendo las frutas del racimo
Aí truta, é o que eu acho
Ahí trucha, es lo que creo
Quero também, mas em São Paulo
Yo también lo quiero, pero en São Paulo
Deus é uma nota de cem
Dios es un billete de cien
Vida Loka!
¡Vida Loka!
Porque o guerreiro de fé nunca gela
Porque el guerrero de fe nunca se congela
Não agrada o injusto, e não amarela
No complace al injusto, y no se acobarda
O Rei dos reis, foi traído, e sangrou nessa terra
El Rey de los reyes, fue traicionado, y sangró en esta tierra
Mas morrer como um homem é o prêmio da guerra
Pero morir como un hombre es el premio de la guerra
Mas ó, conforme for, se precisa, afoga no próprio sangue, assim será
Pero oh, como sea, si es necesario, ahogarse en su propia sangre, así será
Nosso espírito é imortal, sangue do meu sangue
Nuestro espíritu es inmortal, sangre de mi sangre
Entre o corte da espada e o perfume da rosa
Entre el corte de la espada y el perfume de la rosa
Sem menção honrosa, sem massagem."
Sin mención honorífica, sin masaje."
A vida é loka, nêgo
La vida es loca, negro
E nela eu tô de passagem
Y en ella estoy de paso
A Dimas, o primeiro
A Dimas, el primero
Saúde guerreiro!
¡Salud guerrero!
Dimas, Dimas, Dimas
Dimas, Dimas, Dimas
Firmeza total, mais um ano se passando
Fermeté totale, une autre année qui passe
Graças a Deus a gente 'tá com saúde aí, 'morô?
Grâce à Dieu, nous sommes en bonne santé, tu vois ?
Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso
Beaucoup de solidarité dans le quartier, de l'argent dans la poche
Sem miséria, e é nóis
Sans misère, et c'est nous
Vamos brindar o dia de hoje
Allons trinquer pour aujourd'hui
Que o amanhã só pertence a Deus, a vida é loka
Car demain n'appartient qu'à Dieu, la vie est folle
'Xô falá pro'cê
Je vais te dire
Tudo, tudo, tudo vai, tudo é fase irmão
Tout, tout, tout passe, tout est une phase, mon frère
Logo mais vamo arrebentar no mundão
Bientôt, nous allons exploser dans le monde
De cordão de elite, 18 quilates
Avec une chaîne d'élite, 18 carats
Poê no pulso, logo um Breitling
Mets-la au poignet, un Breitling tout de suite
Que tal? 'Tá bom?
Qu'en penses-tu ? C'est bon ?
De lupa Bausch & Lomb, bombeta branco e vinho
Avec des lunettes Bausch & Lomb, une bombe blanche et vin
Champagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos
Champagne en l'air, pour ouvrir nos chemins
Pobre é o diabo, eu odeio a ostentação
Le diable est pauvre, je déteste l'ostentation
Pode rir, ri, mais não desacredita não
Tu peux rire, ris, mais ne désespère pas
É só questão de tempo, o fim do sofrimento
C'est juste une question de temps, la fin de la souffrance
Um brinde pros guerreiro, zé povinho eu lamento
Un toast pour les guerriers, je regrette pour les gens ordinaires
Vermes que só faz peso na Terra
Des vers qui ne font que peser sur la Terre
Tira o zóio
Détourne le regard
Tira o zóio, vê se me erra
Détourne le regard, évite-moi
Eu durmo pronto pra guerra
Je dors prêt pour la guerre
E eu não era assim, eu tenho ódio
Et je n'étais pas comme ça, j'ai de la haine
E sei o que é mau pra mim
Et je sais ce qui est mauvais pour moi
Fazer o que se é assim
Que faire si c'est comme ça
Vida loka cabulosa
La vie folle est effrayante
O cheiro é de pólvora
L'odeur est celle de la poudre
E eu prefiro rosas
Et je préfère les roses
E eu que, e eu que
Et moi qui, et moi qui
Sempre quis com um lugar,
J'ai toujours voulu un endroit,
Gramado e limpo, assim, verde como o mar
Gazonné et propre, vert comme la mer
Cercas brancas, uma seringueira com balança
Des clôtures blanches, un caoutchouc avec une balance
Disbicando pipa, cercado de criança
En train de décrocher des cerfs-volants, entouré d'enfants
How, how Brown
How, how Brown
Acorda sangue bom,
Réveille-toi, bon sang,
Aqui é Capão Redondo, tru
Ici c'est Capão Redondo, vrai
Não é pokemón
Ce n'est pas un pokémon
Zona sul é o invés, é stress concentrado
Le sud est l'inverse, c'est du stress concentré
Um coração ferido, por metro quadrado
Un cœur blessé, par mètre carré
Quanto, mais tempo eu vou resistir
Combien de temps vais-je résister
Pior que eu já vi meu lado bom na U.T.I.
Pire, j'ai déjà vu mon bon côté à l'U.T.I.
Meu anjo do perdão foi bom
Mon ange du pardon a été bon
Mas 'tá fraco
Mais il est faible
Culpa dos imundo, do espírito opaco
À cause des impurs, de l'esprit opaque
Eu queria ter, pra testar e ver
J'aimerais avoir, pour tester et voir
Um malote, com glória, fama
Un paquet, avec gloire, renommée
Embrulhado em pacote
Emballé dans un paquet
Se é isso que 'cês quer
Si c'est ce que vous voulez
Vem pegar
Venez le chercher
Jogar num rio de merda e ver vários pular
Jetez-le dans une rivière de merde et regardez plusieurs sauter
Dinheiro é foda
L'argent est compliqué
Na mão de favelado, é mó' guela
Dans les mains d'un bidonville, c'est une grande gueule
Na crise, vários pedra-noventa esfarela
En temps de crise, plusieurs pierres de quatre-vingt-dix s'effritent
Eu vou jogar pra ganhar
Je vais jouer pour gagner
O meu money, vai e vem
Mon argent, va et vient
Porém, quem tem, tem
Cependant, qui a, a
Não cresço o zóio em ninguém
Je ne lorgne sur personne
O que tiver que ser
Ce qui doit être
Será meu
Sera à moi
'Tá escrito nas estrelas
C'est écrit dans les étoiles
Vai reclamar com Deus
Allez vous plaindre à Dieu
Imagina nóis de Audi
Imaginez-nous en Audi
Ou de Citroen
Ou en Citroën
Indo aqui, indo ali
Allant ici, allant là
Só pam
Juste pam
De vai e vem
Aller et venir
No Capão, no Apurá, vô colar
Au Capão, à Apurá, je vais coller
Na pedreira do São Bento
À la carrière de São Bento
Na fundão, no pião
Au fond, à la toupie
Sexta-feira
Vendredi
De teto solar
De toit ouvrant
O luar representa
La lune représente
Ouvindo Cassiano, há
Écoutant Cassiano, il y a
Os gambé não guenta
Les gambé ne peuvent pas supporter
Mas se não der, nêgo
Mais si ça ne marche pas, mec
O que é que tem
Qu'est-ce que ça peut faire
O importante é nós aqui
L'important c'est que nous soyons ici
Junto ano que vem
Ensemble l'année prochaine
O caminho
Le chemin
Da felicidade ainda existe
Du bonheur existe toujours
É uma trilha estreita
C'est un sentier étroit
Em meio à selva triste
Au milieu de la jungle triste
Quanto 'cê paga
Combien tu paies
Pra ver sua mãe agora
Pour voir ta mère maintenant
E nunca mais ver seu pivete ir embora
Et ne plus jamais voir ton gamin partir
Dá a casa, dá o carro
Donne la maison, donne la voiture
Uma Glock, e uma FAL
Un Glock, et un FAL
Sobe cego de joelho
Monte aveuglément à genoux
Mil e cem degraus
Mille et cent marches
Crente é mil graus
Croyant c'est mille degrés
O que o guerreiro diz
Ce que le guerrier dit
O promotor é só um homem
Le promoteur n'est qu'un homme
Deus é o juiz
Dieu est le juge
Enquanto Zé Povinho
Pendant que Joe Public
Apedrejava a cruz
Lapidait la croix
E o canalha, fardado
Et le salaud, en uniforme
Cuspiu em Jesus
A craché sur Jésus
Oh, aos 45 do segundo arrependido
Oh, à 45 du deuxième repentir
Salvo e perdoado
Sauvé et pardonné
É Dimas o bandido
C'est Dimas le bandit
É loko o bagulho
C'est fou le truc
Arrepia na hora
Ça fait frissonner sur le moment
Oh, Dimas, primeiro vida loka da história
Oh, Dimas, premier fou de l'histoire
Eu digo: "Glória, glória"
Je dis : "Gloire, gloire"
Sei que Deus 'tá aqui
Je sais que Dieu est ici
E só quem é
Et seul celui qui est
Só quem é vai sentir
Seul celui qui est va ressentir
E meus guerreiro de fé
Et mes guerriers de foi
Quero ouvir, quero ouvir
Je veux entendre, je veux entendre
E meus guerreiro de fé
Et mes guerriers de foi
Quero ouvir, irmão
Je veux entendre, frère
Programado pra morrer nós é
Programmé pour mourir nous sommes
Certo é certo é crer no que der, firmeza?
C'est sûr, c'est croire en ce qui vient, d'accord ?
Não é questão de luxo
Ce n'est pas une question de luxe
Não é questão de cor
Ce n'est pas une question de couleur
É questão que fartura
C'est une question d'abondance
Alegra o sofredor
Qui réjouit le souffrant
Não é questão de preza, nêgo
Ce n'est pas une question de proie, mec
A ideia é essa
L'idée est celle-ci
Miséria traz tristeza e vice-versa
La misère apporte la tristesse et vice versa
Inconscientemente vem na minha mente inteira
Inconsciemment vient dans mon esprit entier
Na loja de tênis o olhar do parceiro feliz
Dans le magasin de chaussures le regard du partenaire heureux
De poder comprar o azul, o vermelho
De pouvoir acheter le bleu, le rouge
O balcão, o espelho
Le comptoir, le miroir
O estoque, a modelo, não importa
Le stock, le modèle, peu importe
Dinheiro é puta e abre as portas
L'argent est une pute et ouvre les portes
Dos castelos de areia que quiser
Des châteaux de sable que tu veux
Preto e dinheiro, são palavras rivais
Noir et argent, sont des mots rivaux
E então mostra pra esses cu
Et alors montre à ces culs
Como é que faz
Comment on fait
O seu enterro foi dramático
Ton enterrement a été dramatique
Como um blues antigo
Comme un vieux blues
Mas de estilo, me perdoe, de bandido
Mais de style, pardonne-moi, de bandit
Tempo pra pensar, quer parar
Temps pour penser, tu veux arrêter
Que 'cê quer?
Qu'est-ce que tu veux ?
Viver pouco como um rei ou muito, como um Zé?
Vivre peu comme un roi ou beaucoup, comme un Joe ?
Às vezes eu acho que todo preto como eu
Parfois je pense que tout noir comme moi
Só quer um terreno no mato, só seu
Veut juste un terrain dans la forêt, juste à lui
Sem luxo, descalço, nadar num riacho
Sans luxe, pieds nus, nager dans un ruisseau
Sem fome, pegando as frutas no cacho
Sans faim, cueillir des fruits dans la grappe
Aí truta, é o que eu acho
Alors truite, c'est ce que je pense
Quero também, mas em São Paulo
Je le veux aussi, mais à São Paulo
Deus é uma nota de cem
Dieu est un billet de cent
Vida Loka!
Vie de fou !
Porque o guerreiro de fé nunca gela
Parce que le guerrier de foi ne gèle jamais
Não agrada o injusto, e não amarela
Il ne plaît pas à l'injuste, et ne jaunit pas
O Rei dos reis, foi traído, e sangrou nessa terra
Le roi des rois, a été trahi, et a saigné sur cette terre
Mas morrer como um homem é o prêmio da guerra
Mais mourir comme un homme est le prix de la guerre
Mas ó, conforme for, se precisa, afoga no próprio sangue, assim será
Mais oh, selon ce qui sera nécessaire, noie-toi dans ton propre sang, ainsi soit-il
Nosso espírito é imortal, sangue do meu sangue
Notre esprit est immortel, sang de mon sang
Entre o corte da espada e o perfume da rosa
Entre la coupe de l'épée et le parfum de la rose
Sem menção honrosa, sem massagem."
Sans mention honorable, sans massage."
A vida é loka, nêgo
La vie est folle, mec
E nela eu tô de passagem
Et je suis de passage
A Dimas, o primeiro
À Dimas, le premier
Saúde guerreiro!
Santé guerrier !
Dimas, Dimas, Dimas
Dimas, Dimas, Dimas
Firmeza total, mais um ano se passando
Feste Firma, wieder ein Jahr vorbei
Graças a Deus a gente 'tá com saúde aí, 'morô?
Gott sei Dank sind wir gesund, verstanden?
Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso
Viel Gemeinschaft in der Nachbarschaft, Geld in der Tasche
Sem miséria, e é nóis
Keine Armut, und wir sind dabei
Vamos brindar o dia de hoje
Lasst uns auf den heutigen Tag anstoßen
Que o amanhã só pertence a Deus, a vida é loka
Denn das Morgen gehört nur Gott, das Leben ist verrückt
'Xô falá pro'cê
Ich will dir was sagen
Tudo, tudo, tudo vai, tudo é fase irmão
Alles, alles, alles geht, alles ist nur eine Phase, Bruder
Logo mais vamo arrebentar no mundão
Bald werden wir in der großen Welt durchstarten
De cordão de elite, 18 quilates
Mit einer Elite-Kette, 18 Karat
Poê no pulso, logo um Breitling
Leg sie um dein Handgelenk, gleich eine Breitling
Que tal? 'Tá bom?
Wie wäre das? Ist das gut?
De lupa Bausch & Lomb, bombeta branco e vinho
Mit einer Bausch & Lomb Lupe, weißer und roter Knallkörper
Champagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos
Champagner in die Luft, um unseren Weg zu öffnen
Pobre é o diabo, eu odeio a ostentação
Armut ist der Teufel, ich hasse Prahlerei
Pode rir, ri, mais não desacredita não
Du kannst lachen, lach, aber glaub nicht daran
É só questão de tempo, o fim do sofrimento
Es ist nur eine Frage der Zeit, das Ende des Leidens
Um brinde pros guerreiro, zé povinho eu lamento
Ein Toast auf die Krieger, das gemeine Volk bedauere ich
Vermes que só faz peso na Terra
Würmer, die nur das Gewicht auf der Erde erhöhen
Tira o zóio
Halt die Augen fern
Tira o zóio, vê se me erra
Halt die Augen fern, vermeide mich
Eu durmo pronto pra guerra
Ich schlafe bereit für den Krieg
E eu não era assim, eu tenho ódio
Und ich war nicht immer so, ich habe Hass
E sei o que é mau pra mim
Und ich weiß, was schlecht für mich ist
Fazer o que se é assim
Was soll man machen, wenn es so ist
Vida loka cabulosa
Verrücktes, gefährliches Leben
O cheiro é de pólvora
Der Geruch ist von Schießpulver
E eu prefiro rosas
Und ich bevorzuge Rosen
E eu que, e eu que
Und ich, und ich
Sempre quis com um lugar,
Wollte immer einen Ort,
Gramado e limpo, assim, verde como o mar
Gepflegt und sauber, so grün wie das Meer
Cercas brancas, uma seringueira com balança
Weiße Zäune, ein Gummibaum mit einer Schaukel
Disbicando pipa, cercado de criança
Drachen steigen lassen, umgeben von Kindern
How, how Brown
Wie, wie Brown
Acorda sangue bom,
Wach auf, guter Mensch,
Aqui é Capão Redondo, tru
Das hier ist Capão Redondo, echt
Não é pokemón
Kein Pokémon
Zona sul é o invés, é stress concentrado
Die Südzone ist das Gegenteil, konzentrierter Stress
Um coração ferido, por metro quadrado
Ein verletztes Herz, pro Quadratmeter
Quanto, mais tempo eu vou resistir
Wie lange, werde ich noch widerstehen
Pior que eu já vi meu lado bom na U.T.I.
Schlimmer noch, ich habe meine gute Seite auf der Intensivstation gesehen
Meu anjo do perdão foi bom
Mein Engel der Vergebung war gut
Mas 'tá fraco
Aber er ist schwach
Culpa dos imundo, do espírito opaco
Schuld sind die Unreinen, der trübe Geist
Eu queria ter, pra testar e ver
Ich würde gerne haben, um zu testen und zu sehen
Um malote, com glória, fama
Ein Bündel, mit Ruhm, Berühmtheit
Embrulhado em pacote
In einem Paket verpackt
Se é isso que 'cês quer
Wenn das ist, was ihr wollt
Vem pegar
Kommt und holt es
Jogar num rio de merda e ver vários pular
In einen Fluss voller Scheiße werfen und viele springen sehen
Dinheiro é foda
Geld ist verdammt
Na mão de favelado, é mó' guela
In den Händen eines Slumbewohners, ist es eine große Kehle
Na crise, vários pedra-noventa esfarela
In der Krise, viele Steine zerfallen
Eu vou jogar pra ganhar
Ich werde spielen, um zu gewinnen
O meu money, vai e vem
Mein Geld, kommt und geht
Porém, quem tem, tem
Aber, wer hat, hat
Não cresço o zóio em ninguém
Ich bin nicht neidisch auf niemanden
O que tiver que ser
Was sein soll
Será meu
Wird meins sein
'Tá escrito nas estrelas
Es steht in den Sternen geschrieben
Vai reclamar com Deus
Beschwere dich bei Gott
Imagina nóis de Audi
Stell dir vor, wir fahren Audi
Ou de Citroen
Oder Citroen
Indo aqui, indo ali
Hierhin, dorthin
Só pam
Nur so
De vai e vem
Hin und her
No Capão, no Apurá, vô colar
In Capão, in Apurá, werde ich vorbeischauen
Na pedreira do São Bento
Im Steinbruch von São Bento
Na fundão, no pião
Im Hintergrund, im Kreisel
Sexta-feira
Freitag
De teto solar
Vom Schiebedach
O luar representa
Der Mond repräsentiert
Ouvindo Cassiano, há
Hören Sie Cassiano, es gibt
Os gambé não guenta
Die Gambé halten nicht durch
Mas se não der, nêgo
Aber wenn es nicht klappt, Neger
O que é que tem
Was ist schon dabei
O importante é nós aqui
Das Wichtige ist, dass wir hier sind
Junto ano que vem
Zusammen im nächsten Jahr
O caminho
Der Weg
Da felicidade ainda existe
Zum Glück gibt es noch
É uma trilha estreita
Es ist ein schmaler Pfad
Em meio à selva triste
Inmitten des traurigen Dschungels
Quanto 'cê paga
Wie viel zahlst du
Pra ver sua mãe agora
Um deine Mutter jetzt zu sehen
E nunca mais ver seu pivete ir embora
Und nie wieder deinen Jungen gehen zu sehen
Dá a casa, dá o carro
Gib das Haus, gib das Auto
Uma Glock, e uma FAL
Eine Glock und eine FAL
Sobe cego de joelho
Steige blind auf den Knien
Mil e cem degraus
Tausend und hundert Stufen
Crente é mil graus
Gläubige sind tausend Grad
O que o guerreiro diz
Was der Krieger sagt
O promotor é só um homem
Der Staatsanwalt ist nur ein Mensch
Deus é o juiz
Gott ist der Richter
Enquanto Zé Povinho
Während Zé Povinho
Apedrejava a cruz
Das Kreuz mit Steinen bewarf
E o canalha, fardado
Und der Schurke, in Uniform
Cuspiu em Jesus
Spuckte auf Jesus
Oh, aos 45 do segundo arrependido
Oh, in der 45. Minute des zweiten Spiels bereute er
Salvo e perdoado
Gerettet und vergeben
É Dimas o bandido
Ist Dimas der Verbrecher
É loko o bagulho
Die Sache ist verrückt
Arrepia na hora
Es erschreckt einen sofort
Oh, Dimas, primeiro vida loka da história
Oh, Dimas, der erste Verrückte in der Geschichte
Eu digo: "Glória, glória"
Ich sage: "Ruhm, Ruhm"
Sei que Deus 'tá aqui
Ich weiß, dass Gott hier ist
E só quem é
Und nur wer ist
Só quem é vai sentir
Nur wer ist, wird es spüren
E meus guerreiro de fé
Und meine Krieger des Glaubens
Quero ouvir, quero ouvir
Ich will hören, ich will hören
E meus guerreiro de fé
Und meine Krieger des Glaubens
Quero ouvir, irmão
Ich will hören, Bruder
Programado pra morrer nós é
Wir sind zum Sterben programmiert
Certo é certo é crer no que der, firmeza?
Es ist sicher, es ist sicher, an das zu glauben, was kommt, oder?
Não é questão de luxo
Es ist keine Frage des Luxus
Não é questão de cor
Es ist keine Frage der Farbe
É questão que fartura
Es ist eine Frage der Fülle
Alegra o sofredor
Freut den Leidenden
Não é questão de preza, nêgo
Es ist keine Frage der Beute, Neger
A ideia é essa
Die Idee ist diese
Miséria traz tristeza e vice-versa
Armut bringt Traurigkeit und umgekehrt
Inconscientemente vem na minha mente inteira
Unbewusst kommt es in meinen ganzen Kopf
Na loja de tênis o olhar do parceiro feliz
Im Schuhgeschäft der glückliche Blick des Partners
De poder comprar o azul, o vermelho
Die Möglichkeit zu kaufen, das Blaue, das Rote
O balcão, o espelho
Die Theke, der Spiegel
O estoque, a modelo, não importa
Der Vorrat, das Modell, es ist egal
Dinheiro é puta e abre as portas
Geld ist eine Hure und öffnet die Türen
Dos castelos de areia que quiser
Zu den Sandburgen, die du willst
Preto e dinheiro, são palavras rivais
Schwarz und Geld sind rivalisierende Worte
E então mostra pra esses cu
Und dann zeige diesen Arschlöchern
Como é que faz
Wie es geht
O seu enterro foi dramático
Deine Beerdigung war dramatisch
Como um blues antigo
Wie ein alter Blues
Mas de estilo, me perdoe, de bandido
Aber stilvoll, entschuldige, wie ein Verbrecher
Tempo pra pensar, quer parar
Zeit zum Nachdenken, willst du aufhören
Que 'cê quer?
Was willst du?
Viver pouco como um rei ou muito, como um Zé?
Lebe kurz wie ein König oder lange, wie ein Zé?
Às vezes eu acho que todo preto como eu
Manchmal denke ich, dass jeder Schwarze wie ich
Só quer um terreno no mato, só seu
Will nur ein Stück Land im Wald, ganz für sich
Sem luxo, descalço, nadar num riacho
Ohne Luxus, barfuß, in einem Bach schwimmen
Sem fome, pegando as frutas no cacho
Ohne Hunger, die Früchte direkt vom Baum pflücken
Aí truta, é o que eu acho
Hey Kumpel, das ist, was ich denke
Quero também, mas em São Paulo
Ich will es auch, aber in São Paulo
Deus é uma nota de cem
Ist Gott ein Hunderter
Vida Loka!
Verrücktes Leben!
Porque o guerreiro de fé nunca gela
Denn der Krieger des Glaubens friert nie ein
Não agrada o injusto, e não amarela
Er gefällt dem Ungerechten nicht und er kneift nicht
O Rei dos reis, foi traído, e sangrou nessa terra
Der König der Könige wurde verraten und blutete auf dieser Erde
Mas morrer como um homem é o prêmio da guerra
Aber wie ein Mann zu sterben ist der Preis des Krieges
Mas ó, conforme for, se precisa, afoga no próprio sangue, assim será
Aber oh, wie es auch sein mag, wenn nötig, ertrinke im eigenen Blut, so sei es
Nosso espírito é imortal, sangue do meu sangue
Unser Geist ist unsterblich, Blut meines Blutes
Entre o corte da espada e o perfume da rosa
Zwischen dem Schnitt des Schwertes und dem Duft der Rose
Sem menção honrosa, sem massagem."
Ohne ehrenvolle Erwähnung, ohne Massage."
A vida é loka, nêgo
Das Leben ist verrückt, Neger
E nela eu tô de passagem
Und ich bin nur auf der Durchreise
A Dimas, o primeiro
Zu Dimas, dem Ersten
Saúde guerreiro!
Gesundheit, Krieger!
Dimas, Dimas, Dimas
Dimas, Dimas, Dimas
Firmeza total, mais um ano se passando
Firmezza totale, un altro anno sta passando
Graças a Deus a gente 'tá com saúde aí, 'morô?
Grazie a Dio stiamo bene di salute, capisci?
Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso
Molta solidarietà nel quartiere, soldi in tasca
Sem miséria, e é nóis
Senza miseria, siamo noi
Vamos brindar o dia de hoje
Brindiamo al giorno di oggi
Que o amanhã só pertence a Deus, a vida é loka
Perché il domani appartiene solo a Dio, la vita è pazza
'Xô falá pro'cê
Ti dico
Tudo, tudo, tudo vai, tudo é fase irmão
Tutto, tutto, tutto passa, tutto è una fase fratello
Logo mais vamo arrebentar no mundão
Presto faremo un botto nel mondo
De cordão de elite, 18 quilates
Con una catena d'elite, 18 carati
Poê no pulso, logo um Breitling
Mettitelo al polso, un Breitling
Que tal? 'Tá bom?
Che ne dici? Va bene?
De lupa Bausch & Lomb, bombeta branco e vinho
Con lenti Bausch & Lomb, bombetta bianca e vino
Champagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos
Champagne per aria, per aprire le nostre strade
Pobre é o diabo, eu odeio a ostentação
Il povero è il diavolo, odio l'ostentazione
Pode rir, ri, mais não desacredita não
Puoi ridere, ridi, ma non smettere di credere
É só questão de tempo, o fim do sofrimento
È solo questione di tempo, la fine della sofferenza
Um brinde pros guerreiro, zé povinho eu lamento
Un brindisi ai guerrieri, alla gente comune mi dispiace
Vermes que só faz peso na Terra
Vermi che fanno solo peso sulla Terra
Tira o zóio
Togli gli occhi
Tira o zóio, vê se me erra
Togli gli occhi, evitami
Eu durmo pronto pra guerra
Dormo pronto per la guerra
E eu não era assim, eu tenho ódio
E non ero così, ho l'odio
E sei o que é mau pra mim
E so cosa è male per me
Fazer o que se é assim
Che fare se è così
Vida loka cabulosa
Vita pazza spaventosa
O cheiro é de pólvora
L'odore è di polvere da sparo
E eu prefiro rosas
E io preferisco le rose
E eu que, e eu que
E io che, e io che
Sempre quis com um lugar,
Ho sempre voluto un posto,
Gramado e limpo, assim, verde como o mar
Prato e pulito, così, verde come il mare
Cercas brancas, uma seringueira com balança
Recinti bianchi, un albero di gomma con un'altalena
Disbicando pipa, cercado de criança
Giocando con gli aquiloni, circondato da bambini
How, how Brown
Come, come Brown
Acorda sangue bom,
Svegliati, bravo ragazzo,
Aqui é Capão Redondo, tru
Questo è Capão Redondo, vero
Não é pokemón
Non è pokemón
Zona sul é o invés, é stress concentrado
La zona sud è l'opposto, è stress concentrato
Um coração ferido, por metro quadrado
Un cuore ferito, per metro quadrato
Quanto, mais tempo eu vou resistir
Quanto tempo ancora resisterò
Pior que eu já vi meu lado bom na U.T.I.
Peggio, ho già visto il mio lato buono in terapia intensiva
Meu anjo do perdão foi bom
Il mio angelo del perdono è stato buono
Mas 'tá fraco
Ma è debole
Culpa dos imundo, do espírito opaco
Colpa degli sporchi, dello spirito opaco
Eu queria ter, pra testar e ver
Vorrei avere, per provare e vedere
Um malote, com glória, fama
Un pacco, con gloria, fama
Embrulhado em pacote
Avvolto in un pacchetto
Se é isso que 'cês quer
Se è questo che volete
Vem pegar
Vieni a prenderlo
Jogar num rio de merda e ver vários pular
Gettalo in un fiume di merda e vedi quanti saltano
Dinheiro é foda
Il denaro è una rottura
Na mão de favelado, é mó' guela
Nelle mani di un favelado, è un problema
Na crise, vários pedra-noventa esfarela
In crisi, molti crollano
Eu vou jogar pra ganhar
Giocherò per vincere
O meu money, vai e vem
Il mio denaro, va e viene
Porém, quem tem, tem
Però, chi ha, ha
Não cresço o zóio em ninguém
Non invidio nessuno
O que tiver que ser
Ciò che deve essere
Será meu
Sarà mio
'Tá escrito nas estrelas
È scritto nelle stelle
Vai reclamar com Deus
Vai a lamentarti con Dio
Imagina nóis de Audi
Immagina noi con un Audi
Ou de Citroen
O un Citroen
Indo aqui, indo ali
Andando qui, andando là
Só pam
Solo pam
De vai e vem
Andando avanti e indietro
No Capão, no Apurá, vô colar
A Capão, a Apurá, verrò
Na pedreira do São Bento
Nella cava di San Bento
Na fundão, no pião
Nel fondo, nel piolo
Sexta-feira
Venerdì
De teto solar
Dal tetto solare
O luar representa
Il chiaro di luna rappresenta
Ouvindo Cassiano, há
Ascoltando Cassiano, c'è
Os gambé não guenta
I gambé non resistono
Mas se não der, nêgo
Ma se non dovesse andare, nêgo
O que é que tem
Che importa
O importante é nós aqui
L'importante è che siamo qui
Junto ano que vem
Insieme l'anno prossimo
O caminho
Il cammino
Da felicidade ainda existe
Della felicità esiste ancora
É uma trilha estreita
È un sentiero stretto
Em meio à selva triste
In mezzo alla triste giungla
Quanto 'cê paga
Quanto pagheresti
Pra ver sua mãe agora
Per vedere tua madre ora
E nunca mais ver seu pivete ir embora
E non vedere mai più tuo figlio andarsene
Dá a casa, dá o carro
Dai la casa, dai la macchina
Uma Glock, e uma FAL
Una Glock, e una FAL
Sobe cego de joelho
Sali cieco in ginocchio
Mil e cem degraus
Mille e cento gradini
Crente é mil graus
Il credente è mille gradi
O que o guerreiro diz
Cosa dice il guerriero
O promotor é só um homem
Il promotore è solo un uomo
Deus é o juiz
Dio è il giudice
Enquanto Zé Povinho
Mentre Zé Povinho
Apedrejava a cruz
Lapidava la croce
E o canalha, fardado
E il mascalzone, in uniforme
Cuspiu em Jesus
Sputò su Gesù
Oh, aos 45 do segundo arrependido
Oh, al 45 del secondo pentito
Salvo e perdoado
Salvato e perdonato
É Dimas o bandido
È Dimas il bandito
É loko o bagulho
È pazzo il bagaglio
Arrepia na hora
Fa venire la pelle d'oca
Oh, Dimas, primeiro vida loka da história
Oh, Dimas, il primo vita loka della storia
Eu digo: "Glória, glória"
Dico: "Gloria, gloria"
Sei que Deus 'tá aqui
So che Dio è qui
E só quem é
E solo chi è
Só quem é vai sentir
Solo chi è lo sentirà
E meus guerreiro de fé
E i miei guerrieri di fede
Quero ouvir, quero ouvir
Voglio sentire, voglio sentire
E meus guerreiro de fé
E i miei guerrieri di fede
Quero ouvir, irmão
Voglio sentire, fratello
Programado pra morrer nós é
Programmato per morire noi siamo
Certo é certo é crer no que der, firmeza?
Certo è certo è credere in ciò che viene, solidità?
Não é questão de luxo
Non è questione di lusso
Não é questão de cor
Non è questione di colore
É questão que fartura
È questione che l'abbondanza
Alegra o sofredor
Rallegra il sofferente
Não é questão de preza, nêgo
Non è questione di preda, nêgo
A ideia é essa
L'idea è questa
Miséria traz tristeza e vice-versa
La miseria porta tristezza e viceversa
Inconscientemente vem na minha mente inteira
Inconsciamente viene nella mia mente intera
Na loja de tênis o olhar do parceiro feliz
Nel negozio di scarpe lo sguardo del compagno felice
De poder comprar o azul, o vermelho
Di poter comprare il blu, il rosso
O balcão, o espelho
Il bancone, lo specchio
O estoque, a modelo, não importa
Il magazzino, la modella, non importa
Dinheiro é puta e abre as portas
Il denaro è una puttana e apre le porte
Dos castelos de areia que quiser
Dei castelli di sabbia che vuoi
Preto e dinheiro, são palavras rivais
Nero e denaro, sono parole rivali
E então mostra pra esses cu
E poi mostra a questi culi
Como é que faz
Come si fa
O seu enterro foi dramático
Il tuo funerale è stato drammatico
Como um blues antigo
Come un vecchio blues
Mas de estilo, me perdoe, de bandido
Ma di stile, perdonami, da bandito
Tempo pra pensar, quer parar
Tempo per pensare, vuoi smettere
Que 'cê quer?
Cosa vuoi?
Viver pouco como um rei ou muito, como um Zé?
Vivere poco come un re o molto, come un Zé?
Às vezes eu acho que todo preto como eu
A volte penso che ogni nero come me
Só quer um terreno no mato, só seu
Voglia solo un terreno nel bosco, solo suo
Sem luxo, descalço, nadar num riacho
Senza lusso, a piedi nudi, nuotare in un ruscello
Sem fome, pegando as frutas no cacho
Senza fame, raccogliendo i frutti a grappoli
Aí truta, é o que eu acho
Ehi amico, è quello che penso
Quero também, mas em São Paulo
Lo voglio anche io, ma a San Paolo
Deus é uma nota de cem
Dio è una banconota da cento
Vida Loka!
Vita Loka!
Porque o guerreiro de fé nunca gela
Perché il guerriero di fede non si congela
Não agrada o injusto, e não amarela
Non piace all'ingiusto, e non si impallidisce
O Rei dos reis, foi traído, e sangrou nessa terra
Il Re dei re, fu tradito, e sanguinò in questa terra
Mas morrer como um homem é o prêmio da guerra
Ma morire come un uomo è il premio della guerra
Mas ó, conforme for, se precisa, afoga no próprio sangue, assim será
Ma oh, come sarà, se necessario, affoga nel proprio sangue, così sarà
Nosso espírito é imortal, sangue do meu sangue
Il nostro spirito è immortale, sangue del mio sangue
Entre o corte da espada e o perfume da rosa
Tra il taglio della spada e il profumo della rosa
Sem menção honrosa, sem massagem."
Senza menzione d'onore, senza massaggio."
A vida é loka, nêgo
La vita è loka, nêgo
E nela eu tô de passagem
E in essa sono di passaggio
A Dimas, o primeiro
A Dimas, il primo
Saúde guerreiro!
Salute guerriero!
Dimas, Dimas, Dimas
Dimas, Dimas, Dimas

Trivia about the song Vida Loka, Pt. 2 by Racionais MC's

On which albums was the song “Vida Loka, Pt. 2” released by Racionais MC's?
Racionais MC's released the song on the albums “1000 Trutas 1000 Tretas” in 2006 and “Nada Como um Dia Após o Outro Dia, Vol. 1 & 2” in 2017.
Who composed the song “Vida Loka, Pt. 2” by Racionais MC's?
The song “Vida Loka, Pt. 2” by Racionais MC's was composed by Pedro Paulo Soares Pereira.

Most popular songs of Racionais MC's

Other artists of Hip Hop/Rap