Verbrannt

Raphael Ragucci

Lyrics Translation

Ah, kleine Puta

Wir waren früher ein Team
Wir waren Brüder als Kind, ja
Doch die Straße nahm uns alles, was wir hatten, wegen Lügen und Fitna
Doch die Verräter sind die, Bruder
Für sie war ich nur Papier, Bruder
Keiner wollte wissen, wie's mir geht, Bruder
Alle wollten nur die Mastercard und meine Chip-Nummer
Doch passiert ist passiert, ja
Doch passiert ist passiert, ja
Obwohl ich früher dachte, überall Verrat, doch niemals in der Ekipa
Heute schließ' ich ab mit ihr, Bruder
Mein Herz brennt, ich hab' Kummer
Meine Family war wie deine, als wär's deine Schwester und Mutter (ah)

Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt (ah)

Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah, okay)

Zeit vergeht, ich will euch nicht sehen, ihr seid passé (Sissy)
Du warst mein Bruder, was für Umsatz? Du wirst sehen
Ich häng' den ganzen Tag im Block fest
Deine Schwester war wie meine, eigentlich solltest du dich schämen
(Poh, poh, poh) ich schulde niemand was, ich bin klüger (Check)
Manchmal geht es drunter und drüber (Sissy)
Kein Problem, ich drope mein Tape, check
Wir sind raffinierte Betrüger
Du bist richtig krasser Verräter
Bei dir fühl' ich nur noch Vendetta
Ich mein', wir spielten damals als Kinder
Jetzt versteckst du dich hinter Richter, ich

Hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt

Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)

Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey

Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)

Check

Ah, kleine Puta
Ah, little bitch
Wir waren früher ein Team
We used to be a team
Wir waren Brüder als Kind, ja
We were brothers as children, yes
Doch die Straße nahm uns alles, was wir hatten, wegen Lügen und Fitna
But the street took everything we had, because of lies and Fitna
Doch die Verräter sind die, Bruder
But the traitors are those, brother
Für sie war ich nur Papier, Bruder
For them, I was just paper, brother
Keiner wollte wissen, wie's mir geht, Bruder
No one wanted to know how I'm doing, brother
Alle wollten nur die Mastercard und meine Chip-Nummer
Everyone just wanted the Mastercard and my chip number
Doch passiert ist passiert, ja
But what happened has happened, yes
Doch passiert ist passiert, ja
But what happened has happened, yes
Obwohl ich früher dachte, überall Verrat, doch niemals in der Ekipa
Although I used to think, betrayal everywhere, but never in the Ekipa
Heute schließ' ich ab mit ihr, Bruder
Today I'm done with her, brother
Mein Herz brennt, ich hab' Kummer
My heart burns, I'm in pain
Meine Family war wie deine, als wär's deine Schwester und Mutter (ah)
My family was like yours, as if it was your sister and mother (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt (ah)
I burned myself on you, burned myself on you (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt (ah)
I burned myself on you, burned myself on you, burned myself on her (ah)
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
That's life, brother, some things hurt
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Wipe away my tear, get in the coupe
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Don't think about tomorrow, because karma takes care of everything
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Smoke under palm trees Ketama (yes-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
That's life, brother, some things hurt
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
I write a hit, it explodes, the club shakes
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Don't think about tomorrow, party like Colombians
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah, okay)
Smoke under palm trees Ketama (yes-ah-ah, okay)
Zeit vergeht, ich will euch nicht sehen, ihr seid passé (Sissy)
Time passes, I don't want to see you, you're passé (Sissy)
Du warst mein Bruder, was für Umsatz? Du wirst sehen
You were my brother, what about turnover? You'll see
Ich häng' den ganzen Tag im Block fest
I'm stuck in the block all day
Deine Schwester war wie meine, eigentlich solltest du dich schämen
Your sister was like mine, you should be ashamed
(Poh, poh, poh) ich schulde niemand was, ich bin klüger (Check)
(Poh, poh, poh) I don't owe anyone anything, I'm smarter (Check)
Manchmal geht es drunter und drüber (Sissy)
Sometimes things get chaotic (Sissy)
Kein Problem, ich drope mein Tape, check
No problem, I drop my tape, check
Wir sind raffinierte Betrüger
We are sophisticated cheaters
Du bist richtig krasser Verräter
You are a real traitor
Bei dir fühl' ich nur noch Vendetta
With you, I only feel vendetta
Ich mein', wir spielten damals als Kinder
I mean, we used to play as children
Jetzt versteckst du dich hinter Richter, ich
Now you hide behind judges, I
Hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt
Burned myself on you, burned myself on you
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt
I burned myself on you, burned myself on you, burned myself on her
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
That's life, brother, some things hurt
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Wipe away my tear, get in the coupe
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Don't think about tomorrow, because karma takes care of everything
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Smoke under palm trees Ketama (yes-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
That's life, brother, some things hurt
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
I write a hit, it explodes, the club shakes
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Don't think about tomorrow, party like Colombians
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Smoke under palm trees Ketama (yes-ah-ah)
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Brothers betray on the streets, it gets serious
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Never again will I ask if it happens to someone
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
I have a bullet for my brother in his heart
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Shoot, if you feel me, good, ey
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Brothers betray on the streets, it gets serious
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Never again will I ask if it happens to someone
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
I have a bullet for my brother in his heart
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Shoot, if you feel me, good, ey
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
That's life, brother, some things hurt
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Wipe away my tear, get in the coupe
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Don't think about tomorrow, because karma takes care of everything
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Smoke under palm trees Ketama (yes-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
That's life, brother, some things hurt
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
I write a hit, it explodes, the club shakes
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Don't think about tomorrow, party like Colombians
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Smoke under palm trees Ketama (yes-ah-ah)
Check
Check
Ah, kleine Puta
Ah, pequena Puta
Wir waren früher ein Team
Nós éramos uma equipe antes
Wir waren Brüder als Kind, ja
Éramos irmãos quando crianças, sim
Doch die Straße nahm uns alles, was wir hatten, wegen Lügen und Fitna
Mas a rua nos tirou tudo que tínhamos, por causa de mentiras e Fitna
Doch die Verräter sind die, Bruder
Mas os traidores são eles, irmão
Für sie war ich nur Papier, Bruder
Para eles, eu era apenas papel, irmão
Keiner wollte wissen, wie's mir geht, Bruder
Ninguém queria saber como eu estava, irmão
Alle wollten nur die Mastercard und meine Chip-Nummer
Todos queriam apenas o Mastercard e o meu número de chip
Doch passiert ist passiert, ja
Mas o que aconteceu, aconteceu, sim
Doch passiert ist passiert, ja
Mas o que aconteceu, aconteceu, sim
Obwohl ich früher dachte, überall Verrat, doch niemals in der Ekipa
Embora eu pensasse antes, traição em todo lugar, mas nunca na Ekipa
Heute schließ' ich ab mit ihr, Bruder
Hoje eu termino com ela, irmão
Mein Herz brennt, ich hab' Kummer
Meu coração queima, eu tenho tristeza
Meine Family war wie deine, als wär's deine Schwester und Mutter (ah)
Minha família era como a sua, como se fosse sua irmã e mãe (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt (ah)
Eu me queimei com você, me queimei com você (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt (ah)
Eu me queimei com você, me queimei com você, me queimei com isso (ah)
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Assim é a vida, irmão, algumas coisas doem
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Enxugo minha lágrima, entro no coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Não estou pensando em amanhã, porque tudo é resolvido pelo karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sob as palmeiras Ketama (ja-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Assim é a vida, irmão, algumas coisas doem
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Eu escrevo um hit, ele explode, o clube treme
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Não estou pensando em amanhã, faço festa como um colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah, okay)
Fumo sob as palmeiras Ketama (ja-ah-ah, okay)
Zeit vergeht, ich will euch nicht sehen, ihr seid passé (Sissy)
O tempo passa, eu não quero ver vocês, vocês são passado (Sissy)
Du warst mein Bruder, was für Umsatz? Du wirst sehen
Você era meu irmão, que tipo de negócio? Você vai ver
Ich häng' den ganzen Tag im Block fest
Eu fico o dia todo preso no bloco
Deine Schwester war wie meine, eigentlich solltest du dich schämen
Sua irmã era como a minha, você deveria se envergonhar
(Poh, poh, poh) ich schulde niemand was, ich bin klüger (Check)
(Poh, poh, poh) eu não devo nada a ninguém, eu sou mais esperto (Check)
Manchmal geht es drunter und drüber (Sissy)
Às vezes as coisas ficam de cabeça para baixo (Sissy)
Kein Problem, ich drope mein Tape, check
Sem problema, eu lanço minha fita, check
Wir sind raffinierte Betrüger
Nós somos trapaceiros refinados
Du bist richtig krasser Verräter
Você é um traidor muito sério
Bei dir fühl' ich nur noch Vendetta
Com você, eu só sinto vingança
Ich mein', wir spielten damals als Kinder
Quero dizer, nós brincávamos quando éramos crianças
Jetzt versteckst du dich hinter Richter, ich
Agora você se esconde atrás do juiz, eu
Hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt
Me queimei com você, me queimei com você
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt
Eu me queimei com você, me queimei com você, me queimei com isso
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Assim é a vida, irmão, algumas coisas doem
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Enxugo minha lágrima, entro no coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Não estou pensando em amanhã, porque tudo é resolvido pelo karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sob as palmeiras Ketama (ja-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Assim é a vida, irmão, algumas coisas doem
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Eu escrevo um hit, ele explode, o clube treme
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Não estou pensando em amanhã, faço festa como um colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sob as palmeiras Ketama (ja-ah-ah)
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Irmãos traem nas ruas, está ficando sério
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Nunca mais vou perguntar se isso acontece com alguém
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Eu tenho uma bala para o meu irmão em seu coração
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Atire, se você me sente, bom, ei
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Irmãos traem nas ruas, está ficando sério
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Nunca mais vou perguntar se isso acontece com alguém
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Eu tenho uma bala para o meu irmão em seu coração
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Atire, se você me sente, bom, ei
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Assim é a vida, irmão, algumas coisas doem
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Enxugo minha lágrima, entro no coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Não estou pensando em amanhã, porque tudo é resolvido pelo karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sob as palmeiras Ketama (ja-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Assim é a vida, irmão, algumas coisas doem
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Eu escrevo um hit, ele explode, o clube treme
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Não estou pensando em amanhã, faço festa como um colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sob as palmeiras Ketama (ja-ah-ah)
Check
Check
Ah, kleine Puta
Ah, pequeña puta
Wir waren früher ein Team
Éramos un equipo antes
Wir waren Brüder als Kind, ja
Éramos hermanos de niños, sí
Doch die Straße nahm uns alles, was wir hatten, wegen Lügen und Fitna
Pero la calle nos quitó todo lo que teníamos, por mentiras y discordia
Doch die Verräter sind die, Bruder
Pero los traidores son ellos, hermano
Für sie war ich nur Papier, Bruder
Para ellos solo era papel, hermano
Keiner wollte wissen, wie's mir geht, Bruder
Nadie quería saber cómo estaba, hermano
Alle wollten nur die Mastercard und meine Chip-Nummer
Todos solo querían la Mastercard y mi número de chip
Doch passiert ist passiert, ja
Pero lo que pasó, pasó, sí
Doch passiert ist passiert, ja
Pero lo que pasó, pasó, sí
Obwohl ich früher dachte, überall Verrat, doch niemals in der Ekipa
Aunque antes pensaba, traición en todas partes, pero nunca en el equipo
Heute schließ' ich ab mit ihr, Bruder
Hoy cierro con ella, hermano
Mein Herz brennt, ich hab' Kummer
Mi corazón arde, tengo pena
Meine Family war wie deine, als wär's deine Schwester und Mutter (ah)
Mi familia era como la tuya, como si fuera tu hermana y madre (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt (ah)
Me quemé contigo, me quemé contigo (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt (ah)
Me quemé contigo, me quemé contigo, me quemé con ella (ah)
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Así es la vida, hermano, algunas cosas duelen
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Limpio mi lágrima, subo al coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
No pienso en el mañana, porque todo lo arregla el karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo bajo las palmas Ketama (sí-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Así es la vida, hermano, algunas cosas duelen
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Escribo un hit, explota, el club tiembla
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
No pienso en el mañana, hago fiesta como colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah, okay)
Fumo bajo las palmas Ketama (sí-ah-ah, okay)
Zeit vergeht, ich will euch nicht sehen, ihr seid passé (Sissy)
El tiempo pasa, no quiero veros, sois pasado (Sissy)
Du warst mein Bruder, was für Umsatz? Du wirst sehen
Eras mi hermano, ¿qué beneficio? Verás
Ich häng' den ganzen Tag im Block fest
Estoy todo el día en el bloque
Deine Schwester war wie meine, eigentlich solltest du dich schämen
Tu hermana era como la mía, realmente deberías avergonzarte
(Poh, poh, poh) ich schulde niemand was, ich bin klüger (Check)
(Poh, poh, poh) no le debo nada a nadie, soy más inteligente (Check)
Manchmal geht es drunter und drüber (Sissy)
A veces es un caos (Sissy)
Kein Problem, ich drope mein Tape, check
No hay problema, lanzo mi cinta, check
Wir sind raffinierte Betrüger
Somos estafadores refinados
Du bist richtig krasser Verräter
Eres un traidor muy fuerte
Bei dir fühl' ich nur noch Vendetta
Contigo solo siento venganza
Ich mein', wir spielten damals als Kinder
Quiero decir, jugábamos de niños
Jetzt versteckst du dich hinter Richter, ich
Ahora te escondes detrás del juez, yo
Hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt
Me quemé contigo, me quemé contigo
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt
Me quemé contigo, me quemé contigo, me quemé con ella
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Así es la vida, hermano, algunas cosas duelen
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Limpio mi lágrima, subo al coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
No pienso en el mañana, porque todo lo arregla el karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo bajo las palmas Ketama (sí-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Así es la vida, hermano, algunas cosas duelen
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Escribo un hit, explota, el club tiembla
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
No pienso en el mañana, hago fiesta como colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo bajo las palmas Ketama (sí-ah-ah)
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Los hermanos traicionan en las calles, se pone serio
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Nunca más preguntaré si le pasa a alguien
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Tengo una bala para mi hermano en su corazón
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Dispara, si me sientes, bien, ey
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Los hermanos traicionan en las calles, se pone serio
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Nunca más preguntaré si le pasa a alguien
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Tengo una bala para mi hermano en su corazón
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Dispara, si me sientes, bien, ey
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Así es la vida, hermano, algunas cosas duelen
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Limpio mi lágrima, subo al coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
No pienso en el mañana, porque todo lo arregla el karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo bajo las palmas Ketama (sí-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Así es la vida, hermano, algunas cosas duelen
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Escribo un hit, explota, el club tiembla
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
No pienso en el mañana, hago fiesta como colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo bajo las palmas Ketama (sí-ah-ah)
Check
Check
Ah, kleine Puta
Ah, petite Puta
Wir waren früher ein Team
Nous étions autrefois une équipe
Wir waren Brüder als Kind, ja
Nous étions frères quand nous étions enfants, oui
Doch die Straße nahm uns alles, was wir hatten, wegen Lügen und Fitna
Mais la rue nous a tout pris, à cause des mensonges et de la Fitna
Doch die Verräter sind die, Bruder
Mais les traîtres sont ceux-là, frère
Für sie war ich nur Papier, Bruder
Pour eux, j'étais juste du papier, frère
Keiner wollte wissen, wie's mir geht, Bruder
Personne ne voulait savoir comment je vais, frère
Alle wollten nur die Mastercard und meine Chip-Nummer
Tous voulaient juste la Mastercard et mon numéro de puce
Doch passiert ist passiert, ja
Mais ce qui est arrivé est arrivé, oui
Doch passiert ist passiert, ja
Mais ce qui est arrivé est arrivé, oui
Obwohl ich früher dachte, überall Verrat, doch niemals in der Ekipa
Bien que je pensais autrefois, trahison partout, mais jamais dans l'Ekipa
Heute schließ' ich ab mit ihr, Bruder
Aujourd'hui, je termine avec elle, frère
Mein Herz brennt, ich hab' Kummer
Mon cœur brûle, j'ai du chagrin
Meine Family war wie deine, als wär's deine Schwester und Mutter (ah)
Ma famille était comme la tienne, comme si c'était ta sœur et ta mère (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt (ah)
Je me suis brûlé sur toi, je me suis brûlé sur toi (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt (ah)
Je me suis brûlé sur toi, je me suis brûlé sur toi, je me suis brûlé sur toi (ah)
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
C'est la vie, frère, certaines choses font mal
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Essuie ma larme, monte dans le coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Je ne pense pas à Mañana en ce moment, car tout est réglé par le Karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Je fume sous les palmiers Ketama (oui-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
C'est la vie, frère, certaines choses font mal
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
J'écris un hit, il explose, le club tremble
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Je ne pense pas à Mañana en ce moment, je fais la fête comme un Colombien
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah, okay)
Je fume sous les palmiers Ketama (oui-ah-ah, d'accord)
Zeit vergeht, ich will euch nicht sehen, ihr seid passé (Sissy)
Le temps passe, je ne veux pas vous voir, vous êtes passé (Sissy)
Du warst mein Bruder, was für Umsatz? Du wirst sehen
Tu étais mon frère, quel chiffre d'affaires ? Tu verras
Ich häng' den ganzen Tag im Block fest
Je suis coincé toute la journée dans le bloc
Deine Schwester war wie meine, eigentlich solltest du dich schämen
Ta sœur était comme la mienne, tu devrais avoir honte
(Poh, poh, poh) ich schulde niemand was, ich bin klüger (Check)
(Poh, poh, poh) je ne dois rien à personne, je suis plus intelligent (Check)
Manchmal geht es drunter und drüber (Sissy)
Parfois, c'est le chaos (Sissy)
Kein Problem, ich drope mein Tape, check
Pas de problème, je drop mon tape, check
Wir sind raffinierte Betrüger
Nous sommes des escrocs raffinés
Du bist richtig krasser Verräter
Tu es un traître vraiment grave
Bei dir fühl' ich nur noch Vendetta
Avec toi, je ne ressens que de la Vendetta
Ich mein', wir spielten damals als Kinder
Je veux dire, nous jouions ensemble quand nous étions enfants
Jetzt versteckst du dich hinter Richter, ich
Maintenant tu te caches derrière le juge, je
Hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt
Je me suis brûlé sur toi, je me suis brûlé sur toi
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt
Je me suis brûlé sur toi, je me suis brûlé sur toi, je me suis brûlé sur toi
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
C'est la vie, frère, certaines choses font mal
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Essuie ma larme, monte dans le coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Je ne pense pas à Mañana en ce moment, car tout est réglé par le Karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Je fume sous les palmiers Ketama (oui-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
C'est la vie, frère, certaines choses font mal
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
J'écris un hit, il explose, le club tremble
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Je ne pense pas à Mañana en ce moment, je fais la fête comme un Colombien
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Je fume sous les palmiers Ketama (oui-ah-ah)
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Les frères trahissent dans les rues, ça devient sérieux
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Je ne demanderai plus jamais si cela arrive à quelqu'un
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
J'ai une balle pour mon frère dans son cœur
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Tire, si tu me sens, bien, ey
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
Les frères trahissent dans les rues, ça devient sérieux
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Je ne demanderai plus jamais si cela arrive à quelqu'un
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
J'ai une balle pour mon frère dans son cœur
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Tire, si tu me sens, bien, ey
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
C'est la vie, frère, certaines choses font mal
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Essuie ma larme, monte dans le coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Je ne pense pas à Mañana en ce moment, car tout est réglé par le Karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Je fume sous les palmiers Ketama (oui-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
C'est la vie, frère, certaines choses font mal
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
J'écris un hit, il explose, le club tremble
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Je ne pense pas à Mañana en ce moment, je fais la fête comme un Colombien
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Je fume sous les palmiers Ketama (oui-ah-ah)
Check
Vérifie
Ah, kleine Puta
Ah, piccola Puta
Wir waren früher ein Team
Eravamo una squadra
Wir waren Brüder als Kind, ja
Eravamo fratelli da bambini, sì
Doch die Straße nahm uns alles, was wir hatten, wegen Lügen und Fitna
Ma la strada ci ha portato via tutto quello che avevamo, a causa di bugie e Fitna
Doch die Verräter sind die, Bruder
Ma i traditori sono loro, fratello
Für sie war ich nur Papier, Bruder
Per loro ero solo carta, fratello
Keiner wollte wissen, wie's mir geht, Bruder
Nessuno voleva sapere come stavo, fratello
Alle wollten nur die Mastercard und meine Chip-Nummer
Tutti volevano solo la Mastercard e il mio numero di chip
Doch passiert ist passiert, ja
Ma ciò che è successo è successo, sì
Doch passiert ist passiert, ja
Ma ciò che è successo è successo, sì
Obwohl ich früher dachte, überall Verrat, doch niemals in der Ekipa
Anche se una volta pensavo, tradimento ovunque, ma mai nella Ekipa
Heute schließ' ich ab mit ihr, Bruder
Oggi chiudo con lei, fratello
Mein Herz brennt, ich hab' Kummer
Il mio cuore brucia, ho dolore
Meine Family war wie deine, als wär's deine Schwester und Mutter (ah)
La mia famiglia era come la tua, come se fosse tua sorella e tua madre (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt (ah)
Mi sono bruciato con te, mi sono bruciato con te (ah)
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt (ah)
Mi sono bruciato con te, mi sono bruciato con te, mi sono bruciato con te (ah)
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Così è la vita, fratello, alcune cose fanno male
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Asciugo la mia lacrima, salgo nella coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Non penso a domani, perché tutto è regolato dal karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sotto le palme Ketama (sì-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Così è la vita, fratello, alcune cose fanno male
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Scrivo un successo, esplode, il club trema
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Non penso a domani, faccio festa come un colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah, okay)
Fumo sotto le palme Ketama (sì-ah-ah, okay)
Zeit vergeht, ich will euch nicht sehen, ihr seid passé (Sissy)
Il tempo passa, non voglio vedervi, siete passati (Sissy)
Du warst mein Bruder, was für Umsatz? Du wirst sehen
Eri mio fratello, che fatturato? Vedrai
Ich häng' den ganzen Tag im Block fest
Passo tutto il giorno nel quartiere
Deine Schwester war wie meine, eigentlich solltest du dich schämen
Tua sorella era come la mia, dovresti vergognarti
(Poh, poh, poh) ich schulde niemand was, ich bin klüger (Check)
(Poh, poh, poh) non devo nulla a nessuno, sono più saggio (Check)
Manchmal geht es drunter und drüber (Sissy)
A volte è un caos (Sissy)
Kein Problem, ich drope mein Tape, check
Nessun problema, rilascio il mio nastro, check
Wir sind raffinierte Betrüger
Siamo truffatori raffinati
Du bist richtig krasser Verräter
Sei un traditore davvero forte
Bei dir fühl' ich nur noch Vendetta
Con te sento solo vendetta
Ich mein', wir spielten damals als Kinder
Voglio dire, giocavamo da bambini
Jetzt versteckst du dich hinter Richter, ich
Ora ti nascondi dietro i giudici, io
Hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir verbrannt
Mi sono bruciato con te, mi sono bruciato con te
Ich hab' mich an dir ver-, hab' mich an dir ver-, hab' mich an der verbrannt
Mi sono bruciato con te, mi sono bruciato con te, mi sono bruciato con te
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Così è la vita, fratello, alcune cose fanno male
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Asciugo la mia lacrima, salgo nella coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Non penso a domani, perché tutto è regolato dal karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sotto le palme Ketama (sì-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Così è la vita, fratello, alcune cose fanno male
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Scrivo un successo, esplode, il club trema
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Non penso a domani, faccio festa come un colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sotto le palme Ketama (sì-ah-ah)
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
I fratelli tradiscono per strada, si fa serio
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Non chiederò mai più se succede a qualcuno
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Ho un proiettile per mio fratello nel suo cuore
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Spara, se mi senti, bene, eh
Brüder verraten auf den Straßen, es wird ernst
I fratelli tradiscono per strada, si fa serio
Nie wieder frag' ich, ob es jemand widerfährt
Non chiederò mai più se succede a qualcuno
Ich hab' 'ne Kugel für meinen Bruder in sein' Herz
Ho un proiettile per mio fratello nel suo cuore
Shoot, wenn du mich fühlst, gut, ey
Spara, se mi senti, bene, eh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Così è la vita, fratello, alcune cose fanno male
Wisch' meine Träne weg, steig' in den Coupé
Asciugo la mia lacrima, salgo nella coupé
Denk' grade nicht an Mañana, denn alles regelt das Karma
Non penso a domani, perché tutto è regolato dal karma
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sotto le palme Ketama (sì-ah-ah)
So ist das Leben, Bruder, manches tut weh
Così è la vita, fratello, alcune cose fanno male
Ich schreib' einen Hit, er explodiert, der Club bebt
Scrivo un successo, esplode, il club trema
Denk' grade nicht an Mañana, mach' Party wie Kolumbianer
Non penso a domani, faccio festa come un colombiano
Rauch' unter Palmen Ketama (ja-ah-ah)
Fumo sotto le palme Ketama (sì-ah-ah)
Check
Check

Trivia about the song Verbrannt by RAF Camora

When was the song “Verbrannt” released by RAF Camora?
The song Verbrannt was released in 2022, on the album “Zukunft 1 & 2”.
Who composed the song “Verbrannt” by RAF Camora?
The song “Verbrannt” by RAF Camora was composed by Raphael Ragucci.

Most popular songs of RAF Camora

Other artists of Trap