Zombie

Benedict Baeumle, David Kraft, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke

Lyrics Translation

Glaub mir, Bruder, oder glaub's nicht
Schon wegen nix gab es Faust oder einen Bauchstich
Wir aus Fünfhaus waren am jagen wie ein Raubtier
Švabovabokinder mussten alles vor uns ausziehen
Auch wenn ich's eh nicht pack', bereu' ich meine Tat
Noch gestern denen die Pappen demoliert mit einem Schlag (ah)
Wir trafen uns im Park, Kapuze im Gesicht
Unsere Väter alle hart, aber Mutter, die uns liebt
Hab' mit Frauen nie gespielt, nein
Hab' mich tausendmal verliebt, ja (ah)
Ich mein', dieses Gefühl, bis ich sie krieg', ey
Dieses Gefühl, das sie mir gibt, wenn ich sie fick' (ah)
Sollt es Liebe sein, dann mein' ich ersteres

Tut mir leid, ich war blind (ah)
Ich weiß, ich kann nichts dran ändern, auch wenn ich es will
Denn passiert ist passiert (ja)
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Darum schreib' ich ein Lied

Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie rin Zombie

Kann sein, dass ich lieber allein bin
Tut mir leid, dass um mich jeder meine Zeit will
Bin mit Chayas, alle wie aus einer Zeitschrift (ey, ey, ja)
Mama, sorry, will mit keiner davon ein Kind
So sehr ich dich hass', vergess' ich niemals
Wie oft hab' ich den Tag verflucht, an dem ich dich traf?
Brach Herz von meiner Ex und meiner Ex-Ex
Bete zu Gott, ich weiß, alles ist ein Test-Test, ah
Ich weiß, ich sollte mich nicht umdrehen
Denn die Erinnerungen tun weh
Kann sein, dass ich heut keinen Grund sehe
Aber jetzt ist es, wie es ist

Tut mir leid, ich war blind
Ich weiß, ich kann nichts daran ändern, auch wenn ich es will
Denn passiert ist passiert
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Darum schreib' ich ein Lied

Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie

Glaub mir, Bruder, oder glaub's nicht
Believe me, brother, or don't
Schon wegen nix gab es Faust oder einen Bauchstich
For nothing, there was a fist or a stomach stab
Wir aus Fünfhaus waren am jagen wie ein Raubtier
We from Fünfhaus were hunting like a predator
Švabovabokinder mussten alles vor uns ausziehen
Švabovabokinder had to strip everything in front of us
Auch wenn ich's eh nicht pack', bereu' ich meine Tat
Even if I can't handle it, I regret my action
Noch gestern denen die Pappen demoliert mit einem Schlag (ah)
Just yesterday, I demolished their boards with one hit (ah)
Wir trafen uns im Park, Kapuze im Gesicht
We met in the park, hood in the face
Unsere Väter alle hart, aber Mutter, die uns liebt
Our fathers all hard, but mother, who loves us
Hab' mit Frauen nie gespielt, nein
I never played with women, no
Hab' mich tausendmal verliebt, ja (ah)
I fell in love a thousand times, yes (ah)
Ich mein', dieses Gefühl, bis ich sie krieg', ey
I mean, this feeling, until I get her, ey
Dieses Gefühl, das sie mir gibt, wenn ich sie fick' (ah)
This feeling she gives me when I fuck her (ah)
Sollt es Liebe sein, dann mein' ich ersteres
If it should be love, then I mean the former
Tut mir leid, ich war blind (ah)
I'm sorry, I was blind (ah)
Ich weiß, ich kann nichts dran ändern, auch wenn ich es will
I know I can't change anything, even if I want to
Denn passiert ist passiert (ja)
Because what happened has happened (yes)
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
I don't want forgiveness, just not to be forgotten
Darum schreib' ich ein Lied
That's why I write a song
Sorry, sorry
Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Maybe I have no heart like a zombie
Sorry, sorry
Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie rin Zombie
Maybe I have no heart like a zombie
Kann sein, dass ich lieber allein bin
Maybe I prefer to be alone
Tut mir leid, dass um mich jeder meine Zeit will
I'm sorry that everyone around me wants my time
Bin mit Chayas, alle wie aus einer Zeitschrift (ey, ey, ja)
I'm with Chayas, all like from a magazine (ey, ey, yes)
Mama, sorry, will mit keiner davon ein Kind
Mom, sorry, I don't want a child with any of them
So sehr ich dich hass', vergess' ich niemals
As much as I hate you, I'll never forget
Wie oft hab' ich den Tag verflucht, an dem ich dich traf?
How often have I cursed the day I met you?
Brach Herz von meiner Ex und meiner Ex-Ex
Broke the heart of my ex and my ex-ex
Bete zu Gott, ich weiß, alles ist ein Test-Test, ah
Pray to God, I know, everything is a test-test, ah
Ich weiß, ich sollte mich nicht umdrehen
I know I shouldn't turn around
Denn die Erinnerungen tun weh
Because the memories hurt
Kann sein, dass ich heut keinen Grund sehe
Maybe I don't see a reason today
Aber jetzt ist es, wie es ist
But now it is what it is
Tut mir leid, ich war blind
I'm sorry, I was blind
Ich weiß, ich kann nichts daran ändern, auch wenn ich es will
I know I can't change anything, even if I want to
Denn passiert ist passiert
Because what happened has happened
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
I don't want forgiveness, just not to be forgotten
Darum schreib' ich ein Lied
That's why I write a song
Sorry, sorry
Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Maybe I have no heart like a zombie
Sorry, sorry
Sorry, sorry
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Maybe I have no heart like a zombie
Glaub mir, Bruder, oder glaub's nicht
Acredite em mim, irmão, ou não acredite
Schon wegen nix gab es Faust oder einen Bauchstich
Por nada já houve soco ou uma facada no estômago
Wir aus Fünfhaus waren am jagen wie ein Raubtier
Nós de Fünfhaus estávamos caçando como uma fera
Švabovabokinder mussten alles vor uns ausziehen
As crianças de Švabovabokinder tinham que se despir diante de nós
Auch wenn ich's eh nicht pack', bereu' ich meine Tat
Mesmo que eu não consiga, me arrependo do meu ato
Noch gestern denen die Pappen demoliert mit einem Schlag (ah)
Ainda ontem destruímos suas placas com um golpe (ah)
Wir trafen uns im Park, Kapuze im Gesicht
Nos encontramos no parque, capuz no rosto
Unsere Väter alle hart, aber Mutter, die uns liebt
Nossos pais todos duros, mas a mãe que nos ama
Hab' mit Frauen nie gespielt, nein
Nunca brinquei com mulheres, não
Hab' mich tausendmal verliebt, ja (ah)
Me apaixonei mil vezes, sim (ah)
Ich mein', dieses Gefühl, bis ich sie krieg', ey
Quero dizer, esse sentimento, até eu conseguir, ei
Dieses Gefühl, das sie mir gibt, wenn ich sie fick' (ah)
Esse sentimento que ela me dá quando eu a fodo (ah)
Sollt es Liebe sein, dann mein' ich ersteres
Se for amor, então eu quero dizer o primeiro
Tut mir leid, ich war blind (ah)
Desculpe, eu estava cego (ah)
Ich weiß, ich kann nichts dran ändern, auch wenn ich es will
Eu sei, não posso mudar nada, mesmo que eu queira
Denn passiert ist passiert (ja)
Porque o que aconteceu, aconteceu (sim)
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Eu não quero que perdoem, só que não esqueçam
Darum schreib' ich ein Lied
Por isso escrevo uma canção
Sorry, sorry
Desculpe, desculpe
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Pode ser que eu não tenha um coração como um zumbi
Sorry, sorry
Desculpe, desculpe
Kann sein, ich hab' kein Herz wie rin Zombie
Pode ser que eu não tenha um coração como um zumbi
Kann sein, dass ich lieber allein bin
Pode ser que eu prefira ficar sozinho
Tut mir leid, dass um mich jeder meine Zeit will
Desculpe, todos ao meu redor querem meu tempo
Bin mit Chayas, alle wie aus einer Zeitschrift (ey, ey, ja)
Estou com Chayas, todos como de uma revista (ei, ei, sim)
Mama, sorry, will mit keiner davon ein Kind
Mãe, desculpe, não quero ter um filho com nenhuma delas
So sehr ich dich hass', vergess' ich niemals
Por mais que eu te odeie, nunca esqueço
Wie oft hab' ich den Tag verflucht, an dem ich dich traf?
Quantas vezes amaldiçoei o dia em que te conheci?
Brach Herz von meiner Ex und meiner Ex-Ex
Quebrei o coração da minha ex e da minha ex-ex
Bete zu Gott, ich weiß, alles ist ein Test-Test, ah
Rezo a Deus, sei que tudo é um teste-teste, ah
Ich weiß, ich sollte mich nicht umdrehen
Eu sei que não deveria olhar para trás
Denn die Erinnerungen tun weh
Porque as memórias doem
Kann sein, dass ich heut keinen Grund sehe
Pode ser que hoje eu não veja motivo
Aber jetzt ist es, wie es ist
Mas agora é como é
Tut mir leid, ich war blind
Desculpe, eu estava cego
Ich weiß, ich kann nichts daran ändern, auch wenn ich es will
Eu sei, não posso mudar nada, mesmo que eu queira
Denn passiert ist passiert
Porque o que aconteceu, aconteceu
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Eu não quero que perdoem, só que não esqueçam
Darum schreib' ich ein Lied
Por isso escrevo uma canção
Sorry, sorry
Desculpe, desculpe
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Pode ser que eu não tenha um coração como um zumbi
Sorry, sorry
Desculpe, desculpe
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Pode ser que eu não tenha um coração como um zumbi
Glaub mir, Bruder, oder glaub's nicht
Créeme, hermano, o no lo hagas
Schon wegen nix gab es Faust oder einen Bauchstich
Por nada ya había un puñetazo o una puñalada en el estómago
Wir aus Fünfhaus waren am jagen wie ein Raubtier
Nosotros, de Fünfhaus, estábamos cazando como una bestia
Švabovabokinder mussten alles vor uns ausziehen
Los niños de Švabovabokinder tenían que despojarse de todo ante nosotros
Auch wenn ich's eh nicht pack', bereu' ich meine Tat
Aunque no lo logre, lamento mi acción
Noch gestern denen die Pappen demoliert mit einem Schlag (ah)
Ayer mismo destrozamos sus carteles con un golpe (ah)
Wir trafen uns im Park, Kapuze im Gesicht
Nos encontramos en el parque, capucha en la cara
Unsere Väter alle hart, aber Mutter, die uns liebt
Nuestros padres todos duros, pero madre, que nos ama
Hab' mit Frauen nie gespielt, nein
Nunca jugué con mujeres, no
Hab' mich tausendmal verliebt, ja (ah)
Me enamoré mil veces, sí (ah)
Ich mein', dieses Gefühl, bis ich sie krieg', ey
Quiero decir, ese sentimiento, hasta que la consigo, ey
Dieses Gefühl, das sie mir gibt, wenn ich sie fick' (ah)
Ese sentimiento que ella me da cuando la follo (ah)
Sollt es Liebe sein, dann mein' ich ersteres
Si es amor, entonces me refiero a lo primero
Tut mir leid, ich war blind (ah)
Lo siento, estaba ciego (ah)
Ich weiß, ich kann nichts dran ändern, auch wenn ich es will
Sé que no puedo cambiar nada, aunque lo quiera
Denn passiert ist passiert (ja)
Porque lo que pasó, pasó (sí)
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
No quiero que se perdone, solo que no se olvide
Darum schreib' ich ein Lied
Por eso escribo una canción
Sorry, sorry
Lo siento, lo siento
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Puede que no tenga un corazón como un zombi
Sorry, sorry
Lo siento, lo siento
Kann sein, ich hab' kein Herz wie rin Zombie
Puede que no tenga un corazón como un zombi
Kann sein, dass ich lieber allein bin
Puede que prefiera estar solo
Tut mir leid, dass um mich jeder meine Zeit will
Lo siento, todos a mi alrededor quieren mi tiempo
Bin mit Chayas, alle wie aus einer Zeitschrift (ey, ey, ja)
Estoy con Chayas, todos como de una revista (ey, ey, sí)
Mama, sorry, will mit keiner davon ein Kind
Mamá, lo siento, no quiero tener un hijo con ninguna de ellas
So sehr ich dich hass', vergess' ich niemals
Por mucho que te odie, nunca olvidaré
Wie oft hab' ich den Tag verflucht, an dem ich dich traf?
¿Cuántas veces maldije el día en que te conocí?
Brach Herz von meiner Ex und meiner Ex-Ex
Rompí el corazón de mi ex y de mi ex-ex
Bete zu Gott, ich weiß, alles ist ein Test-Test, ah
Rezo a Dios, sé que todo es una prueba-prueba, ah
Ich weiß, ich sollte mich nicht umdrehen
Sé que no debería darme la vuelta
Denn die Erinnerungen tun weh
Porque los recuerdos duelen
Kann sein, dass ich heut keinen Grund sehe
Puede que hoy no vea ninguna razón
Aber jetzt ist es, wie es ist
Pero ahora es lo que es
Tut mir leid, ich war blind
Lo siento, estaba ciego
Ich weiß, ich kann nichts daran ändern, auch wenn ich es will
Sé que no puedo cambiar nada, aunque lo quiera
Denn passiert ist passiert
Porque lo que pasó, pasó
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
No quiero que se perdone, solo que no se olvide
Darum schreib' ich ein Lied
Por eso escribo una canción
Sorry, sorry
Lo siento, lo siento
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Puede que no tenga un corazón como un zombi
Sorry, sorry
Lo siento, lo siento
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Puede que no tenga un corazón como un zombi
Glaub mir, Bruder, oder glaub's nicht
Crois-moi, frère, ou ne le crois pas
Schon wegen nix gab es Faust oder einen Bauchstich
Juste pour rien, il y avait un coup de poing ou un coup de couteau dans le ventre
Wir aus Fünfhaus waren am jagen wie ein Raubtier
Nous, de Fünfhaus, étions à la chasse comme une bête sauvage
Švabovabokinder mussten alles vor uns ausziehen
Les enfants de Švabovabokinder devaient tout enlever devant nous
Auch wenn ich's eh nicht pack', bereu' ich meine Tat
Même si je ne peux pas le faire, je regrette mon acte
Noch gestern denen die Pappen demoliert mit einem Schlag (ah)
Hier encore, j'ai détruit leurs bouches d'un seul coup (ah)
Wir trafen uns im Park, Kapuze im Gesicht
On se retrouvait dans le parc, capuche sur le visage
Unsere Väter alle hart, aber Mutter, die uns liebt
Nos pères tous durs, mais notre mère qui nous aime
Hab' mit Frauen nie gespielt, nein
Je n'ai jamais joué avec les femmes, non
Hab' mich tausendmal verliebt, ja (ah)
Je suis tombé amoureux mille fois, oui (ah)
Ich mein', dieses Gefühl, bis ich sie krieg', ey
Je veux dire, ce sentiment, jusqu'à ce que je l'obtienne, ey
Dieses Gefühl, das sie mir gibt, wenn ich sie fick' (ah)
Ce sentiment qu'elle me donne quand je la baise (ah)
Sollt es Liebe sein, dann mein' ich ersteres
Si c'est de l'amour, alors je veux dire le premier
Tut mir leid, ich war blind (ah)
Désolé, j'étais aveugle (ah)
Ich weiß, ich kann nichts dran ändern, auch wenn ich es will
Je sais que je ne peux rien y changer, même si je le veux
Denn passiert ist passiert (ja)
Car ce qui est fait est fait (oui)
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Je ne veux pas qu'on pardonne, juste qu'on n'oublie pas
Darum schreib' ich ein Lied
C'est pourquoi j'écris une chanson
Sorry, sorry
Désolé, désolé
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Peut-être que je n'ai pas de cœur comme un zombie
Sorry, sorry
Désolé, désolé
Kann sein, ich hab' kein Herz wie rin Zombie
Peut-être que je n'ai pas de cœur comme un zombie
Kann sein, dass ich lieber allein bin
Il se peut que je préfère être seul
Tut mir leid, dass um mich jeder meine Zeit will
Désolé que tout le monde autour de moi veuille mon temps
Bin mit Chayas, alle wie aus einer Zeitschrift (ey, ey, ja)
Je suis avec des Chayas, tous comme sortis d'un magazine (ey, ey, oui)
Mama, sorry, will mit keiner davon ein Kind
Maman, désolé, je ne veux pas d'enfant avec aucune d'entre elles
So sehr ich dich hass', vergess' ich niemals
Aussi fort que je te déteste, je n'oublierai jamais
Wie oft hab' ich den Tag verflucht, an dem ich dich traf?
Combien de fois ai-je maudit le jour où je t'ai rencontré ?
Brach Herz von meiner Ex und meiner Ex-Ex
J'ai brisé le cœur de mon ex et de mon ex-ex
Bete zu Gott, ich weiß, alles ist ein Test-Test, ah
Je prie Dieu, je sais, tout est un test-test, ah
Ich weiß, ich sollte mich nicht umdrehen
Je sais que je ne devrais pas me retourner
Denn die Erinnerungen tun weh
Car les souvenirs font mal
Kann sein, dass ich heut keinen Grund sehe
Il se peut que je ne vois aucune raison aujourd'hui
Aber jetzt ist es, wie es ist
Mais maintenant, c'est comme c'est
Tut mir leid, ich war blind
Désolé, j'étais aveugle
Ich weiß, ich kann nichts daran ändern, auch wenn ich es will
Je sais que je ne peux rien y changer, même si je le veux
Denn passiert ist passiert
Car ce qui est fait est fait
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Je ne veux pas qu'on pardonne, juste qu'on n'oublie pas
Darum schreib' ich ein Lied
C'est pourquoi j'écris une chanson
Sorry, sorry
Désolé, désolé
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Peut-être que je n'ai pas de cœur comme un zombie
Sorry, sorry
Désolé, désolé
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Peut-être que je n'ai pas de cœur comme un zombie
Glaub mir, Bruder, oder glaub's nicht
Credimi, fratello, o non farlo
Schon wegen nix gab es Faust oder einen Bauchstich
Già per niente c'era un pugno o una pugnalata allo stomaco
Wir aus Fünfhaus waren am jagen wie ein Raubtier
Noi di Fünfhaus eravamo a caccia come una bestia predatrice
Švabovabokinder mussten alles vor uns ausziehen
I bambini di Švabovabokinder dovevano spogliarsi di tutto davanti a noi
Auch wenn ich's eh nicht pack', bereu' ich meine Tat
Anche se non ce la faccio, rimpiango il mio atto
Noch gestern denen die Pappen demoliert mit einem Schlag (ah)
Ancora ieri ho demolito le loro facce con un colpo (ah)
Wir trafen uns im Park, Kapuze im Gesicht
Ci siamo incontrati nel parco, cappuccio in faccia
Unsere Väter alle hart, aber Mutter, die uns liebt
I nostri padri tutti duri, ma la madre che ci ama
Hab' mit Frauen nie gespielt, nein
Non ho mai giocato con le donne, no
Hab' mich tausendmal verliebt, ja (ah)
Mi sono innamorato mille volte, sì (ah)
Ich mein', dieses Gefühl, bis ich sie krieg', ey
Intendo, questo sentimento, fino a quando non la ottengo, eh
Dieses Gefühl, das sie mir gibt, wenn ich sie fick' (ah)
Questo sentimento che mi dà quando la scopo (ah)
Sollt es Liebe sein, dann mein' ich ersteres
Se fosse amore, allora intendo il primo
Tut mir leid, ich war blind (ah)
Mi dispiace, ero cieco (ah)
Ich weiß, ich kann nichts dran ändern, auch wenn ich es will
So che non posso cambiare nulla, anche se lo voglio
Denn passiert ist passiert (ja)
Perché ciò che è successo è successo (sì)
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Non voglio che si perdoni, solo che non si dimentichi
Darum schreib' ich ein Lied
Ecco perché scrivo una canzone
Sorry, sorry
Scusa, scusa
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Potrebbe essere che non ho un cuore come uno zombie
Sorry, sorry
Scusa, scusa
Kann sein, ich hab' kein Herz wie rin Zombie
Potrebbe essere che non ho un cuore come uno zombie
Kann sein, dass ich lieber allein bin
Potrebbe essere che preferisco stare da solo
Tut mir leid, dass um mich jeder meine Zeit will
Mi dispiace che tutti vogliano il mio tempo
Bin mit Chayas, alle wie aus einer Zeitschrift (ey, ey, ja)
Sono con Chayas, tutti come da una rivista (eh, eh, sì)
Mama, sorry, will mit keiner davon ein Kind
Mamma, scusa, non voglio un bambino con nessuna di loro
So sehr ich dich hass', vergess' ich niemals
Per quanto ti odi, non dimenticherò mai
Wie oft hab' ich den Tag verflucht, an dem ich dich traf?
Quante volte ho maledetto il giorno in cui ti ho incontrato?
Brach Herz von meiner Ex und meiner Ex-Ex
Ho spezzato il cuore della mia ex e della mia ex-ex
Bete zu Gott, ich weiß, alles ist ein Test-Test, ah
Prego Dio, so che tutto è un test-test, ah
Ich weiß, ich sollte mich nicht umdrehen
So che non dovrei girarmi
Denn die Erinnerungen tun weh
Perché i ricordi fanno male
Kann sein, dass ich heut keinen Grund sehe
Potrebbe essere che oggi non vedo un motivo
Aber jetzt ist es, wie es ist
Ma ora è come è
Tut mir leid, ich war blind
Mi dispiace, ero cieco
Ich weiß, ich kann nichts daran ändern, auch wenn ich es will
So che non posso cambiare nulla, anche se lo voglio
Denn passiert ist passiert
Perché ciò che è successo è successo
Ich will nicht, dass man vergibt, nur dass man nicht vergisst
Non voglio che si perdoni, solo che non si dimentichi
Darum schreib' ich ein Lied
Ecco perché scrivo una canzone
Sorry, sorry
Scusa, scusa
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Potrebbe essere che non ho un cuore come uno zombie
Sorry, sorry
Scusa, scusa
Kann sein, ich hab' kein Herz wie ein Zombie
Potrebbe essere che non ho un cuore come uno zombie

Trivia about the song Zombie by RAF Camora

On which albums was the song “Zombie” released by RAF Camora?
RAF Camora released the song on the albums “Zukunft” in 2021 and “Zukunft 1 & 2” in 2022.
Who composed the song “Zombie” by RAF Camora?
The song “Zombie” by RAF Camora was composed by Benedict Baeumle, David Kraft, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke.

Most popular songs of RAF Camora

Other artists of Trap