Fiesta

Giandomenico Boncompagni, Paolo Ormi, Franco Bracardi, Luis Gomez Escolar

Lyrics Translation

Desde esta noche cambiará mi vida
(Desde esta noche, desde esta noche)
No quiero ser ya más la abandonada
(No quiero serlo, no quiero serlo)
Cuántas lágrimas he derramado
Cuántos besos he desperdiciado
Él decía que era culpa mía
Que anulaba yo su libertad

Yo le dije: "Si no estás tú, ¿qué voy a hacer si no estás tú?"
Y he sabido que es peligroso decir siempre la verdad
Si un día te has sentido enamorada
No, no digas que le quieres, cállalo

Yo le dije: "Si no estás tú, ¿qué voy a hacer si no estás tú?"
Y he sabido que es peligroso decir siempre la verdad
Por eso aquí tengo yo esta fiesta pero sin ti

Fiesta, qué fantástica, fantástica esta fiesta
Qué fantástica, fantástica esta fiesta
Esta fiesta con amigos y sin ti

En esta noche me siento contenta
(En esta noche, en esta noche)
Ha aparecido lo que yo esperaba
(Ha aparecido, ha aparecido)
No se parecía nada a él
Me ha mirado con los ojos tiernos
Y me ha dicho que era culpa suya
Al diablo con la libertad

Y me ha dicho: "Si no estás tú, ¿qué voy a hacer si no estás tú?"
Y he sabido que es peligroso decir siempre la verdad
Si un día te has sentido enamorada
No, no digas que le quieres, cállalo

El me ha dicho: "Si no estás tú, ¿qué voy a hacer si no estás tú?"
Y es sabido que es peligroso decir siempre la verdad
Mira porque hago yo esta fiesta y bailo con él

Fiesta, qué fantástica, fantástica esta fiesta
Qué fantástica, fantástica esta fiesta
Esta fiesta en la que descubrí su amor

Si un día te has sentido enamorada
No, no digas que le quieres cállalo

El me ha dicho: "Si no estás tú, ¿qué voy a hacer si no estás tú?"
Y he sabido que es peligroso decir siempre la verdad
Mira porque hago yo esta fiesta y bailo con él

Fiesta, qué fantástica, fantástica esta fiesta
Qué fantástica, fantástica esta fiesta
Esta fiesta en la que descubrí su amor

Fiesta qué fantástica, fantástica esta fiesta
Qué fantástica, fantástica esta fiesta
Esta fiesta en la que descubrí su amor

¡Olé!

From tonight my life changes
(From tonight, from tonight)
I don't want to be abandoned anymore
(I don't want to, I don't want to)
So many tears wasted
So many nights with nostalgia
He said it was my fault
I was suffocating his freedom

I told him: "Without you, what would I do without you?"
And I realized that you should never tell the truth
If one day you find yourself in love
No, you should never say it, keep it to yourself
I told him: "Without you, what would I do without you?"
And I realized that you should never tell the truth
That's why I'm having this party without you

Party, how beautiful, how beautiful this party
How beautiful, how beautiful this party
This party, this party without you

From tonight I am happier
(From tonight, from tonight)
The one I've been waiting for so long has returned
(He has returned, he has returned)
He didn't even seem like himself anymore
A look I didn't know
And he told me it was his fault
To hell with freedom

And he told me: "Without you, what would I do without you?"
And I realized that you should never tell the truth
If one day you find yourself in love
No, you should never say it, keep it to yourself

And he told me: "Without you, what would I do without you?"
And I realized that you should never tell the truth
That's why I'm having this party with you

Party, how beautiful, how beautiful this party
How beautiful, how beautiful this party
This party, this party with you

If one day you find yourself in love
No, you should never say it, keep it to yourself

And he told me: "Without you, what would I do without you?"
And I realized that you should never tell the truth
That's why I'm having this party with you

Party, how beautiful, how beautiful this party
How beautiful, how beautiful this party
This party, this party with you

Party, how beautiful, how beautiful this party
How beautiful, how beautiful this party
This party, this party with you

Olé

A partir desta noite minha vida muda
(A partir desta noite, a partir desta noite)
Não quero mais ser abandonada
(Não quero mais, não quero mais)
Quantas lágrimas desperdiçadas
Quantas noites com nostalgia
Ele dizia que era minha culpa
Eu sufocava a sua liberdade

Eu lhe dizia: "Sem você, o que faria sem você?"
E entendi que nunca se deve dizer a verdade
Se um dia você se descobrir apaixonada
Não, nunca deve dizer, guarde para você
Eu lhe dizia: "Sem você, o que faria sem você?"
E entendi que nunca se deve dizer a verdade
É por isso que faço esta festa sem você

Festa, que linda, que linda esta festa
Que linda, que linda esta festa
Esta festa, esta festa sem você

A partir desta noite estou mais feliz
(A partir desta noite, a partir desta noite)
Ele voltou, quem eu esperava tanto
(Ele voltou, ele voltou)
Ele não parecia mais o mesmo
Um olhar que eu não conhecia
E ele me disse que era culpa dele
Para o inferno com a liberdade

E ele me disse: "Sem você, o que faria sem você?"
E entendi que nunca se deve dizer a verdade
Se um dia você se descobrir apaixonada
Não, nunca deve dizer, guarde para você

E ele me disse: "Sem você, o que faria sem você?"
E entendi que nunca se deve dizer a verdade
É por isso que faço esta festa com você

Festa, que linda, que linda esta festa
Que linda, que linda esta festa
Esta festa, esta festa com você

Se um dia você se descobrir apaixonada
Não, nunca deve dizer, guarde para você

E ele me disse: "Sem você, o que faria sem você?"
E entendi que nunca se deve dizer a verdade
É por isso que faço esta festa com você

Festa, que linda, que linda esta festa
Que linda, que linda esta festa
Esta festa, esta festa com você

Festa, que linda, que linda esta festa
Que linda, que linda esta festa
Esta festa, esta festa com você

Olé

Desde esta noche cambia mi vida
(Desde esta noche, desde esta noche)
No quiero ser más la abandonada
(No quiero ser, no quiero ser)
Cuántas lágrimas desperdiciadas
Cuántas noches con nostalgia
Él decía que era mi culpa
Sofocaba su libertad

Le decía: "Sin ti, ¿qué haría sin ti?"
Y entendí que nunca se debe decir la verdad
Si un día te descubro enamorada
No, nunca debes decirlo, guárdalo para ti
Le decía: "Sin ti, ¿qué haría sin ti?"
Y entendí que nunca se debe decir la verdad
Por eso hago esta fiesta sin ti

Fiesta, qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Esta fiesta, esta fiesta sin ti

Desde esta noche estoy más contenta
(Desde esta noche, desde esta noche)
Ha vuelto quien tanto esperaba
(Ha vuelto, ha vuelto)
Ya no parecía él mismo
Una mirada que no conocía
Y me dijo que era su culpa
Al diablo con la libertad

Y me dijo: "Sin ti, ¿qué haría sin ti?"
Y entendí que nunca se debe decir la verdad
Si un día te descubro enamorada
No, nunca debes decirlo, guárdalo para ti

Y me dijo: "Sin ti, ¿qué haría sin ti?"
Y entendí que nunca se debe decir la verdad
Por eso hago esta fiesta contigo

Fiesta, qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Esta fiesta, esta fiesta contigo

Si un día te descubro enamorada
No, nunca debes decirlo, guárdalo para ti

Y me dijo: "Sin ti, ¿qué haría sin ti?"
Y entendí que nunca se debe decir la verdad
Por eso hago esta fiesta contigo

Fiesta, qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Esta fiesta, esta fiesta contigo

Fiesta, qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Qué hermosa, qué hermosa esta fiesta
Esta fiesta, esta fiesta contigo

Olé

À partir de ce soir, ma vie change
(À partir de ce soir, à partir de ce soir)
Je ne veux plus être abandonnée
(Je ne veux plus, je ne veux plus)
Combien de larmes gaspillées
Combien de nuits avec la nostalgie
Il disait que c'était de ma faute
J'étouffais sa liberté

Je lui disais : "Sans toi, que ferais-je sans toi ?"
Et j'ai compris qu'on ne doit jamais dire la vérité
Si un jour tu te découvres amoureuse
Non, tu ne dois jamais le dire, garde-le pour toi
Je lui disais : "Sans toi, que ferais-je sans toi ?"
Et j'ai compris qu'on ne doit jamais dire la vérité
C'est pourquoi je fais cette fête sans toi

Fête, qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Cette fête, cette fête sans toi

À partir de ce soir, je suis plus heureuse
(À partir de ce soir, à partir de ce soir)
Celui que j'attendais tant est revenu
(Il est revenu, il est revenu)
Il ne semblait plus lui-même
Un regard que je ne connaissais pas
Et il m'a dit que c'était de sa faute
Au diable la liberté

Et il m'a dit : "Sans toi, que ferais-je sans toi ?"
Et j'ai compris qu'on ne doit jamais dire la vérité
Si un jour tu te découvres amoureuse
Non, tu ne dois jamais le dire, garde-le pour toi

Et il m'a dit : "Sans toi, que ferais-je sans toi ?"
Et j'ai compris qu'on ne doit jamais dire la vérité
C'est pourquoi je fais cette fête avec toi

Fête, qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Cette fête, cette fête avec toi

Si un jour tu te découvres amoureuse
Non, tu ne dois jamais le dire, garde-le pour toi

Et il m'a dit : "Sans toi, que ferais-je sans toi ?"
Et j'ai compris qu'on ne doit jamais dire la vérité
C'est pourquoi je fais cette fête avec toi

Fête, qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Cette fête, cette fête avec toi

Fête, qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Qu'elle est belle, qu'elle est belle cette fête
Cette fête, cette fête avec toi

Olé

Ab heute Abend ändert sich mein Leben
(Ab heute Abend, ab heute Abend)
Ich will nicht mehr die Verlassene sein
(Ich will nicht mehr, ich will nicht mehr)
Wie viele Tränen verschwendet
Wie viele Nächte mit Sehnsucht
Er sagte, es wäre meine Schuld
Ich erstickte seine Freiheit

Ich sagte ihm: „Ohne dich, was würde ich ohne dich tun?“
Und ich habe verstanden, dass man nie die Wahrheit sagen sollte
Wenn du eines Tages merkst, dass du verliebt bist
Nein, du solltest es nie sagen, behalte es für dich
Ich sagte ihm: „Ohne dich, was würde ich ohne dich tun?“
Und ich habe verstanden, dass man nie die Wahrheit sagen sollte
Deshalb feiere ich dieses Fest ohne dich

Fest, wie schön, wie schön dieses Fest
Wie schön, wie schön dieses Fest
Dieses Fest, dieses Fest ohne dich

Ab heute Abend bin ich glücklicher
(Ab heute Abend, ab heute Abend)
Er ist zurückgekehrt, auf den ich so lange gewartet habe
(Er ist zurückgekehrt, er ist zurückgekehrt)
Er schien nicht mehr er selbst zu sein
Ein Blick, den ich nicht kannte
Und er sagte, es wäre seine Schuld
Zum Teufel mit der Freiheit

Und er sagte mir: „Ohne dich, was würde ich ohne dich tun?“
Und ich habe verstanden, dass man nie die Wahrheit sagen sollte
Wenn du eines Tages merkst, dass du verliebt bist
Nein, du solltest es nie sagen, behalte es für dich

Und er sagte mir: „Ohne dich, was würde ich ohne dich tun?“
Und ich habe verstanden, dass man nie die Wahrheit sagen sollte
Deshalb feiere ich dieses Fest mit dir

Fest, wie schön, wie schön dieses Fest
Wie schön, wie schön dieses Fest
Dieses Fest, dieses Fest mit dir

Wenn du eines Tages merkst, dass du verliebt bist
Nein, du solltest es nie sagen, behalte es für dich

Und er sagte mir: „Ohne dich, was würde ich ohne dich tun?“
Und ich habe verstanden, dass man nie die Wahrheit sagen sollte
Deshalb feiere ich dieses Fest mit dir

Fest, wie schön, wie schön dieses Fest
Wie schön, wie schön dieses Fest
Dieses Fest, dieses Fest mit dir

Fest, wie schön, wie schön dieses Fest
Wie schön, wie schön dieses Fest
Dieses Fest, dieses Fest mit dir

Olé

Trivia about the song Fiesta by Raffaella Carrà

On which albums was the song “Fiesta” released by Raffaella Carrà?
Raffaella Carrà released the song on the albums “Liebelei” in 1977, “20 Greatest Hits” in 1993, “12 Grandes Éxitos” in 1993, “Fiesta” in 1999, “Raffica Balletti & Duetti” in 2008, “I Miei Successi” in 2011, and “Grande Raffaella” in 2020.
Who composed the song “Fiesta” by Raffaella Carrà?
The song “Fiesta” by Raffaella Carrà was composed by Giandomenico Boncompagni, Paolo Ormi, Franco Bracardi, Luis Gomez Escolar.

Most popular songs of Raffaella Carrà

Other artists of Dance music