Take the Power Back

TIMOTHY COMMERFORD, THOMAS B. MORELLO, ZACK M. DE LA ROCHA, BRAD J. WILK

Lyrics Translation

In the right light, study becomes insight
But the system that dissed us
Teaches us to read and right
So called facts are fraud
They want us to allege and pledge
And bow down to their God
Lost the culture, the culture lost
Spun our minds and through time
Ignorance has taken over
Yo, we gotta take the power back!
Bam! Here's the plan
Motherfuck Uncle Sam
Step back, I know who I am
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
It's the beats and the lyrics they fear
The rage is relentless
We need a movement with a quickness
You are the witness of change
And to counteract
We gotta take the power back

Yeah, we gotta take the power back
Come on, come on!
We gotta take the power back

The present curriculum
I put my fist in 'em
Eurocentric every last one of 'em
See right through the red, white and blue disguise
With lecture I puncture the structure of lies
Installed in our minds and attempting
To hold us back
We've got to take it back
Holes in our spirit causin' tears and fears
One-sided stories for years and years and years
I'm inferior? Who's inferior?
Yeah, we need to check the interior
Of the system that cares about only one culture
And that is why
We gotta take the power back

Yeah, we gotta take the power back
Come on, come on!
We gotta take the power back

Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
break it down
Aw shit!
Ugh!
And like this Ugh!
Come on, yeah! Bring it back the other way!

The teacher stands in front of the class
But the lesson plan he can't recall
The student's eyes don't perceive the lies
Bouncing off every fucking wall
His composure is well kept
I guess he fears playing the fool
The complacent students sit and listen to some of that
Bullshit that he learned in school
Europe ain't my rope to swing on
Can't learn a thing from it
Yet we hang from it
Gotta get it, gotta get it together then
Like the motherfuckin' weathermen
To expose and close the doors on those who try
To strangle and mangle the truth
'Cause the circle of hatred continues unless we react
We gotta take the power back

Yeah, we gotta take the power back
Come on, come on!
We gotta take the power back

No more lies
Ugh!
Yeah!

Take it back y'all
Take it back, a-take it back
A-take it back y'all, come on!
Take it back y'all
Take it back, a-take it back
A-take it back y'all, come on!

Ugh!
Yeah!

In the right light, study becomes insight
Na luz certa, o estudo se torna percepção
But the system that dissed us
Mas o sistema que nos desprezou
Teaches us to read and right
Nos ensina a ler e escrever
So called facts are fraud
Os chamados fatos são fraude
They want us to allege and pledge
Eles querem que aleguemos e prometamos
And bow down to their God
E nos curvemos ao seu Deus
Lost the culture, the culture lost
Perdemos a cultura, a cultura se perdeu
Spun our minds and through time
Manipularam nossas mentes e através do tempo
Ignorance has taken over
A ignorância tomou conta
Yo, we gotta take the power back!
Ei, temos que retomar o poder!
Bam! Here's the plan
Bam! Aqui está o plano
Motherfuck Uncle Sam
Maldito Tio Sam
Step back, I know who I am
Recue, eu sei quem eu sou
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
Levante sua orelha, eu vou soltar o estilo e clarear
It's the beats and the lyrics they fear
São as batidas e as letras que eles temem
The rage is relentless
A raiva é implacável
We need a movement with a quickness
Precisamos de um movimento com rapidez
You are the witness of change
Você é a testemunha da mudança
And to counteract
E para contrariar
We gotta take the power back
Temos que retomar o poder
Yeah, we gotta take the power back
Sim, temos que retomar o poder
Come on, come on!
Vamos lá, vamos lá!
We gotta take the power back
Temos que retomar o poder
The present curriculum
O currículo atual
I put my fist in 'em
Eu enfio meu punho neles
Eurocentric every last one of 'em
Eurocêntrico, cada um deles
See right through the red, white and blue disguise
Vejo através do disfarce vermelho, branco e azul
With lecture I puncture the structure of lies
Com palestra eu perfuro a estrutura de mentiras
Installed in our minds and attempting
Instalada em nossas mentes e tentando
To hold us back
Nos segurar
We've got to take it back
Temos que retomar
Holes in our spirit causin' tears and fears
Buracos em nosso espírito causando lágrimas e medos
One-sided stories for years and years and years
Histórias unilaterais por anos e anos e anos
I'm inferior? Who's inferior?
Eu sou inferior? Quem é inferior?
Yeah, we need to check the interior
Sim, precisamos verificar o interior
Of the system that cares about only one culture
Do sistema que se importa com apenas uma cultura
And that is why
E é por isso
We gotta take the power back
Temos que retomar o poder
Yeah, we gotta take the power back
Sim, temos que retomar o poder
Come on, come on!
Vamos lá, vamos lá!
We gotta take the power back
Temos que retomar o poder
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
Ei, vamos ter que quebrar, quebrar,
break it down
quebrar tudo
Aw shit!
Ah merda!
Ugh!
Ugh!
And like this Ugh!
E assim Ugh!
Come on, yeah! Bring it back the other way!
Vamos lá, yeah! Traga de volta o outro jeito!
The teacher stands in front of the class
O professor fica na frente da classe
But the lesson plan he can't recall
Mas o plano de aula ele não consegue lembrar
The student's eyes don't perceive the lies
Os olhos dos alunos não percebem as mentiras
Bouncing off every fucking wall
Rebatendo em cada maldita parede
His composure is well kept
Sua compostura é bem mantida
I guess he fears playing the fool
Acho que ele teme parecer o bobo
The complacent students sit and listen to some of that
Os alunos complacentes sentam e ouvem um pouco disso
Bullshit that he learned in school
Bullshit que ele aprendeu na escola
Europe ain't my rope to swing on
A Europa não é minha corda para balançar
Can't learn a thing from it
Não posso aprender nada com isso
Yet we hang from it
No entanto, nós penduramos nela
Gotta get it, gotta get it together then
Temos que pegar, temos que pegar juntos então
Like the motherfuckin' weathermen
Como os malditos meteorologistas
To expose and close the doors on those who try
Para expor e fechar as portas para aqueles que tentam
To strangle and mangle the truth
Estrangular e mutilar a verdade
'Cause the circle of hatred continues unless we react
Porque o círculo de ódio continua a menos que reajamos
We gotta take the power back
Temos que retomar o poder
Yeah, we gotta take the power back
Sim, temos que retomar o poder
Come on, come on!
Vamos lá, vamos lá!
We gotta take the power back
Temos que retomar o poder
No more lies
Chega de mentiras
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Sim!
Take it back y'all
Retome, pessoal
Take it back, a-take it back
Retome, retome
A-take it back y'all, come on!
Retome, pessoal, vamos lá!
Take it back y'all
Retome, pessoal
Take it back, a-take it back
Retome, retome
A-take it back y'all, come on!
Retome, pessoal, vamos lá!
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Sim!
In the right light, study becomes insight
Bajo la luz correcta, el estudio se vuelve revelación
But the system that dissed us
Pero el sistema que nos critica
Teaches us to read and right
Nos enseña a leer y escribir
So called facts are fraud
Los llamados hechos son un fraude
They want us to allege and pledge
Quieren que nosotros alabemos y hagamos plegarías
And bow down to their God
Y que nos inclinemos ante su Dios
Lost the culture, the culture lost
Perdida la cultura, cultura perdida
Spun our minds and through time
Da vuelta a nuestras mentes y a través del tiempo
Ignorance has taken over
La ignorancia ha tomado el control
Yo, we gotta take the power back!
Oye, tenemos que tomar el poder de vuelta
Bam! Here's the plan
Bam, aquí está el plan
Motherfuck Uncle Sam
Tío Sam hijo de puta
Step back, I know who I am
Paso atrás, yo sé quien soy
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
Levanta tus oídos, soltaré el estilo y claro
It's the beats and the lyrics they fear
Son los beats y las letras que temen
The rage is relentless
La rabia es implacable
We need a movement with a quickness
Necesitamos un movimiento con rapidez
You are the witness of change
Tú eres el testigo del cambio
And to counteract
Y para contratacar
We gotta take the power back
Tenemos que tomar el poder de vuelta
Yeah, we gotta take the power back
Sí, tenemos que tomar el poder de vuelta
Come on, come on!
Vamos, vamos
We gotta take the power back
Tenemos que tomar el poder de vuelta
The present curriculum
El currículo presente
I put my fist in 'em
Pongo mi puño en ellos
Eurocentric every last one of 'em
Eurocéntricos cada uno de ellos
See right through the red, white and blue disguise
Veo a través del disfraz rojo, blanco y azul
With lecture I puncture the structure of lies
Con conocimiento perforo la estructura de las mentiras
Installed in our minds and attempting
Instaladas en nuestras mentes e intentando
To hold us back
Retenernos
We've got to take it back
Tenemos que tomarlo de vuelta
Holes in our spirit causin' tears and fears
Agujeros en nuestro espirito causando lagrimas y temores
One-sided stories for years and years and years
Historias cargadas a un lado por años y años y años
I'm inferior? Who's inferior?
¿Soy inferior? ¿quién es inferior?
Yeah, we need to check the interior
Sí, necesitamos revisar el interior
Of the system that cares about only one culture
Del sistema que se preocupa solo de una cultura
And that is why
Y por eso es que
We gotta take the power back
Tenemos que tomar el poder de vuelta
Yeah, we gotta take the power back
Sí, tenemos que tomar el poder de vuelta
Come on, come on!
Vamos, vamos
We gotta take the power back
Tenemos que tomar el poder de vuelta
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
Oye tú, mira, tenemos que romperlo, romperlo
break it down
Romperlo hasta abajo
Aw shit!
Aw, mierda
Ugh!
Ugh
And like this Ugh!
Y como este ugh
Come on, yeah! Bring it back the other way!
Vamos, sí, tráelo de vuelta de la otra forma
The teacher stands in front of the class
El profesor se para frente al salon
But the lesson plan he can't recall
Pero no puede recordar el plan de estudios
The student's eyes don't perceive the lies
Los ojos de los estudiantes no perciben las mentiras
Bouncing off every fucking wall
Rebotando de cada puta pared
His composure is well kept
Su compostura se mantiene bien
I guess he fears playing the fool
Supongo que teme hacer el tonto
The complacent students sit and listen to some of that
Los estudiantes complacientes se sientan y escuchan un poco de esa
Bullshit that he learned in school
Mierda que él aprendió en la escuela
Europe ain't my rope to swing on
Europa no es mi cuerda para balancearme
Can't learn a thing from it
Yo no puedo aprender nada de ella
Yet we hang from it
Aun así nos aferramos a ella
Gotta get it, gotta get it together then
Tenemos que obtenerlo, tenemos que obtenerlo juntos entonces
Like the motherfuckin' weathermen
Como los hijos de puta Weathermen
To expose and close the doors on those who try
Para exponer y cerrar las puertas en aquellos que intenten
To strangle and mangle the truth
Estrangular y moldear la verdad
'Cause the circle of hatred continues unless we react
Porque el circulo de odio continua a menos que reaccionemos
We gotta take the power back
Porque tenemos que tomar el poder de vuelta
Yeah, we gotta take the power back
Sí, tenemos que tomar el poder de vuelta
Come on, come on!
Vamos, vamos
We gotta take the power back
Tenemos que tomar el poder de vuelta
No more lies
No más mentiras
Ugh!
Ugh
Yeah!
Take it back y'all
Tómenlo de vuelta todos
Take it back, a-take it back
Tómenlo de vuelta, tómenlo de vuelta
A-take it back y'all, come on!
Tómenlo de vuelta todos, vamos
Take it back y'all
Tómenlo de vuelta todos
Take it back, a-take it back
Tómenlo de vuelta, tómenlo de vuelta
A-take it back y'all, come on!
Tómenlo de vuelta todos, vamos
Ugh!
Ugh
Yeah!
In the right light, study becomes insight
Dans la bonne lumière, l'étude devient perspicacité
But the system that dissed us
Mais le système qui nous a méprisés
Teaches us to read and right
Nous apprend à lire et à écrire
So called facts are fraud
Les soi-disant faits sont une fraude
They want us to allege and pledge
Ils veulent que nous alléguions et prêtions serment
And bow down to their God
Et nous prosternions devant leur Dieu
Lost the culture, the culture lost
Perdu la culture, la culture perdue
Spun our minds and through time
A fait tourner nos esprits et à travers le temps
Ignorance has taken over
L'ignorance a pris le dessus
Yo, we gotta take the power back!
Yo, nous devons reprendre le pouvoir !
Bam! Here's the plan
Bam ! Voici le plan
Motherfuck Uncle Sam
Va te faire foutre, Oncle Sam
Step back, I know who I am
Recule, je sais qui je suis
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
Levez l'oreille, je vais lâcher le style et éclaircir
It's the beats and the lyrics they fear
Ce sont les beats et les paroles qu'ils craignent
The rage is relentless
La rage est implacable
We need a movement with a quickness
Nous avons besoin d'un mouvement rapide
You are the witness of change
Tu es le témoin du changement
And to counteract
Et pour contrer
We gotta take the power back
Nous devons reprendre le pouvoir
Yeah, we gotta take the power back
Ouais, nous devons reprendre le pouvoir
Come on, come on!
Allez, allez !
We gotta take the power back
Nous devons reprendre le pouvoir
The present curriculum
Le programme actuel
I put my fist in 'em
Je mets mon poing dedans
Eurocentric every last one of 'em
Eurocentrique, chacun d'eux
See right through the red, white and blue disguise
Voir à travers le déguisement rouge, blanc et bleu
With lecture I puncture the structure of lies
Avec une conférence, je perce la structure des mensonges
Installed in our minds and attempting
Installée dans nos esprits et essayant
To hold us back
De nous retenir
We've got to take it back
Nous devons le reprendre
Holes in our spirit causin' tears and fears
Des trous dans notre esprit causant des larmes et des peurs
One-sided stories for years and years and years
Des histoires à sens unique pendant des années et des années et des années
I'm inferior? Who's inferior?
Je suis inférieur ? Qui est inférieur ?
Yeah, we need to check the interior
Ouais, nous devons vérifier l'intérieur
Of the system that cares about only one culture
Du système qui se soucie d'une seule culture
And that is why
Et c'est pourquoi
We gotta take the power back
Nous devons reprendre le pouvoir
Yeah, we gotta take the power back
Ouais, nous devons reprendre le pouvoir
Come on, come on!
Allez, allez !
We gotta take the power back
Nous devons reprendre le pouvoir
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
Hey yo check, nous allons devoir le casser, le casser,
break it down
le décomposer
Aw shit!
Aw merde !
Ugh!
Ugh !
And like this Ugh!
Et comme ça Ugh !
Come on, yeah! Bring it back the other way!
Allez, ouais ! Ramenez-le dans l'autre sens !
The teacher stands in front of the class
L'enseignant se tient devant la classe
But the lesson plan he can't recall
Mais il ne se souvient pas du plan de cours
The student's eyes don't perceive the lies
Les yeux des élèves ne perçoivent pas les mensonges
Bouncing off every fucking wall
Rebondissant sur chaque putain de mur
His composure is well kept
Son sang-froid est bien gardé
I guess he fears playing the fool
Je suppose qu'il craint de jouer le fou
The complacent students sit and listen to some of that
Les élèves complaisants s'assoient et écoutent un peu de ça
Bullshit that he learned in school
Des conneries qu'il a apprises à l'école
Europe ain't my rope to swing on
L'Europe n'est pas ma corde pour me balancer
Can't learn a thing from it
On ne peut rien en apprendre
Yet we hang from it
Pourtant, nous en pendons
Gotta get it, gotta get it together then
Il faut l'obtenir, il faut se rassembler alors
Like the motherfuckin' weathermen
Comme les putains de météorologues
To expose and close the doors on those who try
Pour exposer et fermer les portes à ceux qui essaient
To strangle and mangle the truth
D'étrangler et de mutiler la vérité
'Cause the circle of hatred continues unless we react
Car le cercle de la haine continue à moins que nous réagissions
We gotta take the power back
Nous devons reprendre le pouvoir
Yeah, we gotta take the power back
Ouais, nous devons reprendre le pouvoir
Come on, come on!
Allez, allez !
We gotta take the power back
Nous devons reprendre le pouvoir
No more lies
Plus de mensonges
Ugh!
Ugh !
Yeah!
Ouais !
Take it back y'all
Reprenez-le tous
Take it back, a-take it back
Reprenez-le, reprenez-le
A-take it back y'all, come on!
Reprenez-le tous, allez !
Take it back y'all
Reprenez-le tous
Take it back, a-take it back
Reprenez-le, reprenez-le
A-take it back y'all, come on!
Reprenez-le tous, allez !
Ugh!
Ugh !
Yeah!
Ouais !
In the right light, study becomes insight
Im richtigen Licht wird Studium zur Einsicht
But the system that dissed us
Aber das System, das uns verachtet
Teaches us to read and right
Lehrt uns zu lesen und zu schreiben
So called facts are fraud
Sogenannte Fakten sind Betrug
They want us to allege and pledge
Sie wollen, dass wir behaupten und schwören
And bow down to their God
Und uns vor ihrem Gott verneigen
Lost the culture, the culture lost
Verloren die Kultur, die Kultur verloren
Spun our minds and through time
Verdrehten unsere Gedanken und durch die Zeit
Ignorance has taken over
Hat die Unwissenheit übernommen
Yo, we gotta take the power back!
Yo, wir müssen die Macht zurücknehmen!
Bam! Here's the plan
Bam! Hier ist der Plan
Motherfuck Uncle Sam
Verdammt sei Onkel Sam
Step back, I know who I am
Tritt zurück, ich weiß wer ich bin
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
Hebt euer Ohr, ich werde den Stil und klar fallen lassen
It's the beats and the lyrics they fear
Es sind die Beats und die Texte, die sie fürchten
The rage is relentless
Die Wut ist unerbittlich
We need a movement with a quickness
Wir brauchen eine Bewegung mit Schnelligkeit
You are the witness of change
Du bist der Zeuge des Wandels
And to counteract
Und um zu kontern
We gotta take the power back
Wir müssen die Macht zurücknehmen
Yeah, we gotta take the power back
Ja, wir müssen die Macht zurücknehmen
Come on, come on!
Los, los!
We gotta take the power back
Wir müssen die Macht zurücknehmen
The present curriculum
Der gegenwärtige Lehrplan
I put my fist in 'em
Ich stecke meine Faust in sie
Eurocentric every last one of 'em
Eurozentrisch jeder einzelne von ihnen
See right through the red, white and blue disguise
Sehe durch die rot, weiß und blaue Tarnung
With lecture I puncture the structure of lies
Mit Vorlesung durchlöchere ich die Struktur der Lügen
Installed in our minds and attempting
In unseren Köpfen installiert und versucht
To hold us back
Uns zurückzuhalten
We've got to take it back
Wir müssen es zurücknehmen
Holes in our spirit causin' tears and fears
Löcher in unserem Geist verursachen Tränen und Ängste
One-sided stories for years and years and years
Einseitige Geschichten seit Jahren und Jahren und Jahren
I'm inferior? Who's inferior?
Ich bin minderwertig? Wer ist minderwertig?
Yeah, we need to check the interior
Ja, wir müssen das Innere überprüfen
Of the system that cares about only one culture
Des Systems, das sich nur um eine Kultur kümmert
And that is why
Und deshalb
We gotta take the power back
Wir müssen die Macht zurücknehmen
Yeah, we gotta take the power back
Ja, wir müssen die Macht zurücknehmen
Come on, come on!
Los, los!
We gotta take the power back
Wir müssen die Macht zurücknehmen
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
Hey yo check, wir müssen es brechen, brechen,
break it down
brechen es runter
Aw shit!
Oh Scheiße!
Ugh!
Ugh!
And like this Ugh!
Und so Ugh!
Come on, yeah! Bring it back the other way!
Los, ja! Bring es auf die andere Art zurück!
The teacher stands in front of the class
Der Lehrer steht vor der Klasse
But the lesson plan he can't recall
Aber den Unterrichtsplan kann er sich nicht erinnern
The student's eyes don't perceive the lies
Die Augen der Schüler erkennen die Lügen nicht
Bouncing off every fucking wall
Die von jeder verdammten Wand abprallen
His composure is well kept
Seine Fassung ist gut bewahrt
I guess he fears playing the fool
Ich denke, er hat Angst, den Narren zu spielen
The complacent students sit and listen to some of that
Die gleichgültigen Schüler sitzen und hören etwas von dem
Bullshit that he learned in school
Bullshit, den er in der Schule gelernt hat
Europe ain't my rope to swing on
Europa ist nicht mein Seil zum Schwingen
Can't learn a thing from it
Kann nichts davon lernen
Yet we hang from it
Und doch hängen wir daran
Gotta get it, gotta get it together then
Müssen es bekommen, müssen es zusammenbekommen dann
Like the motherfuckin' weathermen
Wie die verdammten Wetterleute
To expose and close the doors on those who try
Um aufzudecken und die Türen zu schließen auf die, die versuchen
To strangle and mangle the truth
Die Wahrheit zu erwürgen und zu verstümmeln
'Cause the circle of hatred continues unless we react
Denn der Kreis des Hasses geht weiter, es sei denn, wir reagieren
We gotta take the power back
Wir müssen die Macht zurücknehmen
Yeah, we gotta take the power back
Ja, wir müssen die Macht zurücknehmen
Come on, come on!
Los, los!
We gotta take the power back
Wir müssen die Macht zurücknehmen
No more lies
Keine Lügen mehr
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Ja!
Take it back y'all
Nimm es zurück, Leute
Take it back, a-take it back
Nimm es zurück, nimm es zurück
A-take it back y'all, come on!
Nimm es zurück, Leute, los!
Take it back y'all
Nimm es zurück, Leute
Take it back, a-take it back
Nimm es zurück, nimm es zurück
A-take it back y'all, come on!
Nimm es zurück, Leute, los!
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Ja!
In the right light, study becomes insight
Nella luce giusta, lo studio diventa intuizione
But the system that dissed us
Ma il sistema che ci ha disprezzato
Teaches us to read and right
Ci insegna a leggere e scrivere
So called facts are fraud
I cosiddetti fatti sono frodi
They want us to allege and pledge
Vogliono che noi alleggiamo e giuriamo
And bow down to their God
E ci inchiniamo al loro Dio
Lost the culture, the culture lost
Abbiamo perso la cultura, la cultura è perduta
Spun our minds and through time
Hanno manipolato le nostre menti e nel tempo
Ignorance has taken over
L'ignoranza ha preso il sopravvento
Yo, we gotta take the power back!
Ehi, dobbiamo riprendere il potere!
Bam! Here's the plan
Bam! Ecco il piano
Motherfuck Uncle Sam
Maledetto zio Sam
Step back, I know who I am
Faccio un passo indietro, so chi sono
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
Alza l'orecchio, farò cadere lo stile e chiarirò
It's the beats and the lyrics they fear
Sono i ritmi e i testi che temono
The rage is relentless
La rabbia è implacabile
We need a movement with a quickness
Abbiamo bisogno di un movimento con rapidità
You are the witness of change
Sei il testimone del cambiamento
And to counteract
E per contrastare
We gotta take the power back
Dobbiamo riprendere il potere
Yeah, we gotta take the power back
Sì, dobbiamo riprendere il potere
Come on, come on!
Andiamo, andiamo!
We gotta take the power back
Dobbiamo riprendere il potere
The present curriculum
Il curriculum attuale
I put my fist in 'em
Ci infilo il pugno
Eurocentric every last one of 'em
Eurocentrico, ognuno di loro
See right through the red, white and blue disguise
Vedo attraverso la maschera rosso, bianco e blu
With lecture I puncture the structure of lies
Con lezione perforo la struttura delle bugie
Installed in our minds and attempting
Installate nelle nostre menti e che tentano
To hold us back
Di tenerci indietro
We've got to take it back
Dobbiamo riprenderlo
Holes in our spirit causin' tears and fears
Buchi nel nostro spirito causano lacrime e paure
One-sided stories for years and years and years
Storie a senso unico per anni e anni e anni
I'm inferior? Who's inferior?
Sono inferiore? Chi è inferiore?
Yeah, we need to check the interior
Sì, dobbiamo controllare l'interno
Of the system that cares about only one culture
Del sistema che si preoccupa solo di una cultura
And that is why
Ed è per questo
We gotta take the power back
Dobbiamo riprendere il potere
Yeah, we gotta take the power back
Sì, dobbiamo riprendere il potere
Come on, come on!
Andiamo, andiamo!
We gotta take the power back
Dobbiamo riprendere il potere
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
Ehi ascolta, dovremo romperlo, romperlo,
break it down
romperlo
Aw shit!
Oh merda!
Ugh!
Ugh!
And like this Ugh!
E così Ugh!
Come on, yeah! Bring it back the other way!
Andiamo, sì! Riportiamolo all'altro modo!
The teacher stands in front of the class
L'insegnante sta di fronte alla classe
But the lesson plan he can't recall
Ma non ricorda il piano della lezione
The student's eyes don't perceive the lies
Gli occhi degli studenti non percepiscono le bugie
Bouncing off every fucking wall
Che rimbalzano su ogni maledetto muro
His composure is well kept
La sua compostezza è ben mantenuta
I guess he fears playing the fool
Immagino che abbia paura di fare il buffone
The complacent students sit and listen to some of that
Gli studenti compiacenti siedono e ascoltano un po' di quella
Bullshit that he learned in school
Stronzata che ha imparato a scuola
Europe ain't my rope to swing on
L'Europa non è la mia corda su cui dondolare
Can't learn a thing from it
Non posso imparare nulla da essa
Yet we hang from it
Eppure ci appendiamo ad essa
Gotta get it, gotta get it together then
Dobbiamo prenderlo, dobbiamo metterci insieme allora
Like the motherfuckin' weathermen
Come i maledetti meteorologi
To expose and close the doors on those who try
Per esporre e chiudere le porte a coloro che cercano
To strangle and mangle the truth
Di strangolare e sminuire la verità
'Cause the circle of hatred continues unless we react
Perché il cerchio dell'odio continua a meno che non reagiamo
We gotta take the power back
Dobbiamo riprendere il potere
Yeah, we gotta take the power back
Sì, dobbiamo riprendere il potere
Come on, come on!
Andiamo, andiamo!
We gotta take the power back
Dobbiamo riprendere il potere
No more lies
Niente più bugie
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Sì!
Take it back y'all
Riprendiamolo ragazzi
Take it back, a-take it back
Riprendiamolo, riprendiamolo
A-take it back y'all, come on!
Riprendiamolo ragazzi, andiamo!
Take it back y'all
Riprendiamolo ragazzi
Take it back, a-take it back
Riprendiamolo, riprendiamolo
A-take it back y'all, come on!
Riprendiamolo ragazzi, andiamo!
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Sì!
In the right light, study becomes insight
Dalam cahaya yang tepat, belajar menjadi wawasan
But the system that dissed us
Tapi sistem yang merendahkan kita
Teaches us to read and right
Mengajari kita membaca dan menulis
So called facts are fraud
Fakta yang disebut-sebut adalah penipuan
They want us to allege and pledge
Mereka ingin kita mengaku dan berjanji
And bow down to their God
Dan tunduk pada Tuhan mereka
Lost the culture, the culture lost
Kehilangan budaya, budaya yang hilang
Spun our minds and through time
Memutar pikiran kita dan sepanjang waktu
Ignorance has taken over
Ketidaktahuan telah mengambil alih
Yo, we gotta take the power back!
Yo, kita harus mengambil kembali kekuatan!
Bam! Here's the plan
Bam! Inilah rencananya
Motherfuck Uncle Sam
Sialan Paman Sam
Step back, I know who I am
Mundur, aku tahu siapa aku
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
Angkat telingamu, aku akan menjatuhkan gaya dan jelas
It's the beats and the lyrics they fear
Ini adalah irama dan lirik yang mereka takuti
The rage is relentless
Amarahnya tak kenal henti
We need a movement with a quickness
Kita butuh gerakan dengan cepat
You are the witness of change
Kamu adalah saksi perubahan
And to counteract
Dan untuk melawan
We gotta take the power back
Kita harus mengambil kembali kekuatan
Yeah, we gotta take the power back
Ya, kita harus mengambil kembali kekuatan
Come on, come on!
Ayo, ayo!
We gotta take the power back
Kita harus mengambil kembali kekuatan
The present curriculum
Kurikulum saat ini
I put my fist in 'em
Aku memasukkan tinjuku ke dalamnya
Eurocentric every last one of 'em
Eurosentris setiap satu dari mereka
See right through the red, white and blue disguise
Melihat langsung melalui penyamaran merah, putih dan biru
With lecture I puncture the structure of lies
Dengan kuliah aku menusuk struktur kebohongan
Installed in our minds and attempting
Terpasang di pikiran kita dan mencoba
To hold us back
Untuk menahan kita
We've got to take it back
Kita harus mengambilnya kembali
Holes in our spirit causin' tears and fears
Lubang di jiwa kita menyebabkan air mata dan ketakutan
One-sided stories for years and years and years
Cerita sepihak selama bertahun-tahun dan bertahun-tahun dan bertahun-tahun
I'm inferior? Who's inferior?
Aku rendah? Siapa yang rendah?
Yeah, we need to check the interior
Ya, kita perlu memeriksa bagian dalam
Of the system that cares about only one culture
Dari sistem yang peduli hanya tentang satu budaya
And that is why
Dan itulah sebabnya
We gotta take the power back
Kita harus mengambil kembali kekuatan
Yeah, we gotta take the power back
Ya, kita harus mengambil kembali kekuatan
Come on, come on!
Ayo, ayo!
We gotta take the power back
Kita harus mengambil kembali kekuatan
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
Hei yo periksa, kita harus memecahkannya, memecahkannya,
break it down
memecahkannya
Aw shit!
Astaga!
Ugh!
Ugh!
And like this Ugh!
Dan seperti ini Ugh!
Come on, yeah! Bring it back the other way!
Ayo, ya! Bawa kembali ke arah lain!
The teacher stands in front of the class
Guru berdiri di depan kelas
But the lesson plan he can't recall
Tapi dia tidak ingat rencana pelajarannya
The student's eyes don't perceive the lies
Mata siswa tidak melihat kebohongan
Bouncing off every fucking wall
Memantul dari setiap dinding sialan
His composure is well kept
Penampilannya terjaga dengan baik
I guess he fears playing the fool
Aku rasa dia takut menjadi bodoh
The complacent students sit and listen to some of that
Siswa yang acuh tak acuh duduk dan mendengarkan beberapa
Bullshit that he learned in school
Omong kosong yang dia pelajari di sekolah
Europe ain't my rope to swing on
Eropa bukan tali untukku berayun
Can't learn a thing from it
Tidak bisa belajar apa-apa darinya
Yet we hang from it
Namun kita tergantung darinya
Gotta get it, gotta get it together then
Harus mendapatkannya, harus mendapatkannya bersama-sama
Like the motherfuckin' weathermen
Seperti cuaca sialan
To expose and close the doors on those who try
Untuk mengungkap dan menutup pintu bagi mereka yang mencoba
To strangle and mangle the truth
Untuk mencekik dan merusak kebenaran
'Cause the circle of hatred continues unless we react
Karena lingkaran kebencian terus berlanjut kecuali kita bereaksi
We gotta take the power back
Kita harus mengambil kembali kekuatan
Yeah, we gotta take the power back
Ya, kita harus mengambil kembali kekuatan
Come on, come on!
Ayo, ayo!
We gotta take the power back
Kita harus mengambil kembali kekuatan
No more lies
Tidak ada lagi kebohongan
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Ya!
Take it back y'all
Ambil kembali y'all
Take it back, a-take it back
Ambil kembali, ambil kembali
A-take it back y'all, come on!
Ambil kembali y'all, ayo!
Take it back y'all
Ambil kembali y'all
Take it back, a-take it back
Ambil kembali, ambil kembali
A-take it back y'all, come on!
Ambil kembali y'all, ayo!
Ugh!
Ugh!
Yeah!
Ya!
In the right light, study becomes insight
ในแสงที่ถูกต้อง การศึกษากลายเป็นสิ่งที่เข้าใจ
But the system that dissed us
แต่ระบบที่ดูถูกเรา
Teaches us to read and right
สอนให้เราอ่านและเขียน
So called facts are fraud
เรียกว่าความจริงเป็นการหลอกลวง
They want us to allege and pledge
พวกเขาต้องการให้เราอ้างและสาบาน
And bow down to their God
และโค้งหัวให้เทพเจ้าของพวกเขา
Lost the culture, the culture lost
สูญเสียวัฒนธรรม วัฒนธรรมสูญหาย
Spun our minds and through time
หมุนใจของเราและผ่านเวลา
Ignorance has taken over
ความไม่รู้ได้ครอบครอง
Yo, we gotta take the power back!
โย่ พวกเราต้องเอาอำนาจคืน!
Bam! Here's the plan
บัม! นี่คือแผน
Motherfuck Uncle Sam
แม่ง Uncle Sam
Step back, I know who I am
ถอยหลัง ฉันรู้ว่าฉันคือใคร
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
ยกหูขึ้น ฉันจะทิ้งสไตล์และชัดเจน
It's the beats and the lyrics they fear
เพลงและเนื้อเพลงที่พวกเขากลัว
The rage is relentless
ความโกรธไม่มีที่สิ้นสุด
We need a movement with a quickness
เราต้องการการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
You are the witness of change
คุณเป็นพยานของการเปลี่ยนแปลง
And to counteract
และเพื่อต่อต้าน
We gotta take the power back
เราต้องเอาอำนาจคืน
Yeah, we gotta take the power back
ใช่ เราต้องเอาอำนาจคืน
Come on, come on!
มาเถอะ มาเถอะ!
We gotta take the power back
เราต้องเอาอำนาจคืน
The present curriculum
หลักสูตรปัจจุบัน
I put my fist in 'em
ฉันเอากำปั้นลงไปในพวกเขา
Eurocentric every last one of 'em
ยุโรปเซ็นทริกทุกคน
See right through the red, white and blue disguise
เห็นทะลุสีแดง สีขาว และสีน้ำเงิน
With lecture I puncture the structure of lies
ด้วยบรรยายฉันทะลุโครงสร้างของความเท็จ
Installed in our minds and attempting
ติดตั้งในใจของเราและพยายาม
To hold us back
ที่จะยั้งเรา
We've got to take it back
เราต้องเอามันคืน
Holes in our spirit causin' tears and fears
รู้ในจิตวิญญาณทำให้เราร้องไห้และกลัว
One-sided stories for years and years and years
เรื่องราวที่มีด้านเดียวมานานแล้ว
I'm inferior? Who's inferior?
ฉันเลวร้ายหรือไม่? ใครเลวร้าย?
Yeah, we need to check the interior
ใช่ เราต้องตรวจสอบภายใน
Of the system that cares about only one culture
ของระบบที่สนใจเพียงวัฒนธรรมเดียว
And that is why
และนั่นคือเหตุผล
We gotta take the power back
เราต้องเอาอำนาจคืน
Yeah, we gotta take the power back
ใช่ เราต้องเอาอำนาจคืน
Come on, come on!
มาเถอะ มาเถอะ!
We gotta take the power back
เราต้องเอาอำนาจคืน
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
เฮ้โย่ ตรวจสอบ เราจะต้องทำลายมัน ทำลายมัน
break it down
ทำลายมันลง
Aw shit!
โอ้ ขี้เกียจ!
Ugh!
อืม!
And like this Ugh!
และเช่นนี้ อืม!
Come on, yeah! Bring it back the other way!
มาเถอะ ใช่! นำมันกลับมาทางอื่น!
The teacher stands in front of the class
ครูยืนอยู่หน้าห้องเรียน
But the lesson plan he can't recall
แต่เขาไม่สามารถจำแผนการสอนได้
The student's eyes don't perceive the lies
ดวงตาของนักเรียนไม่รับรู้ความเท็จ
Bouncing off every fucking wall
กระทบทุกฝาผนัง
His composure is well kept
ความสงบของเขาถูกเก็บรักษาไว้ดี
I guess he fears playing the fool
ฉันเดาว่าเขากลัวที่จะเล่นบทบาทคนโง่
The complacent students sit and listen to some of that
นักเรียนที่ยินดีนั่งฟังบางส่วนของ
Bullshit that he learned in school
ความเท็จที่เขาเรียนมาในโรงเรียน
Europe ain't my rope to swing on
ยุโรปไม่ใช่เชือกของฉันที่จะแกว่ง
Can't learn a thing from it
ไม่สามารถเรียนรู้อะไรจากมัน
Yet we hang from it
แต่เรายังค้างอยู่
Gotta get it, gotta get it together then
ต้องได้มัน ต้องรวมกัน
Like the motherfuckin' weathermen
เหมือนกับผู้ทำนายอากาศ
To expose and close the doors on those who try
เพื่อเปิดเผยและปิดประตูสำหรับผู้ที่พยายาม
To strangle and mangle the truth
ที่จะบีบคอและทำลายความจริง
'Cause the circle of hatred continues unless we react
เพราะวงการความเกลียดชังจะต่อเนื่องถ้าเราไม่ตอบสนอง
We gotta take the power back
เราต้องเอาอำนาจคืน
Yeah, we gotta take the power back
ใช่ เราต้องเอาอำนาจคืน
Come on, come on!
มาเถอะ มาเถอะ!
We gotta take the power back
เราต้องเอาอำนาจคืน
No more lies
ไม่มีความเท็จอีกต่อไป
Ugh!
อืม!
Yeah!
ใช่!
Take it back y'all
เอามันคืนมา
Take it back, a-take it back
เอามันคืน และเอามันคืน
A-take it back y'all, come on!
และเอามันคืนมา มาเถอะ!
Take it back y'all
เอามันคืนมา
Take it back, a-take it back
เอามันคืน และเอามันคืน
A-take it back y'all, come on!
และเอามันคืนมา มาเถอะ!
Ugh!
อืม!
Yeah!
ใช่!
In the right light, study becomes insight
在正确的光线下,学习变成洞察
But the system that dissed us
但是贬低我们的系统
Teaches us to read and right
教我们阅读和写作
So called facts are fraud
所谓的事实是欺诈
They want us to allege and pledge
他们希望我们宣誓和效忠
And bow down to their God
并向他们的神低头
Lost the culture, the culture lost
失去了文化,文化也失去了
Spun our minds and through time
旋转我们的思维,通过时间
Ignorance has taken over
无知已经接管
Yo, we gotta take the power back!
哟,我们得夺回权力!
Bam! Here's the plan
砰!这就是计划
Motherfuck Uncle Sam
去他的山姆大叔
Step back, I know who I am
退后,我知道我是谁
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
抬起你的耳朵,我会清晰地表达风格
It's the beats and the lyrics they fear
他们害怕的是节拍和歌词
The rage is relentless
愤怒是无情的
We need a movement with a quickness
我们需要一个快速的运动
You are the witness of change
你是变革的见证者
And to counteract
为了反击
We gotta take the power back
我们得夺回权力
Yeah, we gotta take the power back
是的,我们得夺回权力
Come on, come on!
来吧,来吧!
We gotta take the power back
我们得夺回权力
The present curriculum
现行的课程
I put my fist in 'em
我把我的拳头插进他们
Eurocentric every last one of 'em
每一个都是欧洲中心的
See right through the red, white and blue disguise
看穿红白蓝的伪装
With lecture I puncture the structure of lies
通过讲座,我刺破了谎言的结构
Installed in our minds and attempting
安装在我们的思维中并试图
To hold us back
阻止我们
We've got to take it back
我们得夺回
Holes in our spirit causin' tears and fears
我们精神上的空洞引起的泪水和恐惧
One-sided stories for years and years and years
一面倒的故事持续了年复一年
I'm inferior? Who's inferior?
我是劣等的?谁是劣等的?
Yeah, we need to check the interior
是的,我们需要检查内部
Of the system that cares about only one culture
关心只有一种文化的系统
And that is why
这就是为什么
We gotta take the power back
我们得夺回权力
Yeah, we gotta take the power back
是的,我们得夺回权力
Come on, come on!
来吧,来吧!
We gotta take the power back
我们得夺回权力
Hey yo check, we're gonna have to break it, break it,
嘿哟,检查一下,我们得把它拆开,拆开,
break it down
拆开
Aw shit!
哦,糟了!
Ugh!
呃!
And like this Ugh!
就像这样呃!
Come on, yeah! Bring it back the other way!
来吧,是的!把它带回另一种方式!
The teacher stands in front of the class
老师站在班级前面
But the lesson plan he can't recall
但他记不起教学计划
The student's eyes don't perceive the lies
学生的眼睛看不到谎言
Bouncing off every fucking wall
反弹在每一堵墙上
His composure is well kept
他的镇定自若
I guess he fears playing the fool
我猜他害怕扮演傻瓜
The complacent students sit and listen to some of that
满足的学生坐着听一些
Bullshit that he learned in school
他在学校里学到的废话
Europe ain't my rope to swing on
欧洲不是我可以荡的绳子
Can't learn a thing from it
从中学不到任何东西
Yet we hang from it
然而我们挂在上面
Gotta get it, gotta get it together then
得把它,得把它整理好
Like the motherfuckin' weathermen
像那些天气预报员
To expose and close the doors on those who try
揭露并关闭那些试图
To strangle and mangle the truth
扼杀和扭曲真相的人的大门
'Cause the circle of hatred continues unless we react
因为除非我们做出反应,否则仇恨的圈子会继续
We gotta take the power back
我们得夺回权力
Yeah, we gotta take the power back
是的,我们得夺回权力
Come on, come on!
来吧,来吧!
We gotta take the power back
我们得夺回权力
No more lies
不再有谎言
Ugh!
呃!
Yeah!
是的!
Take it back y'all
夺回来吧
Take it back, a-take it back
夺回来,夺回来
A-take it back y'all, come on!
夺回来吧,来吧!
Take it back y'all
夺回来吧
Take it back, a-take it back
夺回来,夺回来
A-take it back y'all, come on!
夺回来吧,来吧!
Ugh!
呃!
Yeah!
是的!

Trivia about the song Take the Power Back by Rage Against the Machine

On which albums was the song “Take the Power Back” released by Rage Against the Machine?
Rage Against the Machine released the song on the albums “Rage Against The Machine” in 1992, “Live & Rare” in 1998, “Rage Against the Machine / Evil Empire” in 2008, “The Collection” in 2010, and “XX” in 2012.
Who composed the song “Take the Power Back” by Rage Against the Machine?
The song “Take the Power Back” by Rage Against the Machine was composed by TIMOTHY COMMERFORD, THOMAS B. MORELLO, ZACK M. DE LA ROCHA, BRAD J. WILK.

Most popular songs of Rage Against the Machine

Other artists of Rock'n'roll