Alvaro Luis Waehneldt Socci, Claudio Da Matta Freire, Luis Claudio Ferreira Da Costa
(Canta, Zezo)
Ontem te encontrei
Você estava tão bonita
Demais, parecia até que nada aconteceu
Jeito de quem 'tá feliz
De quem es'tá de bem com a vida
Sei lá, mas alguma coisa não me convenceu (s'imbora)
E ainda faz de conta que não ''tá nem ai pra mim
Eu sei que não me engana
Sei que você ainda 'tá afim
Me diz pra que fazer assim
Você pode ter um tempo pra pensar
Uma eternidade pra se arrepender
'Tá na cara dá pra ver no seu olhar
'To fazendo muita falta pra você
É loucura não ouvir o coração
Desse jeito a gente pede pra sofrer
Eu não quero te ver na solidão
'To fazendo muita falta pra você (Natal)
Eu 'to fazendo
Eu 'to fazendo falta
Eu 'to fazendo falta
Eu 'to fazendo falta
Eu 'to fazendo falta
Eu 'to fazendo falta
Falta pra você
(É na pegada da sanfona)
Ontem te encontrei
Você estava tão bonita
Parecia até que nada aconteceu
(Canta, Zezo)
(Sings, Zezo)
Ontem te encontrei
Yesterday I found you
Você estava tão bonita
You were so beautiful
Demais, parecia até que nada aconteceu
Too much, it seemed like nothing happened
Jeito de quem 'tá feliz
The way of someone who's happy
De quem es'tá de bem com a vida
Of someone who's at peace with life
Sei lá, mas alguma coisa não me convenceu (s'imbora)
I don't know, but something didn't convince me (let's go)
E ainda faz de conta que não ''tá nem ai pra mim
And you still pretend that you don't care about me
Eu sei que não me engana
I know you're not fooling me
Sei que você ainda 'tá afim
I know you're still into me
Me diz pra que fazer assim
Tell me why you're doing this
Você pode ter um tempo pra pensar
You can have some time to think
Uma eternidade pra se arrepender
An eternity to regret
'Tá na cara dá pra ver no seu olhar
It's obvious, I can see it in your eyes
'To fazendo muita falta pra você
I'm really missing you
É loucura não ouvir o coração
It's madness not to listen to the heart
Desse jeito a gente pede pra sofrer
This way we're asking for suffering
Eu não quero te ver na solidão
I don't want to see you in loneliness
'To fazendo muita falta pra você (Natal)
I'm really missing you (Natal)
Eu 'to fazendo
I'm missing
Eu 'to fazendo falta
I'm missing
Eu 'to fazendo falta
I'm missing
Eu 'to fazendo falta
I'm missing
Eu 'to fazendo falta
I'm missing
Eu 'to fazendo falta
I'm missing
Falta pra você
Missing you
(É na pegada da sanfona)
(It's in the rhythm of the accordion)
Ontem te encontrei
Yesterday I found you
Você estava tão bonita
You were so beautiful
Parecia até que nada aconteceu
It seemed like nothing happened
(Canta, Zezo)
(Canta, Zezo)
Ontem te encontrei
Ayer te encontré
Você estava tão bonita
Estabas tan hermosa
Demais, parecia até que nada aconteceu
Demasiado, parecía que nada había pasado
Jeito de quem 'tá feliz
Manera de quien está feliz
De quem es'tá de bem com a vida
De quien está bien con la vida
Sei lá, mas alguma coisa não me convenceu (s'imbora)
No sé, pero algo no me convenció (vámonos)
E ainda faz de conta que não ''tá nem ai pra mim
Y aún pretende que no le importo
Eu sei que não me engana
Sé que no me engañas
Sei que você ainda 'tá afim
Sé que todavía estás interesada
Me diz pra que fazer assim
Dime por qué actúas así
Você pode ter um tempo pra pensar
Puedes tener un tiempo para pensar
Uma eternidade pra se arrepender
Una eternidad para arrepentirte
'Tá na cara dá pra ver no seu olhar
Se nota, se puede ver en tu mirada
'To fazendo muita falta pra você
Te hago mucha falta
É loucura não ouvir o coração
Es una locura no escuchar al corazón
Desse jeito a gente pede pra sofrer
De esta manera pedimos sufrir
Eu não quero te ver na solidão
No quiero verte en soledad
'To fazendo muita falta pra você (Natal)
Te hago mucha falta (Navidad)
Eu 'to fazendo
Te estoy haciendo falta
Eu 'to fazendo falta
Te estoy haciendo falta
Eu 'to fazendo falta
Te estoy haciendo falta
Eu 'to fazendo falta
Te estoy haciendo falta
Eu 'to fazendo falta
Te estoy haciendo falta
Eu 'to fazendo falta
Te estoy haciendo falta
Falta pra você
Te hago falta
(É na pegada da sanfona)
(Es al ritmo del acordeón)
Ontem te encontrei
Ayer te encontré
Você estava tão bonita
Estabas tan hermosa
Parecia até que nada aconteceu
Parecía que nada había pasado
(Canta, Zezo)
(Canta, Zezo)
Ontem te encontrei
Hier je t'ai rencontré
Você estava tão bonita
Tu étais si belle
Demais, parecia até que nada aconteceu
Trop, on aurait dit que rien ne s'était passé
Jeito de quem 'tá feliz
Comme quelqu'un qui est heureux
De quem es'tá de bem com a vida
Qui est en paix avec la vie
Sei lá, mas alguma coisa não me convenceu (s'imbora)
Je ne sais pas, mais quelque chose ne m'a pas convaincu (allons-y)
E ainda faz de conta que não ''tá nem ai pra mim
Et tu fais encore semblant de ne pas te soucier de moi
Eu sei que não me engana
Je sais que tu ne me trompes pas
Sei que você ainda 'tá afim
Je sais que tu es toujours intéressée
Me diz pra que fazer assim
Dis-moi pourquoi tu fais ça
Você pode ter um tempo pra pensar
Tu peux prendre du temps pour réfléchir
Uma eternidade pra se arrepender
Une éternité pour regretter
'Tá na cara dá pra ver no seu olhar
C'est évident, je peux le voir dans ton regard
'To fazendo muita falta pra você
Je te manque beaucoup
É loucura não ouvir o coração
C'est de la folie de ne pas écouter son cœur
Desse jeito a gente pede pra sofrer
De cette façon, on demande à souffrir
Eu não quero te ver na solidão
Je ne veux pas te voir dans la solitude
'To fazendo muita falta pra você (Natal)
Je te manque beaucoup (Natal)
Eu 'to fazendo
Je te manque
Eu 'to fazendo falta
Je te manque
Eu 'to fazendo falta
Je te manque
Eu 'to fazendo falta
Je te manque
Eu 'to fazendo falta
Je te manque
Eu 'to fazendo falta
Je te manque
Falta pra você
Tu me manques
(É na pegada da sanfona)
(C'est dans le rythme de l'accordéon)
Ontem te encontrei
Hier je t'ai rencontré
Você estava tão bonita
Tu étais si belle
Parecia até que nada aconteceu
On aurait dit que rien ne s'était passé
(Canta, Zezo)
(Canta, Zezo)
Ontem te encontrei
Gestern habe ich dich getroffen
Você estava tão bonita
Du warst so schön
Demais, parecia até que nada aconteceu
Zu schön, es schien als wäre nichts passiert
Jeito de quem 'tá feliz
Die Art von jemandem, der glücklich ist
De quem es'tá de bem com a vida
Von jemandem, der mit dem Leben zufrieden ist
Sei lá, mas alguma coisa não me convenceu (s'imbora)
Ich weiß nicht, aber irgendetwas hat mich nicht überzeugt (lass uns gehen)
E ainda faz de conta que não ''tá nem ai pra mim
Und du tust immer noch so, als ob du mich nicht beachtest
Eu sei que não me engana
Ich weiß, dass du mich nicht täuschst
Sei que você ainda 'tá afim
Ich weiß, dass du immer noch interessiert bist
Me diz pra que fazer assim
Sag mir, warum tust du so
Você pode ter um tempo pra pensar
Du kannst dir Zeit zum Nachdenken nehmen
Uma eternidade pra se arrepender
Eine Ewigkeit, um dich zu bereuen
'Tá na cara dá pra ver no seu olhar
Es ist offensichtlich, man kann es in deinem Blick sehen
'To fazendo muita falta pra você
Ich fehle dir sehr
É loucura não ouvir o coração
Es ist verrückt, das Herz nicht zu hören
Desse jeito a gente pede pra sofrer
Auf diese Weise bitten wir um Leid
Eu não quero te ver na solidão
Ich möchte dich nicht in Einsamkeit sehen
'To fazendo muita falta pra você (Natal)
Ich fehle dir sehr (Weihnachten)
Eu 'to fazendo
Ich fehle dir
Eu 'to fazendo falta
Ich fehle dir
Eu 'to fazendo falta
Ich fehle dir
Eu 'to fazendo falta
Ich fehle dir
Eu 'to fazendo falta
Ich fehle dir
Eu 'to fazendo falta
Ich fehle dir
Falta pra você
Du vermisst mich
(É na pegada da sanfona)
(Es ist im Rhythmus des Akkordeons)
Ontem te encontrei
Gestern habe ich dich getroffen
Você estava tão bonita
Du warst so schön
Parecia até que nada aconteceu
Es schien, als wäre nichts passiert
(Canta, Zezo)
(Canta, Zezo)
Ontem te encontrei
Ieri ti ho incontrato
Você estava tão bonita
Eri così bella
Demais, parecia até que nada aconteceu
Troppo, sembrava che non fosse successo nulla
Jeito de quem 'tá feliz
Modo di chi è felice
De quem es'tá de bem com a vida
Di chi sta bene con la vita
Sei lá, mas alguma coisa não me convenceu (s'imbora)
Chissà, ma qualcosa non mi ha convinto (andiamo)
E ainda faz de conta que não ''tá nem ai pra mim
E fai ancora finta di non curarti di me
Eu sei que não me engana
So che non mi inganni
Sei que você ainda 'tá afim
So che sei ancora interessata a me
Me diz pra que fazer assim
Dimmi perché fare così
Você pode ter um tempo pra pensar
Puoi avere un po' di tempo per pensare
Uma eternidade pra se arrepender
Un'eternità per pentirti
'Tá na cara dá pra ver no seu olhar
Si vede in faccia, si vede nei tuoi occhi
'To fazendo muita falta pra você
Mi manchi molto
É loucura não ouvir o coração
È follia non ascoltare il cuore
Desse jeito a gente pede pra sofrer
In questo modo si chiede di soffrire
Eu não quero te ver na solidão
Non voglio vederti nella solitudine
'To fazendo muita falta pra você (Natal)
Mi manchi molto (Natale)
Eu 'to fazendo
Mi manchi
Eu 'to fazendo falta
Mi manchi
Eu 'to fazendo falta
Mi manchi
Eu 'to fazendo falta
Mi manchi
Eu 'to fazendo falta
Mi manchi
Eu 'to fazendo falta
Mi manchi
Falta pra você
Mi manchi
(É na pegada da sanfona)
(È nel ritmo della fisarmonica)
Ontem te encontrei
Ieri ti ho incontrato
Você estava tão bonita
Eri così bella
Parecia até que nada aconteceu
Sembrava che non fosse successo nulla