Não Sabem de Nada

Michel Dias Costa, Lucas Rocha Almeida dos Santos

Lyrics Translation

Vocês não sabem de nada
Nada
Vocês não sabem de nada
Nada

Vocês não sabem de nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Como a derrota é salgada (ow)

Vocês não sabem de nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Como a derrota é salgada (ow)

Vocês não sabem de nada

Pensa em três mano dividindo um dog de dois reais
E olha que o dog era dois reais
Não quiseram investir, ninguém pôs reais
Lembro os otário rindo, pois não por estilo, só usava chinelo, tudo passa
Espero que ainda estejam dando risada, agora que as coisa pra mim tem graça

Eu e meu primo passando por baixo pra ir buscar uma cesta básica
Hoje de agenda cheia, uma sexta com show do Rashid é uma sexta clássica
Sem fogão nem geladeira, era bebida quente e comida gelada
E ainda perguntam de onde vem tanta fome, aqui é a rua e vocês não sabem de
Nada

Vocês não sabem de nada
Nada
Vocês não sabem de nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Como a derrota é salgada (ow)

Vocês não sabem de nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Como a derrota é salgada (ow)

Vocês não sabem de nada

Um ídolo meu do Rap me menosprezou quando eu era fã
Eu tinha uns 11 anos se pá, pedi uma foto e ele me desprezou, todo pan
Na humildade, meu parça, o mundo deu suas voltas, que tal?
Eu só trabalho, agora ele me liga e eu não tenho tempo, fala com a minha caixa postal

O me'mo Rashid com um boot novo, um corte novo , um norte novo
Sou peixe criado sem onda, se uma hora a onda passar, vai ser nós de novo
Minhas roupa era suja de terra, agora entendo, a terra é sagrada
Minhas mãos tem calo até hoje e eles me lembram, foda-se a fama, vocês não sabem de nada
Nada

Vocês não sabem de nada
Nada

Vocês não sabem de nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Como a derrota é salgada (ow)

Vocês não sabem de nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Como a derrota é salgada (ow)

Vocês não sabem de nada!

Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado pra não se perder

Modo hard on, standard não, dou start então
Que os covarde tão na vernissage com
Sua ingratidão, mó alarde, dom
Meio tarde, não?
E eu no batidão, tipo Card B
Quebro a maldição se resguarde jão
Qualidade, som com a verdade que arde, tão sujo encarde o tom

Noite e dia nessa luta, ainda há quem refuta meu talento ultra
Supra igual o Supla, c'mon kids
Tanta merda q insulta, meus ouvidos
Sou a rua sem açúcar, bloco na sua nuca
No game eu sou Baianinho da sinuca
Nunca dou desculpa, eu assumo a culpa
Pelo flow que é dupla platina dupla

Vato loko, sem cultura é pane, cria do Lauzane onde o talismã
É ter postura contra o shinigami, se marcar ele bane o seu amanhã
Narro a vida igual Villani, trago um ato que inflame o Maracanã
Minhas rimas são o meu retrato, fato, muito mais exato que o Instagram

Vocês não sabem de nada
Vocês não sabem de
Vocês não sabem de
Vocês não sabem de nada

Vocês não sabem de nada
Vocês não sabem de
Vocês não sabem de

Vocês não sabem de nada
You know nothing
Nada
Nothing
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Nada
Nothing
Vocês não sabem de nada (hey)
You know nothing (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
How heavy is my journey (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
My path on these sidewalks (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
How defeat is salty (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
You know nothing (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
How heavy is my journey (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
My path on these sidewalks (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
How defeat is salty (ow)
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Pensa em três mano dividindo um dog de dois reais
Think about three guys sharing a two-real hot dog
E olha que o dog era dois reais
And look, the hot dog was two reais
Não quiseram investir, ninguém pôs reais
They didn't want to invest, nobody put in reais
Lembro os otário rindo, pois não por estilo, só usava chinelo, tudo passa
I remember the fools laughing, because I didn't have style, I only wore flip-flops, everything passes
Espero que ainda estejam dando risada, agora que as coisa pra mim tem graça
I hope they're still laughing, now that things are funny to me
Eu e meu primo passando por baixo pra ir buscar uma cesta básica
My cousin and I sneaking under to get a basic basket
Hoje de agenda cheia, uma sexta com show do Rashid é uma sexta clássica
Today with a full schedule, a Friday with a Rashid show is a classic Friday
Sem fogão nem geladeira, era bebida quente e comida gelada
Without a stove or fridge, it was warm drink and cold food
E ainda perguntam de onde vem tanta fome, aqui é a rua e vocês não sabem de
And they still ask where so much hunger comes from, this is the street and you know nothing
Nada
Nothing
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Nada
Nothing
Vocês não sabem de nada (hey)
You know nothing (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
How heavy is my journey (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
My path on these sidewalks (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
How defeat is salty (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
You know nothing (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
How heavy is my journey (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
My path on these sidewalks (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
How defeat is salty (ow)
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Um ídolo meu do Rap me menosprezou quando eu era fã
One of my rap idols belittled me when I was a fan
Eu tinha uns 11 anos se pá, pedi uma foto e ele me desprezou, todo pan
I was about 11 years old, I asked for a photo and he despised me, all pan
Na humildade, meu parça, o mundo deu suas voltas, que tal?
Humbly, my buddy, the world has turned, how about that?
Eu só trabalho, agora ele me liga e eu não tenho tempo, fala com a minha caixa postal
I just work, now he calls me and I don't have time, talk to my voicemail
O me'mo Rashid com um boot novo, um corte novo , um norte novo
The same Rashid with a new boot, a new cut, a new north
Sou peixe criado sem onda, se uma hora a onda passar, vai ser nós de novo
I'm a fish raised without a wave, if a wave passes one day, it'll be us again
Minhas roupa era suja de terra, agora entendo, a terra é sagrada
My clothes were dirty with earth, now I understand, the earth is sacred
Minhas mãos tem calo até hoje e eles me lembram, foda-se a fama, vocês não sabem de nada
My hands are calloused to this day and they remind me, fuck fame, you know nothing
Nada
Nothing
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Nada
Nothing
Vocês não sabem de nada (hey)
You know nothing (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
How heavy is my journey (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
My path on these sidewalks (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
How defeat is salty (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
You know nothing (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
How heavy is my journey (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
My path on these sidewalks (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
How defeat is salty (ow)
Vocês não sabem de nada!
You know nothing!
Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado pra não se perder
Be careful, be careful, be careful, be careful not to get lost
Modo hard on, standard não, dou start então
Hard mode on, standard no, I start then
Que os covarde tão na vernissage com
That the cowards are at the vernissage with
Sua ingratidão, mó alarde, dom
Your ingratitude, big fuss, dom
Meio tarde, não?
A bit late, isn't it?
E eu no batidão, tipo Card B
And I'm in the beat, like Card B
Quebro a maldição se resguarde jão
I break the curse, take cover jão
Qualidade, som com a verdade que arde, tão sujo encarde o tom
Quality, sound with the truth that burns, so dirty it darkens the tone
Noite e dia nessa luta, ainda há quem refuta meu talento ultra
Night and day in this fight, there are still those who refute my ultra talent
Supra igual o Supla, c'mon kids
Supra like Supla, c'mon kids
Tanta merda q insulta, meus ouvidos
So much shit that insults, my ears
Sou a rua sem açúcar, bloco na sua nuca
I'm the street without sugar, block in your neck
No game eu sou Baianinho da sinuca
In the game I'm Baianinho from the pool
Nunca dou desculpa, eu assumo a culpa
I never make excuses, I take the blame
Pelo flow que é dupla platina dupla
For the flow that is double platinum double
Vato loko, sem cultura é pane, cria do Lauzane onde o talismã
Crazy guy, without culture is a breakdown, created by Lauzane where the talisman
É ter postura contra o shinigami, se marcar ele bane o seu amanhã
Is to have posture against the shinigami, if you mark it bans your tomorrow
Narro a vida igual Villani, trago um ato que inflame o Maracanã
I narrate life like Villani, I bring an act that inflames the Maracanã
Minhas rimas são o meu retrato, fato, muito mais exato que o Instagram
My rhymes are my portrait, fact, much more accurate than Instagram
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Vocês não sabem de
You know nothing
Vocês não sabem de
You know nothing
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Vocês não sabem de nada
You know nothing
Vocês não sabem de
You know nothing
Vocês não sabem de
You know nothing
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Nada
Nada
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Nada
Nada
Vocês não sabem de nada (hey)
Ustedes no saben nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Cuánto pesa mi jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mi camino en estas aceras (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Cómo la derrota es salada (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Ustedes no saben nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Cuánto pesa mi jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mi camino en estas aceras (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Cómo la derrota es salada (ow)
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Pensa em três mano dividindo um dog de dois reais
Piensa en tres hermanos dividiendo un perro caliente de dos reales
E olha que o dog era dois reais
Y mira que el perro caliente era dos reales
Não quiseram investir, ninguém pôs reais
No quisieron invertir, nadie puso reales
Lembro os otário rindo, pois não por estilo, só usava chinelo, tudo passa
Recuerdo a los tontos riendo, porque no por estilo, solo usaba chanclas, todo pasa
Espero que ainda estejam dando risada, agora que as coisa pra mim tem graça
Espero que todavía estén riendo, ahora que las cosas para mí tienen gracia
Eu e meu primo passando por baixo pra ir buscar uma cesta básica
Yo y mi primo pasando por debajo para ir a buscar una cesta básica
Hoje de agenda cheia, uma sexta com show do Rashid é uma sexta clássica
Hoy con agenda llena, un viernes con show de Rashid es un viernes clásico
Sem fogão nem geladeira, era bebida quente e comida gelada
Sin estufa ni nevera, era bebida caliente y comida fría
E ainda perguntam de onde vem tanta fome, aqui é a rua e vocês não sabem de
Y todavía preguntan de dónde viene tanta hambre, aquí es la calle y ustedes no saben de
Nada
Nada
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Nada
Nada
Vocês não sabem de nada (hey)
Ustedes no saben nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Cuánto pesa mi jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mi camino en estas aceras (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Cómo la derrota es salada (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Ustedes no saben nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Cuánto pesa mi jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mi camino en estas aceras (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Cómo la derrota es salada (ow)
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Um ídolo meu do Rap me menosprezou quando eu era fã
Un ídolo mío del Rap me menospreció cuando yo era fan
Eu tinha uns 11 anos se pá, pedi uma foto e ele me desprezou, todo pan
Yo tenía unos 11 años quizás, pedí una foto y él me despreció, todo pan
Na humildade, meu parça, o mundo deu suas voltas, que tal?
Con humildad, mi amigo, el mundo dio sus vueltas, ¿qué tal?
Eu só trabalho, agora ele me liga e eu não tenho tempo, fala com a minha caixa postal
Yo solo trabajo, ahora él me llama y yo no tengo tiempo, habla con mi buzón de voz
O me'mo Rashid com um boot novo, um corte novo , um norte novo
El mismo Rashid con unas botas nuevas, un corte nuevo, una dirección nueva
Sou peixe criado sem onda, se uma hora a onda passar, vai ser nós de novo
Soy un pez criado sin olas, si alguna vez la ola pasa, seremos nosotros de nuevo
Minhas roupa era suja de terra, agora entendo, a terra é sagrada
Mi ropa estaba sucia de tierra, ahora entiendo, la tierra es sagrada
Minhas mãos tem calo até hoje e eles me lembram, foda-se a fama, vocês não sabem de nada
Mis manos tienen callos hasta hoy y me recuerdan, a la mierda la fama, ustedes no saben nada
Nada
Nada
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Nada
Nada
Vocês não sabem de nada (hey)
Ustedes no saben nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Cuánto pesa mi jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mi camino en estas aceras (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Cómo la derrota es salada (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Ustedes no saben nada (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Cuánto pesa mi jornada (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mi camino en estas aceras (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Cómo la derrota es salada (ow)
Vocês não sabem de nada!
Ustedes no saben nada!
Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado pra não se perder
Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado para no perderse
Modo hard on, standard não, dou start então
Modo difícil activado, estándar no, empiezo entonces
Que os covarde tão na vernissage com
Que los cobardes están en la vernissage con
Sua ingratidão, mó alarde, dom
Su ingratitud, gran alboroto, don
Meio tarde, não?
¿Un poco tarde, no?
E eu no batidão, tipo Card B
Y yo en el ritmo, tipo Card B
Quebro a maldição se resguarde jão
Rompo la maldición, resguárdate jão
Qualidade, som com a verdade que arde, tão sujo encarde o tom
Calidad, sonido con la verdad que arde, tan sucio ensucia el tono
Noite e dia nessa luta, ainda há quem refuta meu talento ultra
Noche y día en esta lucha, todavía hay quien refuta mi talento ultra
Supra igual o Supla, c'mon kids
Supra igual que Supla, vamos niños
Tanta merda q insulta, meus ouvidos
Tanta mierda que insulta, mis oídos
Sou a rua sem açúcar, bloco na sua nuca
Soy la calle sin azúcar, bloque en tu nuca
No game eu sou Baianinho da sinuca
En el juego soy Baianinho del billar
Nunca dou desculpa, eu assumo a culpa
Nunca doy excusas, asumo la culpa
Pelo flow que é dupla platina dupla
Por el flow que es doble platino doble
Vato loko, sem cultura é pane, cria do Lauzane onde o talismã
Vato loco, sin cultura es problema, criado en Lauzane donde el talismán
É ter postura contra o shinigami, se marcar ele bane o seu amanhã
Es tener postura contra el shinigami, si te marcas él banea tu mañana
Narro a vida igual Villani, trago um ato que inflame o Maracanã
Narro la vida igual que Villani, traigo un acto que inflame el Maracaná
Minhas rimas são o meu retrato, fato, muito mais exato que o Instagram
Mis rimas son mi retrato, hecho, mucho más exacto que Instagram
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Vocês não sabem de
Ustedes no saben de
Vocês não sabem de
Ustedes no saben de
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Vocês não sabem de nada
Ustedes no saben nada
Vocês não sabem de
Ustedes no saben de
Vocês não sabem de
Ustedes no saben de
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Nada
Rien
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Nada
Rien
Vocês não sabem de nada (hey)
Vous ne savez rien (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Combien pèse mon voyage (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mon chemin sur ces trottoirs (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Comme la défaite est salée (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Vous ne savez rien (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Combien pèse mon voyage (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mon chemin sur ces trottoirs (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Comme la défaite est salée (ow)
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Pensa em três mano dividindo um dog de dois reais
Pensez à trois gars partageant un hot-dog à deux reais
E olha que o dog era dois reais
Et regardez, le hot-dog coûtait deux reais
Não quiseram investir, ninguém pôs reais
Ils n'ont pas voulu investir, personne n'a mis de reais
Lembro os otário rindo, pois não por estilo, só usava chinelo, tudo passa
Je me souviens des idiots qui riaient, parce que je ne portais que des tongs, tout passe
Espero que ainda estejam dando risada, agora que as coisa pra mim tem graça
J'espère qu'ils rient encore, maintenant que les choses ont un sens pour moi
Eu e meu primo passando por baixo pra ir buscar uma cesta básica
Moi et mon cousin passant en dessous pour aller chercher un panier de nourriture
Hoje de agenda cheia, uma sexta com show do Rashid é uma sexta clássica
Aujourd'hui avec un agenda plein, un vendredi avec un concert de Rashid est un vendredi classique
Sem fogão nem geladeira, era bebida quente e comida gelada
Sans cuisinière ni réfrigérateur, c'était des boissons chaudes et de la nourriture froide
E ainda perguntam de onde vem tanta fome, aqui é a rua e vocês não sabem de
Et ils demandent encore d'où vient tant de faim, ici c'est la rue et vous ne savez rien
Nada
Rien
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Nada
Rien
Vocês não sabem de nada (hey)
Vous ne savez rien (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Combien pèse mon voyage (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mon chemin sur ces trottoirs (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Comme la défaite est salée (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Vous ne savez rien (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Combien pèse mon voyage (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mon chemin sur ces trottoirs (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Comme la défaite est salée (ow)
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Um ídolo meu do Rap me menosprezou quando eu era fã
Un de mes idoles du rap m'a méprisé quand j'étais fan
Eu tinha uns 11 anos se pá, pedi uma foto e ele me desprezou, todo pan
J'avais peut-être 11 ans, j'ai demandé une photo et il m'a méprisé, tout pan
Na humildade, meu parça, o mundo deu suas voltas, que tal?
Avec humilité, mon pote, le monde a tourné, comment ça va ?
Eu só trabalho, agora ele me liga e eu não tenho tempo, fala com a minha caixa postal
Je travaille juste, maintenant il m'appelle et je n'ai pas le temps, parle à ma boîte vocale
O me'mo Rashid com um boot novo, um corte novo , um norte novo
Le même Rashid avec une nouvelle botte, une nouvelle coupe, une nouvelle direction
Sou peixe criado sem onda, se uma hora a onda passar, vai ser nós de novo
Je suis un poisson élevé sans vague, si une vague passe, ce sera nous à nouveau
Minhas roupa era suja de terra, agora entendo, a terra é sagrada
Mes vêtements étaient sales de terre, maintenant je comprends, la terre est sacrée
Minhas mãos tem calo até hoje e eles me lembram, foda-se a fama, vocês não sabem de nada
Mes mains ont encore des callosités aujourd'hui et elles me rappellent, fuck la célébrité, vous ne savez rien
Nada
Rien
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Nada
Rien
Vocês não sabem de nada (hey)
Vous ne savez rien (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Combien pèse mon voyage (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mon chemin sur ces trottoirs (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Comme la défaite est salée (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Vous ne savez rien (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Combien pèse mon voyage (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mon chemin sur ces trottoirs (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Comme la défaite est salée (ow)
Vocês não sabem de nada!
Vous ne savez rien !
Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado pra não se perder
Attention, attention, attention, attention à ne pas vous perdre
Modo hard on, standard não, dou start então
Mode difficile activé, pas standard, je commence alors
Que os covarde tão na vernissage com
Que les lâches sont à la vernissage avec
Sua ingratidão, mó alarde, dom
Leur ingratitude, grand bruit, don
Meio tarde, não?
Un peu tard, non ?
E eu no batidão, tipo Card B
Et moi dans le battement, comme Card B
Quebro a maldição se resguarde jão
Je brise la malédiction, protège-toi jão
Qualidade, som com a verdade que arde, tão sujo encarde o tom
Qualité, son avec la vérité qui brûle, si sale qu'il salit le ton
Noite e dia nessa luta, ainda há quem refuta meu talento ultra
Nuit et jour dans ce combat, il y a encore ceux qui réfutent mon talent ultra
Supra igual o Supla, c'mon kids
Supra comme le Supla, allez les enfants
Tanta merda q insulta, meus ouvidos
Tant de merde qui insulte, mes oreilles
Sou a rua sem açúcar, bloco na sua nuca
Je suis la rue sans sucre, bloc dans ta nuque
No game eu sou Baianinho da sinuca
Dans le jeu, je suis Baianinho du billard
Nunca dou desculpa, eu assumo a culpa
Je ne donne jamais d'excuses, j'assume la faute
Pelo flow que é dupla platina dupla
Pour le flow qui est double platine double
Vato loko, sem cultura é pane, cria do Lauzane onde o talismã
Vato loko, sans culture c'est la panne, créé à Lauzane où le talisman
É ter postura contra o shinigami, se marcar ele bane o seu amanhã
C'est d'avoir une posture contre le shinigami, s'il marque il bannit ton lendemain
Narro a vida igual Villani, trago um ato que inflame o Maracanã
Je raconte la vie comme Villani, j'apporte un acte qui enflamme le Maracanã
Minhas rimas são o meu retrato, fato, muito mais exato que o Instagram
Mes rimes sont mon portrait, fait, beaucoup plus précis que Instagram
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Vocês não sabem de
Vous ne savez pas
Vocês não sabem de
Vous ne savez pas
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Vocês não sabem de nada
Vous ne savez rien
Vocês não sabem de
Vous ne savez pas
Vocês não sabem de
Vous ne savez pas
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Nada
Nichts
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Nada
Nichts
Vocês não sabem de nada (hey)
Ihr wisst von nichts (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Wie schwer meine Reise ist (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mein Weg auf diesen Gehwegen (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Wie salzig die Niederlage ist (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Ihr wisst von nichts (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Wie schwer meine Reise ist (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mein Weg auf diesen Gehwegen (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Wie salzig die Niederlage ist (ow)
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Pensa em três mano dividindo um dog de dois reais
Denkt an drei Brüder, die sich einen Hotdog für zwei Reais teilen
E olha que o dog era dois reais
Und schaut, der Hotdog kostete zwei Reais
Não quiseram investir, ninguém pôs reais
Sie wollten nicht investieren, niemand legte Reais hin
Lembro os otário rindo, pois não por estilo, só usava chinelo, tudo passa
Ich erinnere mich an die Idioten, die lachten, weil ich keinen Stil hatte, nur Flip-Flops trug, alles vergeht
Espero que ainda estejam dando risada, agora que as coisa pra mim tem graça
Ich hoffe, sie lachen immer noch, jetzt, wo die Dinge für mich lustig sind
Eu e meu primo passando por baixo pra ir buscar uma cesta básica
Ich und mein Cousin, wir gingen unter der Brücke durch, um einen Lebensmittelkorb zu holen
Hoje de agenda cheia, uma sexta com show do Rashid é uma sexta clássica
Heute mit vollem Terminkalender, ein Freitag mit einer Rashid-Show ist ein klassischer Freitag
Sem fogão nem geladeira, era bebida quente e comida gelada
Ohne Herd oder Kühlschrank, es gab warme Getränke und kaltes Essen
E ainda perguntam de onde vem tanta fome, aqui é a rua e vocês não sabem de
Und sie fragen immer noch, woher so viel Hunger kommt, hier ist die Straße und ihr wisst von
Nada
Nichts
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Nada
Nichts
Vocês não sabem de nada (hey)
Ihr wisst von nichts (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Wie schwer meine Reise ist (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mein Weg auf diesen Gehwegen (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Wie salzig die Niederlage ist (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Ihr wisst von nichts (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Wie schwer meine Reise ist (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mein Weg auf diesen Gehwegen (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Wie salzig die Niederlage ist (ow)
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Um ídolo meu do Rap me menosprezou quando eu era fã
Ein Idol von mir im Rap hat mich herabgesetzt, als ich ein Fan war
Eu tinha uns 11 anos se pá, pedi uma foto e ele me desprezou, todo pan
Ich war vielleicht 11 Jahre alt, bat um ein Foto und er verachtete mich, ganz stolz
Na humildade, meu parça, o mundo deu suas voltas, que tal?
In Demut, mein Kumpel, die Welt hat sich gedreht, wie wäre es?
Eu só trabalho, agora ele me liga e eu não tenho tempo, fala com a minha caixa postal
Ich arbeite nur, jetzt ruft er mich an und ich habe keine Zeit, sprich mit meinem Anrufbeantworter
O me'mo Rashid com um boot novo, um corte novo , um norte novo
Der gleiche Rashid mit neuen Stiefeln, einem neuen Haarschnitt, einer neuen Richtung
Sou peixe criado sem onda, se uma hora a onda passar, vai ser nós de novo
Ich bin ein Fisch, der ohne Welle aufgewachsen ist, wenn die Welle einmal vorbeikommt, werden wir wieder da sein
Minhas roupa era suja de terra, agora entendo, a terra é sagrada
Meine Kleidung war schmutzig von der Erde, jetzt verstehe ich, die Erde ist heilig
Minhas mãos tem calo até hoje e eles me lembram, foda-se a fama, vocês não sabem de nada
Meine Hände haben bis heute Hornhaut und sie erinnern mich, scheiß auf den Ruhm, ihr wisst von nichts
Nada
Nichts
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Nada
Nichts
Vocês não sabem de nada (hey)
Ihr wisst von nichts (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Wie schwer meine Reise ist (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mein Weg auf diesen Gehwegen (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Wie salzig die Niederlage ist (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Ihr wisst von nichts (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Wie schwer meine Reise ist (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Mein Weg auf diesen Gehwegen (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Wie salzig die Niederlage ist (ow)
Vocês não sabem de nada!
Ihr wisst von nichts!
Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado pra não se perder
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht, damit ihr euch nicht verliert
Modo hard on, standard não, dou start então
Harter Modus an, Standard nicht, ich starte also
Que os covarde tão na vernissage com
Die Feiglinge sind auf der Vernissage mit
Sua ingratidão, mó alarde, dom
Ihrer Undankbarkeit, großer Lärm, Talent
Meio tarde, não?
Ist es nicht etwas spät?
E eu no batidão, tipo Card B
Und ich im Beat, wie Card B
Quebro a maldição se resguarde jão
Ich breche den Fluch, schütze dich, Bruder
Qualidade, som com a verdade que arde, tão sujo encarde o tom
Qualität, Sound mit der Wahrheit, die brennt, so schmutzig, dass sie den Ton verdunkelt
Noite e dia nessa luta, ainda há quem refuta meu talento ultra
Nacht und Tag in diesem Kampf, es gibt immer noch Leute, die mein ultra Talent bestreiten
Supra igual o Supla, c'mon kids
Supra wie der Supla, komm schon, Kinder
Tanta merda q insulta, meus ouvidos
So viel Scheiße, die beleidigt, meine Ohren
Sou a rua sem açúcar, bloco na sua nuca
Ich bin die Straße ohne Zucker, Block in deinem Nacken
No game eu sou Baianinho da sinuca
Im Spiel bin ich Baianinho vom Billard
Nunca dou desculpa, eu assumo a culpa
Ich gebe keine Ausreden, ich übernehme die Schuld
Pelo flow que é dupla platina dupla
Für den Flow, der doppeltes Platin ist
Vato loko, sem cultura é pane, cria do Lauzane onde o talismã
Verrückter Kerl, ohne Kultur ist es Panik, ein Kind von Lauzane, wo das Amulett
É ter postura contra o shinigami, se marcar ele bane o seu amanhã
Ist, Haltung gegen den Shinigami zu haben, wenn er dich markiert, verbietet er dein Morgen
Narro a vida igual Villani, trago um ato que inflame o Maracanã
Ich erzähle das Leben wie Villani, ich bringe eine Aktion, die das Maracanã entflammt
Minhas rimas são o meu retrato, fato, muito mais exato que o Instagram
Meine Reime sind mein Porträt, Fakt, viel genauer als Instagram
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Vocês não sabem de
Ihr wisst von nichts
Vocês não sabem de
Ihr wisst von nichts
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Vocês não sabem de nada
Ihr wisst von nichts
Vocês não sabem de
Ihr wisst von nichts
Vocês não sabem de
Ihr wisst von nichts
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Nada
Nulla
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Nada
Nulla
Vocês não sabem de nada (hey)
Non sapete nulla (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Quanto pesa il mio viaggio (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Il mio percorso su questi marciapiedi (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Come la sconfitta è amara (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Non sapete nulla (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Quanto pesa il mio viaggio (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Il mio percorso su questi marciapiedi (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Come la sconfitta è amara (ow)
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Pensa em três mano dividindo um dog de dois reais
Pensa a tre ragazzi che dividono un hot dog da due real
E olha que o dog era dois reais
E guarda che l'hot dog costava due real
Não quiseram investir, ninguém pôs reais
Non volevano investire, nessuno ha messo real
Lembro os otário rindo, pois não por estilo, só usava chinelo, tudo passa
Ricordo gli stupidi che ridevano, perché non per stile, indossavo solo infradito, tutto passa
Espero que ainda estejam dando risada, agora que as coisa pra mim tem graça
Spero che stiano ancora ridendo, ora che le cose per me hanno senso
Eu e meu primo passando por baixo pra ir buscar uma cesta básica
Io e mio cugino passavamo sotto per andare a prendere una cesta di cibo
Hoje de agenda cheia, uma sexta com show do Rashid é uma sexta clássica
Oggi con l'agenda piena, un venerdì con lo show di Rashid è un venerdì classico
Sem fogão nem geladeira, era bebida quente e comida gelada
Senza fornello né frigorifero, era bevanda calda e cibo freddo
E ainda perguntam de onde vem tanta fome, aqui é a rua e vocês não sabem de
E ancora si chiedono da dove viene tanta fame, qui è la strada e voi non sapete
Nada
Nulla
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Nada
Nulla
Vocês não sabem de nada (hey)
Non sapete nulla (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Quanto pesa il mio viaggio (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Il mio percorso su questi marciapiedi (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Come la sconfitta è amara (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Non sapete nulla (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Quanto pesa il mio viaggio (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Il mio percorso su questi marciapiedi (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Come la sconfitta è amara (ow)
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Um ídolo meu do Rap me menosprezou quando eu era fã
Un mio idolo del Rap mi ha disprezzato quando ero un fan
Eu tinha uns 11 anos se pá, pedi uma foto e ele me desprezou, todo pan
Avevo circa 11 anni, ho chiesto una foto e lui mi ha disprezzato, tutto pan
Na humildade, meu parça, o mundo deu suas voltas, que tal?
Con umiltà, amico mio, il mondo ha fatto il suo giro, che ne dici?
Eu só trabalho, agora ele me liga e eu não tenho tempo, fala com a minha caixa postal
Io solo lavoro, ora lui mi chiama e io non ho tempo, parla con la mia segreteria telefonica
O me'mo Rashid com um boot novo, um corte novo , um norte novo
Lo stesso Rashid con un nuovo boot, un nuovo taglio, una nuova direzione
Sou peixe criado sem onda, se uma hora a onda passar, vai ser nós de novo
Sono un pesce cresciuto senza onde, se un'ora l'onda passerà, saremo noi di nuovo
Minhas roupa era suja de terra, agora entendo, a terra é sagrada
I miei vestiti erano sporchi di terra, ora capisco, la terra è sacra
Minhas mãos tem calo até hoje e eles me lembram, foda-se a fama, vocês não sabem de nada
Le mie mani hanno ancora calli e mi ricordano, chissenefrega della fama, voi non sapete nulla
Nada
Nulla
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Nada
Nulla
Vocês não sabem de nada (hey)
Non sapete nulla (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Quanto pesa il mio viaggio (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Il mio percorso su questi marciapiedi (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Come la sconfitta è amara (ow)
Vocês não sabem de nada (hey)
Non sapete nulla (hey)
Quanto pesa minha jornada (ow)
Quanto pesa il mio viaggio (ow)
Minha trilha nessas calçada (hey)
Il mio percorso su questi marciapiedi (hey)
Como a derrota é salgada (ow)
Come la sconfitta è amara (ow)
Vocês não sabem de nada!
Non sapete nulla!
Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado pra não se perder
Attenzione, attenzione, attenzione, attenzione a non perdervi
Modo hard on, standard não, dou start então
Modalità hard on, standard no, allora inizio
Que os covarde tão na vernissage com
Che i codardi sono alla vernissage con
Sua ingratidão, mó alarde, dom
La loro ingratitudine, grande alarde, don
Meio tarde, não?
Un po' tardi, no?
E eu no batidão, tipo Card B
E io nel battito, tipo Card B
Quebro a maldição se resguarde jão
Rompo la maledizione se ti proteggi jão
Qualidade, som com a verdade que arde, tão sujo encarde o tom
Qualità, suono con la verità che brucia, così sporco scurisce il tono
Noite e dia nessa luta, ainda há quem refuta meu talento ultra
Notte e giorno in questa lotta, c'è ancora chi rifiuta il mio talento ultra
Supra igual o Supla, c'mon kids
Supra come il Supla, c'mon kids
Tanta merda q insulta, meus ouvidos
Tanta merda che insulta, le mie orecchie
Sou a rua sem açúcar, bloco na sua nuca
Sono la strada senza zucchero, blocco sulla tua nuca
No game eu sou Baianinho da sinuca
Nel gioco sono Baianinho del biliardo
Nunca dou desculpa, eu assumo a culpa
Non do mai scuse, assumo la colpa
Pelo flow que é dupla platina dupla
Per il flow che è doppio platino doppio
Vato loko, sem cultura é pane, cria do Lauzane onde o talismã
Vato loko, senza cultura è un guasto, cresciuto a Lauzane dove il talismano
É ter postura contra o shinigami, se marcar ele bane o seu amanhã
È avere atteggiamento contro lo shinigami, se ti segna lui bandisce il tuo domani
Narro a vida igual Villani, trago um ato que inflame o Maracanã
Racconto la vita come Villani, porto un atto che infiamma il Maracanã
Minhas rimas são o meu retrato, fato, muito mais exato que o Instagram
Le mie rime sono il mio ritratto, fatto, molto più preciso dell'Instagram
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Vocês não sabem de
Non sapete di
Vocês não sabem de
Non sapete di
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Vocês não sabem de nada
Non sapete nulla
Vocês não sabem de
Non sapete di
Vocês não sabem de
Non sapete di

Trivia about the song Não Sabem de Nada by Rashid

When was the song “Não Sabem de Nada” released by Rashid?
The song Não Sabem de Nada was released in 2022, on the album “Movimento Rápido dos Olhos”.
Who composed the song “Não Sabem de Nada” by Rashid?
The song “Não Sabem de Nada” by Rashid was composed by Michel Dias Costa, Lucas Rocha Almeida dos Santos.

Most popular songs of Rashid

Other artists of Hip Hop/Rap