My Hood

Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior, Joseph Gabriel Carson, Rita Ifiok Ekwere, Michael Henry Kintish

Lyrics Translation

Socks and sliders everywhere and every day
Full English breakfast at a caff, not a cafe
No, no, baby, we don't let strangers come our way
But you should come to my hood, my hood, my hood
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
But come to my hood, my hood, my hood

Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
You should come to my hood, my hood, my hood
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
You should come to my hood, my hood, my hood

Barely anyone at school after fifteen
We're chasing paper then Blue Borough should be green
I won't lie, finding a way out is our dream
But you should come to my hood, my hood, my hood
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
That building turns you to a woman from a girl
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
But you should come to my hood, my hood, my hood

On these streets, these streets
In the dark, we glow
On these streets, these streets
We're high when it's low
On these streets, these streets
Through concrete, flowers grow
In my hood, my hood, my hood, my hood
You should come to my hood, my hood, my hood

I'm from a hood where niggas make their money, then they move
The woman in the Caribbean shop is always rude
Tryna get a patty just to compliment my food
So why you gotta tell my friends to move?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
Coming from the land of wings and chicken filets
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
You can see why that's a problem, any given problem
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
You can be Bane or you can be Robin
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
Shit's got me praying that I die good
Where we'd rather buy guns before we buy books
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood

There's no place like home, no place like home
Buy me any ticket, I don't wanna go
To a town where there's no one like me 'round
Don't take me there or anywhere

Yeah, oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no

On these streets, these streets
In the dark, we glow
On these streets, these streets
We're high when it's low
On these streets, these streets
Through concrete, flowers grow
In my hood, my hood, my hood, my hood
You should come to my hood, my hood, my hood
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
You should come to my hood, my hood, my hood

Socks and sliders everywhere and every day
Meias e chinelos todos os dias e em todo lugar
Full English breakfast at a caff, not a cafe
Café da manhã inglês completo em um bar, não em um café
No, no, baby, we don't let strangers come our way
Não, não, baby, não deixamos estranhos virem até nós
But you should come to my hood, my hood, my hood
Mas você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
Encontre-me no Morley's, o melhor frango frito está no sul
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
Vou te mostrar gangsters, não saia falando por aí
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
Motos estão correndo, duas da manhã fora da minha casa, oh sim, é alto
But come to my hood, my hood, my hood
Mas venha ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Oh, você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro, meu bairro
You should come to my hood, my hood, my hood
Você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Sim, você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro, meu bairro
You should come to my hood, my hood, my hood
Você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
Barely anyone at school after fifteen
Quase ninguém na escola depois dos quinze
We're chasing paper then Blue Borough should be green
Estamos atrás de dinheiro, então o Blue Borough deveria ser verde
I won't lie, finding a way out is our dream
Não vou mentir, encontrar uma saída é o nosso sonho
But you should come to my hood, my hood, my hood
Mas você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
Topo do prédio Pepys, vamos te mostrar nosso mundo
That building turns you to a woman from a girl
Esse prédio te transforma de menina em mulher
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
Agora é hora de parar, a vida passa por você num piscar de olhos
But you should come to my hood, my hood, my hood
Mas você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
On these streets, these streets
Nestas ruas, estas ruas
In the dark, we glow
No escuro, nós brilhamos
On these streets, these streets
Nestas ruas, estas ruas
We're high when it's low
Estamos altos quando está baixo
On these streets, these streets
Nestas ruas, estas ruas
Through concrete, flowers grow
Através do concreto, flores crescem
In my hood, my hood, my hood, my hood
No meu bairro, meu bairro, meu bairro, meu bairro
You should come to my hood, my hood, my hood
Você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
I'm from a hood where niggas make their money, then they move
Eu sou de um bairro onde os caras ganham dinheiro e depois se mudam
The woman in the Caribbean shop is always rude
A mulher na loja do Caribe é sempre rude
Tryna get a patty just to compliment my food
Tentando conseguir um pastel para complementar minha comida
So why you gotta tell my friends to move?
Então por que você tem que dizer aos meus amigos para se mudarem?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
Não, temos que esconder a comida quando vemos os federais
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
Muitos "Oi, como vai", não te vejo há um minuto
Coming from the land of wings and chicken filets
Vindo da terra de asas e filés de frango
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
De onde você é, o homem não será capaz de ler, mas ele pode cobrar
You can see why that's a problem, any given problem
Você pode ver por que isso é um problema, qualquer problema dado
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
Olhando na minha cara? Vou te perguntar, "Qual é o problema?"
You can be Bane or you can be Robin
Você pode ser Bane ou pode ser Robin
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
Mas tivemos muitas Noites Escuras vivendo em Gotham
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
Cara, tem bebês tendo bebês, cara, é loucura no meu bairro
Shit's got me praying that I die good
Isso me faz rezar para que eu morra bem
Where we'd rather buy guns before we buy books
Onde preferimos comprar armas antes de comprar livros
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood
Onde nos deixaram no escuro, então acendemos kush, meu bairro
There's no place like home, no place like home
Não há lugar como o lar, não há lugar como o lar
Buy me any ticket, I don't wanna go
Compre-me qualquer bilhete, eu não quero ir
To a town where there's no one like me 'round
Para uma cidade onde não há ninguém como eu por perto
Don't take me there or anywhere
Não me leve para lá ou para qualquer lugar
Yeah, oh, no no no
Sim, oh, não não não
Oh, no no no
Oh, não não não
Oh, no no no
Oh, não não não
Oh, no no no
Oh, não não não
On these streets, these streets
Nestas ruas, estas ruas
In the dark, we glow
No escuro, nós brilhamos
On these streets, these streets
Nestas ruas, estas ruas
We're high when it's low
Estamos altos quando está baixo
On these streets, these streets
Nestas ruas, estas ruas
Through concrete, flowers grow
Através do concreto, flores crescem
In my hood, my hood, my hood, my hood
No meu bairro, meu bairro, meu bairro, meu bairro
You should come to my hood, my hood, my hood
Você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
Sim, você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
You should come to my hood, my hood, my hood
Você deveria vir ao meu bairro, meu bairro, meu bairro
Socks and sliders everywhere and every day
Calcetines y sandalias todos los días y en todas partes
Full English breakfast at a caff, not a cafe
Desayuno inglés completo en un bar, no en un café
No, no, baby, we don't let strangers come our way
No, no, cariño, no dejamos que los extraños vengan a nuestro camino
But you should come to my hood, my hood, my hood
Pero deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
Encuéntrame en Morley's, el mejor pollo frito está en el sur
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
Te mostraré a los gánsteres, no vayas a abrir la boca
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
Las motos están corriendo, las dos de la madrugada fuera de mi casa, oh sí, es ruidoso
But come to my hood, my hood, my hood
Pero ven a mi barrio, mi barrio, mi barrio
Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Oh, deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio, mi barrio
You should come to my hood, my hood, my hood
Deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Sí, deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio, mi barrio
You should come to my hood, my hood, my hood
Deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
Barely anyone at school after fifteen
Apenas alguien en la escuela después de los quince
We're chasing paper then Blue Borough should be green
Estamos persiguiendo el papel, entonces Blue Borough debería ser verde
I won't lie, finding a way out is our dream
No voy a mentir, encontrar una salida es nuestro sueño
But you should come to my hood, my hood, my hood
Pero deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
En la planta superior del Pepys estate, te mostraremos nuestro mundo
That building turns you to a woman from a girl
Ese edificio te convierte en una mujer de una niña
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
Ahora es el momento de parar, la vida pasa rápidamente
But you should come to my hood, my hood, my hood
Pero deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
On these streets, these streets
En estas calles, estas calles
In the dark, we glow
En la oscuridad, brillamos
On these streets, these streets
En estas calles, estas calles
We're high when it's low
Estamos altos cuando es bajo
On these streets, these streets
En estas calles, estas calles
Through concrete, flowers grow
A través del concreto, crecen flores
In my hood, my hood, my hood, my hood
En mi barrio, mi barrio, mi barrio, mi barrio
You should come to my hood, my hood, my hood
Deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
I'm from a hood where niggas make their money, then they move
Vengo de un barrio donde los negros ganan su dinero, luego se mudan
The woman in the Caribbean shop is always rude
La mujer en la tienda del Caribe siempre es grosera
Tryna get a patty just to compliment my food
Intentando conseguir una empanada solo para complementar mi comida
So why you gotta tell my friends to move?
Entonces, ¿por qué tienes que decirle a mis amigos que se muevan?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
No, tenemos que pelar la comida cuando vemos a los federales girar
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
Desnudo, "Wah gwans", no te he visto por un minuto
Coming from the land of wings and chicken filets
Viniendo de la tierra de alas y filetes de pollo
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
Donde eres de, el hombre no podrá leer pero puede facturarlo
You can see why that's a problem, any given problem
Puedes ver por qué eso es un problema, cualquier problema dado
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
¿Mirándome a la cara? Te preguntaré, "¿Cuál es el problema?"
You can be Bane or you can be Robin
Puedes ser Bane o puedes ser Robin
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
Pero hemos tenido muchas noches oscuras viviendo en Gotham
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
Hombre, hay bebés teniendo bebés, hombre, es una locura en mi barrio
Shit's got me praying that I die good
La mierda me tiene rezando para que muera bien
Where we'd rather buy guns before we buy books
Donde preferiríamos comprar armas antes que comprar libros
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood
Donde nos dejaron en la oscuridad, así que encendemos kush, mi barrio
There's no place like home, no place like home
No hay lugar como el hogar, no hay lugar como el hogar
Buy me any ticket, I don't wanna go
Cómprame cualquier boleto, no quiero ir
To a town where there's no one like me 'round
A una ciudad donde no hay nadie como yo
Don't take me there or anywhere
No me lleves allí ni a ningún otro lugar
Yeah, oh, no no no
Sí, oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
On these streets, these streets
En estas calles, estas calles
In the dark, we glow
En la oscuridad, brillamos
On these streets, these streets
En estas calles, estas calles
We're high when it's low
Estamos altos cuando es bajo
On these streets, these streets
En estas calles, estas calles
Through concrete, flowers grow
A través del concreto, crecen flores
In my hood, my hood, my hood, my hood
En mi barrio, mi barrio, mi barrio, mi barrio
You should come to my hood, my hood, my hood
Deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
Sí, deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
You should come to my hood, my hood, my hood
Deberías venir a mi barrio, mi barrio, mi barrio
Socks and sliders everywhere and every day
Des chaussettes et des sandales partout et tous les jours
Full English breakfast at a caff, not a cafe
Petit déjeuner anglais complet dans un bistrot, pas un café
No, no, baby, we don't let strangers come our way
Non, non, bébé, nous ne laissons pas les étrangers venir chez nous
But you should come to my hood, my hood, my hood
Mais tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
Rendez-vous à Morley's, le meilleur poulet frit est dans le Sud
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
Je te montrerai des gangsters, ne va pas courir ta bouche
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
Des scooters font la course, deux heures du matin devant ma maison, oh oui, c'est bruyant
But come to my hood, my hood, my hood
Mais viens dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Oh, tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier, mon quartier
You should come to my hood, my hood, my hood
Tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Oui, tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier, mon quartier
You should come to my hood, my hood, my hood
Tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
Barely anyone at school after fifteen
Presque personne à l'école après quinze ans
We're chasing paper then Blue Borough should be green
Nous courons après l'argent puis le quartier bleu devrait être vert
I won't lie, finding a way out is our dream
Je ne vais pas mentir, trouver une sortie est notre rêve
But you should come to my hood, my hood, my hood
Mais tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
Au dernier étage de l'immeuble Pepys, nous te montrerons notre monde
That building turns you to a woman from a girl
Ce bâtiment te transforme en femme à partir d'une fille
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
Maintenant il est temps d'arrêter, la vie passe devant toi en un tourbillon
But you should come to my hood, my hood, my hood
Mais tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
On these streets, these streets
Dans ces rues, ces rues
In the dark, we glow
Dans le noir, nous brillons
On these streets, these streets
Dans ces rues, ces rues
We're high when it's low
Nous sommes hauts quand c'est bas
On these streets, these streets
Dans ces rues, ces rues
Through concrete, flowers grow
A travers le béton, les fleurs poussent
In my hood, my hood, my hood, my hood
Dans mon quartier, mon quartier, mon quartier, mon quartier
You should come to my hood, my hood, my hood
Tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
I'm from a hood where niggas make their money, then they move
Je viens d'un quartier où les mecs font leur argent, puis ils déménagent
The woman in the Caribbean shop is always rude
La femme dans le magasin des Caraïbes est toujours impolie
Tryna get a patty just to compliment my food
J'essaie d'obtenir une pâtisserie pour compléter mon repas
So why you gotta tell my friends to move?
Alors pourquoi tu dois dire à mes amis de bouger ?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
Non, nous devons bouler la nourriture quand nous voyons les flics la faire tourner
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
Bare, "Wah gwans", je ne t'ai pas vu depuis une minute
Coming from the land of wings and chicken filets
Venir du pays des ailes et des filets de poulet
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
D'où tu viens, l'homme ne pourra pas lire mais il peut le facturer
You can see why that's a problem, any given problem
Tu peux voir pourquoi c'est un problème, n'importe quel problème donné
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
Me regarder dans les yeux ? Je vais te demander, "Quel est le problème ?"
You can be Bane or you can be Robin
Tu peux être Bane ou tu peux être Robin
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
Mais nous avons eu beaucoup de Dark Knights vivant à Gotham
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
Il y a des bébés qui ont des bébés, c'est fou dans mon quartier
Shit's got me praying that I die good
La merde me fait prier pour que je meure bien
Where we'd rather buy guns before we buy books
Où nous préférons acheter des armes avant d'acheter des livres
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood
Où ils nous ont laissés dans le noir, alors nous allumons du kush, mon quartier
There's no place like home, no place like home
Il n'y a pas de place comme à la maison, pas de place comme à la maison
Buy me any ticket, I don't wanna go
Achète-moi n'importe quel billet, je ne veux pas partir
To a town where there's no one like me 'round
Dans une ville où il n'y a personne comme moi autour
Don't take me there or anywhere
Ne m'emmène pas là-bas ou n'importe où
Yeah, oh, no no no
Oui, oh, non non non
Oh, no no no
Oh, non non non
Oh, no no no
Oh, non non non
Oh, no no no
Oh, non non non
On these streets, these streets
Dans ces rues, ces rues
In the dark, we glow
Dans le noir, nous brillons
On these streets, these streets
Dans ces rues, ces rues
We're high when it's low
Nous sommes hauts quand c'est bas
On these streets, these streets
Dans ces rues, ces rues
Through concrete, flowers grow
A travers le béton, les fleurs poussent
In my hood, my hood, my hood, my hood
Dans mon quartier, mon quartier, mon quartier, mon quartier
You should come to my hood, my hood, my hood
Tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
Oui, tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
You should come to my hood, my hood, my hood
Tu devrais venir dans mon quartier, mon quartier, mon quartier
Socks and sliders everywhere and every day
Socken und Schieber überall und jeden Tag
Full English breakfast at a caff, not a cafe
Vollständiges englisches Frühstück in einem Caff, nicht in einem Café
No, no, baby, we don't let strangers come our way
Nein, nein, Baby, wir lassen keine Fremden zu uns kommen
But you should come to my hood, my hood, my hood
Aber du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
Triff mich bei Morley's, das beste frittierte Huhn ist im Süden
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
Ich zeige dir Gangster, lauf nicht mit deinem Mund herum
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
Mopeds rasen um zwei Uhr morgens vor meinem Haus, oh ja, es ist laut
But come to my hood, my hood, my hood
Aber komm in meine Hood, meine Hood, meine Hood
Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Oh, du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood, meine Hood
You should come to my hood, my hood, my hood
Du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Ja, du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood, meine Hood
You should come to my hood, my hood, my hood
Du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
Barely anyone at school after fifteen
Kaum jemand in der Schule nach fünfzehn
We're chasing paper then Blue Borough should be green
Wir jagen Papier, dann sollte Blue Borough grün sein
I won't lie, finding a way out is our dream
Ich werde nicht lügen, ein Ausweg ist unser Traum
But you should come to my hood, my hood, my hood
Aber du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
Oberste Etage des Pepys-Anwesens, wir zeigen dir unsere Welt
That building turns you to a woman from a girl
Dieses Gebäude macht dich von einem Mädchen zu einer Frau
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
Jetzt ist es Zeit aufzuhören, das Leben fliegt an dir vorbei
But you should come to my hood, my hood, my hood
Aber du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
On these streets, these streets
Auf diesen Straßen, diesen Straßen
In the dark, we glow
Im Dunkeln leuchten wir
On these streets, these streets
Auf diesen Straßen, diesen Straßen
We're high when it's low
Wir sind high, wenn es niedrig ist
On these streets, these streets
Auf diesen Straßen, diesen Straßen
Through concrete, flowers grow
Durch Beton wachsen Blumen
In my hood, my hood, my hood, my hood
In meiner Hood, meiner Hood, meiner Hood, meiner Hood
You should come to my hood, my hood, my hood
Du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
I'm from a hood where niggas make their money, then they move
Ich komme aus einer Hood, wo Niggas ihr Geld verdienen und dann umziehen
The woman in the Caribbean shop is always rude
Die Frau im karibischen Laden ist immer unhöflich
Tryna get a patty just to compliment my food
Versuche, eine Pastete zu bekommen, um mein Essen zu ergänzen
So why you gotta tell my friends to move?
Also warum musst du meinen Freunden sagen, sie sollen sich bewegen?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
Nein, wir müssen das Essen kugeln, wenn wir die Feds drehen sehen
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
Bare, „Wah gwans“, ich habe dich eine Minute lang nicht gesehen
Coming from the land of wings and chicken filets
Komme aus dem Land der Flügel und Hühnerfilets
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
Woher du kommst, der Mann wird nicht lesen können, aber er kann es bauen
You can see why that's a problem, any given problem
Du kannst sehen, warum das ein Problem ist, jedes gegebene Problem
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
Starrst du mir ins Gesicht? Ich frage dich: „Was ist das Problem?“
You can be Bane or you can be Robin
Du kannst Bane oder du kannst Robin sein
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
Aber wir hatten viele dunkle Nächte in Gotham
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
Mann, es gibt Babys, die Babys haben, Mann, es ist verrückt in meiner Hood
Shit's got me praying that I die good
Scheiße lässt mich beten, dass ich gut sterbe
Where we'd rather buy guns before we buy books
Wo wir lieber Waffen kaufen, bevor wir Bücher kaufen
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood
Wo sie uns im Dunkeln gelassen haben, also zünden wir Kush an, meine Hood
There's no place like home, no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause, keinen Ort wie zu Hause
Buy me any ticket, I don't wanna go
Kauf mir irgendein Ticket, ich will nicht gehen
To a town where there's no one like me 'round
In eine Stadt, in der niemand wie ich herum ist
Don't take me there or anywhere
Bring mich nicht dorthin oder irgendwohin
Yeah, oh, no no no
Ja, oh, nein nein nein
Oh, no no no
Oh, nein nein nein
Oh, no no no
Oh, nein nein nein
Oh, no no no
Oh, nein nein nein
On these streets, these streets
Auf diesen Straßen, diesen Straßen
In the dark, we glow
Im Dunkeln leuchten wir
On these streets, these streets
Auf diesen Straßen, diesen Straßen
We're high when it's low
Wir sind high, wenn es niedrig ist
On these streets, these streets
Auf diesen Straßen, diesen Straßen
Through concrete, flowers grow
Durch Beton wachsen Blumen
In my hood, my hood, my hood, my hood
In meiner Hood, meiner Hood, meiner Hood, meiner Hood
You should come to my hood, my hood, my hood
Du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
Ja, du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
You should come to my hood, my hood, my hood
Du solltest in meine Hood kommen, meine Hood, meine Hood
Socks and sliders everywhere and every day
Calzini e slider ovunque e ogni giorno
Full English breakfast at a caff, not a cafe
Colazione inglese completa in un caff, non un caffè
No, no, baby, we don't let strangers come our way
No, no, baby, non lasciamo che gli estranei vengano da noi
But you should come to my hood, my hood, my hood
Ma dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
Incontrami a Morley's, il miglior pollo fritto è nel Sud
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
Ti mostrerò i gangster, non andare a sparlare
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
I motorini stanno correndo, le due del mattino fuori da casa mia, oh sì, è forte
But come to my hood, my hood, my hood
Ma vieni nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Oh, dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
You should come to my hood, my hood, my hood
Dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Sì, dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
You should come to my hood, my hood, my hood
Dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
Barely anyone at school after fifteen
Quasi nessuno a scuola dopo i quindici
We're chasing paper then Blue Borough should be green
Stiamo inseguendo la carta poi Blue Borough dovrebbe essere verde
I won't lie, finding a way out is our dream
Non mentirò, trovare una via d'uscita è il nostro sogno
But you should come to my hood, my hood, my hood
Ma dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
Ultimo piano di Pepys estate, ti mostreremo il nostro mondo
That building turns you to a woman from a girl
Quell'edificio ti trasforma in una donna da una ragazza
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
Ora è il momento di fermarsi, la vita ti sfugge in un vortice
But you should come to my hood, my hood, my hood
Ma dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
On these streets, these streets
Su queste strade, queste strade
In the dark, we glow
Nel buio, brilliamo
On these streets, these streets
Su queste strade, queste strade
We're high when it's low
Siamo alti quando è basso
On these streets, these streets
Su queste strade, queste strade
Through concrete, flowers grow
Attraverso il cemento, fioriscono i fiori
In my hood, my hood, my hood, my hood
Nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
You should come to my hood, my hood, my hood
Dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
I'm from a hood where niggas make their money, then they move
Vengo da un quartiere dove i neri fanno i loro soldi, poi si trasferiscono
The woman in the Caribbean shop is always rude
La donna nel negozio caraibico è sempre scortese
Tryna get a patty just to compliment my food
Cercando di ottenere un patty solo per complimentarmi con il mio cibo
So why you gotta tell my friends to move?
Allora perché devi dire ai miei amici di andarsene?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
No, dobbiamo far girare il cibo quando vediamo i federali
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
Bare, "Wah gwans", non ti ho visto per un minuto
Coming from the land of wings and chicken filets
Venendo dalla terra delle ali e dei filetti di pollo
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
Da dove vieni, l'uomo non sarà in grado di leggere ma può farlo
You can see why that's a problem, any given problem
Puoi vedere perché questo è un problema, qualsiasi problema dato
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
Mi stai fissando in faccia? Ti chiederò, "Qual è il problema?"
You can be Bane or you can be Robin
Puoi essere Bane o puoi essere Robin
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
Ma abbiamo avuto un sacco di Dark Knights che vivono a Gotham
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
Uomo, ci sono bambini che hanno bambini, è pazzesco nel mio quartiere
Shit's got me praying that I die good
La merda mi fa pregare che io muoia bene
Where we'd rather buy guns before we buy books
Dove preferiremmo comprare pistole prima di comprare libri
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood
Dove ci hanno lasciato al buio, quindi accendiamo kush, il mio quartiere
There's no place like home, no place like home
Non c'è posto come casa, non c'è posto come casa
Buy me any ticket, I don't wanna go
Comprami qualsiasi biglietto, non voglio andare
To a town where there's no one like me 'round
In una città dove non c'è nessuno come me in giro
Don't take me there or anywhere
Non portarmi lì o da nessuna parte
Yeah, oh, no no no
Sì, oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
Oh, no no no
On these streets, these streets
Su queste strade, queste strade
In the dark, we glow
Nel buio, brilliamo
On these streets, these streets
Su queste strade, queste strade
We're high when it's low
Siamo alti quando è basso
On these streets, these streets
Su queste strade, queste strade
Through concrete, flowers grow
Attraverso il cemento, fioriscono i fiori
In my hood, my hood, my hood, my hood
Nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
You should come to my hood, my hood, my hood
Dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
Sì, dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
You should come to my hood, my hood, my hood
Dovresti venire nel mio quartiere, nel mio quartiere, nel mio quartiere
Socks and sliders everywhere and every day
Kaus kaki dan sandal terlihat di mana-mana dan setiap hari
Full English breakfast at a caff, not a cafe
Sarapan Inggris lengkap di kafe, bukan kafe
No, no, baby, we don't let strangers come our way
Tidak, tidak, sayang, kami tidak membiarkan orang asing mendekat
But you should come to my hood, my hood, my hood
Tapi kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
Temui aku di Morley's, ayam goreng terbaik ada di Selatan
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
Aku akan tunjukkan padamu gangster, jangan sampai kamu membuka mulutmu
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
Skuter balap, jam dua pagi di depan rumahku, oh ya, itu keras
But come to my hood, my hood, my hood
Tapi datanglah ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Oh, kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
You should come to my hood, my hood, my hood
Kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
Ya, kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
You should come to my hood, my hood, my hood
Kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
Barely anyone at school after fifteen
Hampir tidak ada yang sekolah setelah berusia lima belas tahun
We're chasing paper then Blue Borough should be green
Kami mengejar uang maka Blue Borough seharusnya hijau
I won't lie, finding a way out is our dream
Aku tidak akan berbohong, mencari jalan keluar adalah mimpi kami
But you should come to my hood, my hood, my hood
Tapi kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
Lantai atas di Pepys estate, kami akan tunjukkan dunia kami
That building turns you to a woman from a girl
Gedung itu mengubahmu dari gadis menjadi wanita
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
Sekarang waktunya berhenti, hidup berlalu cepat di depanmu
But you should come to my hood, my hood, my hood
Tapi kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
On these streets, these streets
Di jalan-jalan ini, jalan-jalan ini
In the dark, we glow
Dalam gelap, kami bersinar
On these streets, these streets
Di jalan-jalan ini, jalan-jalan ini
We're high when it's low
Kami tinggi saat itu rendah
On these streets, these streets
Di jalan-jalan ini, jalan-jalan ini
Through concrete, flowers grow
Melalui beton, bunga tumbuh
In my hood, my hood, my hood, my hood
Di lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
You should come to my hood, my hood, my hood
Kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
I'm from a hood where niggas make their money, then they move
Aku dari lingkungan di mana orang-orang menghasilkan uang mereka, lalu mereka pindah
The woman in the Caribbean shop is always rude
Wanita di toko Karibia selalu kasar
Tryna get a patty just to compliment my food
Mencoba mendapatkan patty hanya untuk melengkapi makananku
So why you gotta tell my friends to move?
Jadi mengapa kamu harus menyuruh teman-temanku pergi?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
Tidak, kami harus menyembunyikan makanan saat kami melihat polisi datang
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
Banyak, "Wah gwans", aku tidak melihatmu sebentar
Coming from the land of wings and chicken filets
Datang dari tanah sayap dan filet ayam
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
Di tempatmu, orang mungkin tidak bisa membaca tapi dia bisa membuatnya
You can see why that's a problem, any given problem
Kamu bisa lihat mengapa itu masalah, masalah apa pun
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
Menatap wajahku? Aku akan tanya, "Apa masalahnya?"
You can be Bane or you can be Robin
Kamu bisa jadi Bane atau kamu bisa jadi Robin
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
Tapi kami sudah banyak mengalami Malam Gelap di Gotham
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
Man, ada bayi yang memiliki bayi, itu gila di lingkunganku
Shit's got me praying that I die good
Situasi ini membuatku berdoa agar aku mati dengan baik
Where we'd rather buy guns before we buy books
Di mana kami lebih suka membeli senjata sebelum membeli buku
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood
Di mana mereka meninggalkan kami dalam gelap, jadi kami menyalakan kush, lingkunganku
There's no place like home, no place like home
Tidak ada tempat seperti rumah, tidak ada tempat seperti rumah
Buy me any ticket, I don't wanna go
Beli aku tiket apa saja, aku tidak ingin pergi
To a town where there's no one like me 'round
Ke kota di mana tidak ada orang sepertiku di sekitar
Don't take me there or anywhere
Jangan bawa aku ke sana atau ke mana pun
Yeah, oh, no no no
Ya, oh, tidak tidak tidak
Oh, no no no
Oh, tidak tidak tidak
Oh, no no no
Oh, tidak tidak tidak
Oh, no no no
Oh, tidak tidak tidak
On these streets, these streets
Di jalan-jalan ini, jalan-jalan ini
In the dark, we glow
Dalam gelap, kami bersinar
On these streets, these streets
Di jalan-jalan ini, jalan-jalan ini
We're high when it's low
Kami tinggi saat itu rendah
On these streets, these streets
Di jalan-jalan ini, jalan-jalan ini
Through concrete, flowers grow
Melalui beton, bunga tumbuh
In my hood, my hood, my hood, my hood
Di lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
You should come to my hood, my hood, my hood
Kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
Ya, kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
You should come to my hood, my hood, my hood
Kamu harus datang ke lingkunganku, lingkunganku, lingkunganku
Socks and sliders everywhere and every day
袜子和拖鞋,无处不在,天天都有
Full English breakfast at a caff, not a cafe
在小餐馆吃全英式早餐,不是咖啡馆
No, no, baby, we don't let strangers come our way
不,不,宝贝,我们不让陌生人靠近
But you should come to my hood, my hood, my hood
但你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
Meet me at Morley's, best fried chicken is in South
在Morley's见面,南边有最好的炸鸡
I'll show you gangsters, don't you go running your mouth
我会带你见黑帮,别到处乱说
Mopeds are racing, two AM outside my house, oh yeah, it's loud
凌晨两点,摩托车在我家外面飙车,哦是的,很吵
But come to my hood, my hood, my hood
但来我的地盘,我的地盘,我的地盘
Oh, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
哦,你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘,我的地盘
You should come to my hood, my hood, my hood
你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood, my hood
是的,你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘,我的地盘
You should come to my hood, my hood, my hood
你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
Barely anyone at school after fifteen
十五岁后学校里几乎没人
We're chasing paper then Blue Borough should be green
我们追求金钱,那么Blue Borough应该是绿色的
I won't lie, finding a way out is our dream
我不会撒谎,找到出路是我们的梦想
But you should come to my hood, my hood, my hood
但你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
Top floor of Pepys estate, we'll show you our world
Pepys公寓的顶楼,我们会向你展示我们的世界
That building turns you to a woman from a girl
那栋楼会让你从女孩变成女人
Now time to stop, life flashes past you in a whirl
现在不要停,生活在你眼前飞速闪过
But you should come to my hood, my hood, my hood
但你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
On these streets, these streets
在这些街道上,这些街道上
In the dark, we glow
在黑暗中,我们发光
On these streets, these streets
在这些街道上,这些街道上
We're high when it's low
当一切低迷时,我们依然飘扬
On these streets, these streets
在这些街道上,这些街道上
Through concrete, flowers grow
在混凝土中,花朵生长
In my hood, my hood, my hood, my hood
在我的地盘,我的地盘,我的地盘,我的地盘
You should come to my hood, my hood, my hood
你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
I'm from a hood where niggas make their money, then they move
我来自一个地方,那里的人赚了钱就搬走
The woman in the Caribbean shop is always rude
加勒比餐馆的女人总是很粗鲁
Tryna get a patty just to compliment my food
试图买一个肉饼来配我的食物
So why you gotta tell my friends to move?
那为什么你要让我的朋友离开?
No, we gotta balls the food when we see the feds spin it
不,我们看到警察就得藏好食物
Bare, "Wah gwans", I ain't seen you for a minute
很多“Wah gwans”,我好久没见你了
Coming from the land of wings and chicken filets
来自翅膀和鸡排的地方
Where you're from, man won't be able to read but he can bill it
在你的地方,人们可能不会阅读,但他们会制作账单
You can see why that's a problem, any given problem
你可以看到这是一个问题,任何一个问题
Staring in my face? I'ma ask you, "What's the problem?"
盯着我的脸?我会问你,“有什么问题?”
You can be Bane or you can be Robin
你可以是贝恩,也可以是罗宾
But we've had a lot of Dark Knights living up in Gotham
但我们在哥谭城经历了很多黑暗的夜晚
Man, there's babies having babies, man, it's crazy up in my hood
这里,有婴儿生婴儿,我的地盘真是疯狂
Shit's got me praying that I die good
这让我祈祷我能有个好的死亡
Where we'd rather buy guns before we buy books
在这里,我们宁愿买枪也不买书
Where they left us in the dark, so we light kush, my hood
他们把我们留在黑暗中,所以我们点燃大麻,我的地盘
There's no place like home, no place like home
没有像家一样的地方,没有像家一样的地方
Buy me any ticket, I don't wanna go
给我买任何一张票,我不想去
To a town where there's no one like me 'round
到一个没有像我这样的人的城镇
Don't take me there or anywhere
不要带我去那里或任何地方
Yeah, oh, no no no
是的,哦,不不不
Oh, no no no
哦,不不不
Oh, no no no
哦,不不不
Oh, no no no
哦,不不不
On these streets, these streets
在这些街道上,这些街道上
In the dark, we glow
在黑暗中,我们发光
On these streets, these streets
在这些街道上,这些街道上
We're high when it's low
当一切低迷时,我们依然飘扬
On these streets, these streets
在这些街道上,这些街道上
Through concrete, flowers grow
在混凝土中,花朵生长
In my hood, my hood, my hood, my hood
在我的地盘,我的地盘,我的地盘,我的地盘
You should come to my hood, my hood, my hood
你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
Yeah, you should come to my hood, my hood, my hood
是的,你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘
You should come to my hood, my hood, my hood
你应该来我的地盘,我的地盘,我的地盘

Trivia about the song My Hood by Ray Blk

On which albums was the song “My Hood” released by Ray Blk?
Ray Blk released the song on the albums “Durt - EP” in 2016 and “Durt” in 2016.
Who composed the song “My Hood” by Ray Blk?
The song “My Hood” by Ray Blk was composed by Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior, Joseph Gabriel Carson, Rita Ifiok Ekwere, Michael Henry Kintish.

Most popular songs of Ray Blk

Other artists of Contemporary R&B