So, this producer hit me up on the DM
He told me, "Hey, I really like what you are doing"
He told me, "Come 'round to the studio, let's cook it"
He told me, "Come to catch a vibe and make some music"
But when I got there, should've heard what he was saying
Tryna touch me, tryna fuck me, I'm not playing
I should have left that place as soon as I walked in it
How goddamn dare you do that to me, really?
Coming like the ice cream man
'Til I felt his ice-cold hands
And how I pay the price now, damn
Goddamn, no, what the? Goddamn
Everything you did, it left me in a ruin
And, no, I didn't say a word
I guess that proves it
I'm a woman, oh, yes
'Cause I'm a woman
I'm a very fucking brave strong woman
And I'll be damned if I let a man ruin
How I walk, how I talk, how I do it
Man, I've been broken for a moment
I've been through it, no
It's even harder to be brave alone
Was a girl, now I'm grown
I'm a woman
A very fucking strong woman
And I was seven
Was twenty-one, was seventeen and was eleven
It took a while to understand what my consent means
If I was ruthless, they'd be in the penitentiary
But all the stress of being honest wouldn't help me
I pushed it down but it was living in me rent-free
And then I fell into some things that were unhealthy
A place where no one heard me, asking them to help me
Coming like the ice cream man
'Til I felt his ice-cold hands
And how I pay the price now, damn
Goddamn
Everything you did, it left me in a ruin
And no, I didn't say a word
I guess that proves it
I'm a woman
'Cause I'm a woman
I'm a very fucking brave strong woman
And I'll be damned if I let a man ruin
How I walk, how I talk, how I do it
Man, I've been broken for a moment
I've been through it, no
It's even harder to be brave alone
I was a girl, now I'm grown
I'm a woman
A very fucking strong woman, mm
I wish I could say how I feel
How I felt and explain why
I'm silently blaming myself
'Cause I put on these faces pretending I'm fine
Then I go to the bathroom
And I press "rewind" in my head
Always going 'round and 'round in my head
Your fingerprints stuck a stain on my skin
You made me frame myself for your sin
You pathetic, dead excuse of a man
Ooh, ooh
Oh, I'm a brave strong woman, oh, yeah
Yeah
Oh
And I'll be damned if I let a man ruin, oh
I'm a very fucking brave strong woman, yeah
So, this producer hit me up on the DM
Então, esse produtor me chamou na DM
He told me, "Hey, I really like what you are doing"
Ele me disse, "Ei, eu realmente gosto do que você está fazendo"
He told me, "Come 'round to the studio, let's cook it"
Ele me disse, "Venha ao estúdio, vamos cozinhar isso"
He told me, "Come to catch a vibe and make some music"
Ele me disse, "Venha pegar uma vibe e fazer alguma música"
But when I got there, should've heard what he was saying
Mas quando eu cheguei lá, deveria ter ouvido o que ele estava dizendo
Tryna touch me, tryna fuck me, I'm not playing
Tentando me tocar, tentando me foder, eu não estou brincando
I should have left that place as soon as I walked in it
Eu deveria ter saído daquele lugar assim que entrei nele
How goddamn dare you do that to me, really?
Como você ousa fazer isso comigo, sério?
Coming like the ice cream man
Vindo como o homem do sorvete
'Til I felt his ice-cold hands
Até eu sentir suas mãos geladas como gelo
And how I pay the price now, damn
E como eu pago o preço agora, droga
Goddamn, no, what the? Goddamn
Droga, não, o que? Droga
Everything you did, it left me in a ruin
Tudo o que você fez, me deixou em ruínas
And, no, I didn't say a word
E, não, eu não disse uma palavra
I guess that proves it
Acho que isso prova
I'm a woman, oh, yes
Eu sou uma mulher, oh, sim
'Cause I'm a woman
Porque eu sou uma mulher
I'm a very fucking brave strong woman
Eu sou uma mulher muito forte e corajosa
And I'll be damned if I let a man ruin
E eu vou ser condenada se eu deixar um homem arruinar
How I walk, how I talk, how I do it
Como eu ando, como eu falo, como eu faço
Man, I've been broken for a moment
Cara, eu estive quebrada por um momento
I've been through it, no
Eu passei por isso, não
It's even harder to be brave alone
É ainda mais difícil ser corajosa sozinha
Was a girl, now I'm grown
Era uma menina, agora estou crescida
I'm a woman
Eu sou uma mulher
A very fucking strong woman
Uma mulher muito forte
And I was seven
E eu tinha sete
Was twenty-one, was seventeen and was eleven
Tinha vinte e um, tinha dezessete e tinha onze
It took a while to understand what my consent means
Demorou um pouco para entender o que meu consentimento significa
If I was ruthless, they'd be in the penitentiary
Se eu fosse impiedosa, eles estariam na penitenciária
But all the stress of being honest wouldn't help me
Mas todo o estresse de ser honesta não me ajudaria
I pushed it down but it was living in me rent-free
Eu empurrei para baixo, mas estava morando em mim de graça
And then I fell into some things that were unhealthy
E então eu caí em algumas coisas que eram insalubres
A place where no one heard me, asking them to help me
Um lugar onde ninguém me ouviu, pedindo-lhes para me ajudar
Coming like the ice cream man
Vindo como o homem do sorvete
'Til I felt his ice-cold hands
Até eu sentir suas mãos geladas como gelo
And how I pay the price now, damn
E como eu pago o preço agora, droga
Goddamn
Droga
Everything you did, it left me in a ruin
Tudo o que você fez, me deixou em ruínas
And no, I didn't say a word
E não, eu não disse uma palavra
I guess that proves it
Acho que isso prova
I'm a woman
Eu sou uma mulher
'Cause I'm a woman
Porque eu sou uma mulher
I'm a very fucking brave strong woman
Eu sou uma mulher muito forte e corajosa
And I'll be damned if I let a man ruin
E eu vou ser condenada se eu deixar um homem arruinar
How I walk, how I talk, how I do it
Como eu ando, como eu falo, como eu faço
Man, I've been broken for a moment
Cara, eu estive quebrada por um momento
I've been through it, no
Eu passei por isso, não
It's even harder to be brave alone
É ainda mais difícil ser corajosa sozinha
I was a girl, now I'm grown
Eu era uma menina, agora estou crescida
I'm a woman
Eu sou uma mulher
A very fucking strong woman, mm
Uma mulher muito forte, mm
I wish I could say how I feel
Eu gostaria de poder dizer como me sinto
How I felt and explain why
Como me senti e explicar por quê
I'm silently blaming myself
Estou silenciosamente me culpando
'Cause I put on these faces pretending I'm fine
Porque eu coloco essas caras fingindo que estou bem
Then I go to the bathroom
Então eu vou ao banheiro
And I press "rewind" in my head
E eu aperto "replay" na minha cabeça
Always going 'round and 'round in my head
Sempre dando voltas e voltas na minha cabeça
Your fingerprints stuck a stain on my skin
Suas impressões digitais deixaram uma mancha na minha pele
You made me frame myself for your sin
Você me fez incriminar a mim mesma pelo seu pecado
You pathetic, dead excuse of a man
Você patético, desculpa morta de um homem
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, I'm a brave strong woman, oh, yeah
Oh, eu sou uma mulher forte e corajosa, oh, sim
Yeah
Sim
Oh
Oh
And I'll be damned if I let a man ruin, oh
E eu vou ser condenada se eu deixar um homem arruinar, oh
I'm a very fucking brave strong woman, yeah
Eu sou uma mulher muito forte e corajosa, sim
So, this producer hit me up on the DM
Entonces, este productor me contactó por DM
He told me, "Hey, I really like what you are doing"
Me dijo, "Oye, realmente me gusta lo que estás haciendo"
He told me, "Come 'round to the studio, let's cook it"
Me dijo, "Ven al estudio, vamos a cocinarlo"
He told me, "Come to catch a vibe and make some music"
Me dijo, "Ven a atrapar una vibra y hacer música"
But when I got there, should've heard what he was saying
Pero cuando llegué allí, debería haber escuchado lo que decía
Tryna touch me, tryna fuck me, I'm not playing
Intentando tocarme, intentando follarme, no estoy jugando
I should have left that place as soon as I walked in it
Debería haber abandonado ese lugar tan pronto como entré en él
How goddamn dare you do that to me, really?
¿Cómo te atreves a hacerme eso, de verdad?
Coming like the ice cream man
Viniendo como el hombre del helado
'Til I felt his ice-cold hands
Hasta que sentí sus manos frías como el hielo
And how I pay the price now, damn
Y cómo pago el precio ahora, maldita sea
Goddamn, no, what the? Goddamn
Maldita sea, no, ¿qué? Maldita sea
Everything you did, it left me in a ruin
Todo lo que hiciste, me dejó en ruinas
And, no, I didn't say a word
Y, no, no dije una palabra
I guess that proves it
Supongo que eso lo demuestra
I'm a woman, oh, yes
Soy una mujer, oh, sí
'Cause I'm a woman
Porque soy una mujer
I'm a very fucking brave strong woman
Soy una mujer muy jodidamente valiente y fuerte
And I'll be damned if I let a man ruin
Y estaré condenada si dejo que un hombre arruine
How I walk, how I talk, how I do it
Cómo camino, cómo hablo, cómo lo hago
Man, I've been broken for a moment
Hombre, he estado rota por un momento
I've been through it, no
Lo he pasado, no
It's even harder to be brave alone
Es aún más difícil ser valiente sola
Was a girl, now I'm grown
Era una niña, ahora he crecido
I'm a woman
Soy una mujer
A very fucking strong woman
Una mujer muy jodidamente fuerte
And I was seven
Y tenía siete
Was twenty-one, was seventeen and was eleven
Tenía veintiuno, tenía diecisiete y tenía once
It took a while to understand what my consent means
Tomó un tiempo entender qué significa mi consentimiento
If I was ruthless, they'd be in the penitentiary
Si fuera despiadada, estarían en la penitenciaría
But all the stress of being honest wouldn't help me
Pero todo el estrés de ser honesta no me ayudaría
I pushed it down but it was living in me rent-free
Lo reprimí pero estaba viviendo en mí gratis
And then I fell into some things that were unhealthy
Y luego caí en algunas cosas que no eran saludables
A place where no one heard me, asking them to help me
Un lugar donde nadie me escuchaba, pidiéndoles que me ayudaran
Coming like the ice cream man
Viniendo como el hombre del helado
'Til I felt his ice-cold hands
Hasta que sentí sus manos frías como el hielo
And how I pay the price now, damn
Y cómo pago el precio ahora, maldita sea
Goddamn
Maldita sea
Everything you did, it left me in a ruin
Todo lo que hiciste, me dejó en ruinas
And no, I didn't say a word
Y no, no dije una palabra
I guess that proves it
Supongo que eso lo demuestra
I'm a woman
Soy una mujer
'Cause I'm a woman
Porque soy una mujer
I'm a very fucking brave strong woman
Soy una mujer muy jodidamente valiente y fuerte
And I'll be damned if I let a man ruin
Y estaré condenada si dejo que un hombre arruine
How I walk, how I talk, how I do it
Cómo camino, cómo hablo, cómo lo hago
Man, I've been broken for a moment
Hombre, he estado rota por un momento
I've been through it, no
Lo he pasado, no
It's even harder to be brave alone
Es aún más difícil ser valiente sola
I was a girl, now I'm grown
Era una niña, ahora he crecido
I'm a woman
Soy una mujer
A very fucking strong woman, mm
Una mujer muy jodidamente fuerte, mm
I wish I could say how I feel
Desearía poder decir cómo me siento
How I felt and explain why
Cómo me sentí y explicar por qué
I'm silently blaming myself
Silenciosamente me culpo a mí misma
'Cause I put on these faces pretending I'm fine
Porque pongo estas caras fingiendo que estoy bien
Then I go to the bathroom
Luego voy al baño
And I press "rewind" in my head
Y presiono "rebobinar" en mi cabeza
Always going 'round and 'round in my head
Siempre dando vueltas y vueltas en mi cabeza
Your fingerprints stuck a stain on my skin
Tus huellas dactilares dejaron una mancha en mi piel
You made me frame myself for your sin
Me hiciste enmarcar a mí misma por tu pecado
You pathetic, dead excuse of a man
Eres un patético, muerto excusa de hombre
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, I'm a brave strong woman, oh, yeah
Oh, soy una mujer valiente y fuerte, oh, sí
Yeah
Sí
Oh
Oh
And I'll be damned if I let a man ruin, oh
Y estaré condenada si dejo que un hombre arruine, oh
I'm a very fucking brave strong woman, yeah
Soy una mujer muy jodidamente valiente y fuerte, sí
So, this producer hit me up on the DM
Alors, ce producteur m'a contacté en DM
He told me, "Hey, I really like what you are doing"
Il m'a dit, "Hey, j'aime vraiment ce que tu fais"
He told me, "Come 'round to the studio, let's cook it"
Il m'a dit, "Viens au studio, cuisinons ça"
He told me, "Come to catch a vibe and make some music"
Il m'a dit, "Viens attraper une vibe et faire de la musique"
But when I got there, should've heard what he was saying
Mais quand je suis arrivée, j'aurais dû entendre ce qu'il disait
Tryna touch me, tryna fuck me, I'm not playing
Essayant de me toucher, essayant de me baiser, je ne joue pas
I should have left that place as soon as I walked in it
J'aurais dû quitter cet endroit dès que j'y suis entrée
How goddamn dare you do that to me, really?
Comment oses-tu me faire ça, vraiment ?
Coming like the ice cream man
Arrivant comme le marchand de glaces
'Til I felt his ice-cold hands
Jusqu'à ce que je sente ses mains glacées
And how I pay the price now, damn
Et comment je paie le prix maintenant, putain
Goddamn, no, what the? Goddamn
Putain, non, quoi le ? Putain
Everything you did, it left me in a ruin
Tout ce que tu as fait, ça m'a laissé en ruine
And, no, I didn't say a word
Et non, je n'ai pas dit un mot
I guess that proves it
Je suppose que ça le prouve
I'm a woman, oh, yes
Je suis une femme, oh oui
'Cause I'm a woman
Parce que je suis une femme
I'm a very fucking brave strong woman
Je suis une femme très putain de courageuse et forte
And I'll be damned if I let a man ruin
Et je serai damnée si je laisse un homme ruiner
How I walk, how I talk, how I do it
Comment je marche, comment je parle, comment je le fais
Man, I've been broken for a moment
Mec, j'ai été brisée pendant un moment
I've been through it, no
J'y suis passée, non
It's even harder to be brave alone
C'est encore plus difficile d'être courageuse seule
Was a girl, now I'm grown
J'étais une fille, maintenant je suis grande
I'm a woman
Je suis une femme
A very fucking strong woman
Une femme très putain de forte
And I was seven
Et j'avais sept ans
Was twenty-one, was seventeen and was eleven
J'avais vingt et un ans, j'avais dix-sept ans et j'avais onze ans
It took a while to understand what my consent means
Il a fallu du temps pour comprendre ce que signifie mon consentement
If I was ruthless, they'd be in the penitentiary
Si j'étais impitoyable, ils seraient en prison
But all the stress of being honest wouldn't help me
Mais tout le stress d'être honnête ne m'aiderait pas
I pushed it down but it was living in me rent-free
Je l'ai refoulé mais il vivait en moi gratuitement
And then I fell into some things that were unhealthy
Et puis je suis tombée dans des choses qui n'étaient pas saines
A place where no one heard me, asking them to help me
Un endroit où personne ne m'entendait, leur demandant de m'aider
Coming like the ice cream man
Arrivant comme le marchand de glaces
'Til I felt his ice-cold hands
Jusqu'à ce que je sente ses mains glacées
And how I pay the price now, damn
Et comment je paie le prix maintenant, putain
Goddamn
Putain
Everything you did, it left me in a ruin
Tout ce que tu as fait, ça m'a laissé en ruine
And no, I didn't say a word
Et non, je n'ai pas dit un mot
I guess that proves it
Je suppose que ça le prouve
I'm a woman
Je suis une femme
'Cause I'm a woman
Parce que je suis une femme
I'm a very fucking brave strong woman
Je suis une femme très putain de courageuse et forte
And I'll be damned if I let a man ruin
Et je serai damnée si je laisse un homme ruiner
How I walk, how I talk, how I do it
Comment je marche, comment je parle, comment je le fais
Man, I've been broken for a moment
Mec, j'ai été brisée pendant un moment
I've been through it, no
J'y suis passée, non
It's even harder to be brave alone
C'est encore plus difficile d'être courageuse seule
I was a girl, now I'm grown
J'étais une fille, maintenant je suis grande
I'm a woman
Je suis une femme
A very fucking strong woman, mm
Une femme très putain de forte, mm
I wish I could say how I feel
J'aimerais pouvoir dire comment je me sens
How I felt and explain why
Comment je me sentais et expliquer pourquoi
I'm silently blaming myself
Je me blâme silencieusement
'Cause I put on these faces pretending I'm fine
Parce que je fais semblant d'aller bien
Then I go to the bathroom
Puis je vais aux toilettes
And I press "rewind" in my head
Et je presse "rewind" dans ma tête
Always going 'round and 'round in my head
Toujours en train de tourner en rond dans ma tête
Your fingerprints stuck a stain on my skin
Tes empreintes digitales ont laissé une tache sur ma peau
You made me frame myself for your sin
Tu m'as fait me faire accuser pour ton péché
You pathetic, dead excuse of a man
Tu es une pathétique, morte excuse d'un homme
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, I'm a brave strong woman, oh, yeah
Oh, je suis une femme courageuse et forte, oh, oui
Yeah
Oui
Oh
Oh
And I'll be damned if I let a man ruin, oh
Et je serai damnée si je laisse un homme ruiner, oh
I'm a very fucking brave strong woman, yeah
Je suis une femme très putain de courageuse et forte, oui
So, this producer hit me up on the DM
Also, dieser Produzent hat mich in der DM angeschrieben
He told me, "Hey, I really like what you are doing"
Er sagte mir: "Hey, ich mag wirklich, was du machst"
He told me, "Come 'round to the studio, let's cook it"
Er sagte mir: "Komm ins Studio, lass uns was kochen"
He told me, "Come to catch a vibe and make some music"
Er sagte mir: "Komm und fang eine Stimmung ein und mach etwas Musik"
But when I got there, should've heard what he was saying
Aber als ich dort ankam, hätte ich hören sollen, was er sagte
Tryna touch me, tryna fuck me, I'm not playing
Versucht mich zu berühren, versucht mich zu ficken, ich spiele nicht mit
I should have left that place as soon as I walked in it
Ich hätte diesen Ort verlassen sollen, sobald ich ihn betreten habe
How goddamn dare you do that to me, really?
Wie verdammt noch mal kannst du das mir antun, wirklich?
Coming like the ice cream man
Kommend wie der Eiscrememann
'Til I felt his ice-cold hands
Bis ich seine eiskalten Hände spürte
And how I pay the price now, damn
Und wie ich jetzt den Preis dafür zahle, verdammt
Goddamn, no, what the? Goddamn
Verdammt, nein, was zum? Verdammt
Everything you did, it left me in a ruin
Alles, was du getan hast, hat mich in Ruinen zurückgelassen
And, no, I didn't say a word
Und nein, ich habe kein Wort gesagt
I guess that proves it
Ich denke, das beweist es
I'm a woman, oh, yes
Ich bin eine Frau, oh ja
'Cause I'm a woman
Denn ich bin eine Frau
I'm a very fucking brave strong woman
Ich bin eine sehr verdammt mutige starke Frau
And I'll be damned if I let a man ruin
Und ich wäre verdammt, wenn ich einen Mann ruinieren lassen würde
How I walk, how I talk, how I do it
Wie ich gehe, wie ich rede, wie ich es mache
Man, I've been broken for a moment
Mann, ich war für einen Moment gebrochen
I've been through it, no
Ich habe es durchgemacht, nein
It's even harder to be brave alone
Es ist noch schwieriger, alleine mutig zu sein
Was a girl, now I'm grown
Ich war ein Mädchen, jetzt bin ich erwachsen
I'm a woman
Ich bin eine Frau
A very fucking strong woman
Eine sehr verdammt starke Frau
And I was seven
Und ich war sieben
Was twenty-one, was seventeen and was eleven
War einundzwanzig, war siebzehn und war elf
It took a while to understand what my consent means
Es hat eine Weile gedauert, bis ich verstanden habe, was meine Zustimmung bedeutet
If I was ruthless, they'd be in the penitentiary
Wenn ich rücksichtslos wäre, wären sie im Gefängnis
But all the stress of being honest wouldn't help me
Aber all der Stress, ehrlich zu sein, würde mir nicht helfen
I pushed it down but it was living in me rent-free
Ich habe es verdrängt, aber es lebte mietfrei in mir
And then I fell into some things that were unhealthy
Und dann bin ich in einige Dinge geraten, die ungesund waren
A place where no one heard me, asking them to help me
Ein Ort, an dem niemand mich hörte, sie baten mich um Hilfe
Coming like the ice cream man
Kommend wie der Eiscrememann
'Til I felt his ice-cold hands
Bis ich seine eiskalten Hände spürte
And how I pay the price now, damn
Und wie ich jetzt den Preis dafür zahle, verdammt
Goddamn
Verdammt
Everything you did, it left me in a ruin
Alles, was du getan hast, hat mich in Ruinen zurückgelassen
And no, I didn't say a word
Und nein, ich habe kein Wort gesagt
I guess that proves it
Ich denke, das beweist es
I'm a woman
Ich bin eine Frau
'Cause I'm a woman
Denn ich bin eine Frau
I'm a very fucking brave strong woman
Ich bin eine sehr verdammt mutige starke Frau
And I'll be damned if I let a man ruin
Und ich wäre verdammt, wenn ich einen Mann ruinieren lassen würde
How I walk, how I talk, how I do it
Wie ich gehe, wie ich rede, wie ich es mache
Man, I've been broken for a moment
Mann, ich war für einen Moment gebrochen
I've been through it, no
Ich habe es durchgemacht, nein
It's even harder to be brave alone
Es ist noch schwieriger, alleine mutig zu sein
I was a girl, now I'm grown
Ich war ein Mädchen, jetzt bin ich erwachsen
I'm a woman
Ich bin eine Frau
A very fucking strong woman, mm
Eine sehr verdammt starke Frau, mm
I wish I could say how I feel
Ich wünschte, ich könnte sagen, wie ich mich fühle
How I felt and explain why
Wie ich mich fühlte und erklären, warum
I'm silently blaming myself
Ich mache mir stillschweigend Vorwürfe
'Cause I put on these faces pretending I'm fine
Weil ich diese Gesichter aufsetze und vorgebe, dass es mir gut geht
Then I go to the bathroom
Dann gehe ich ins Badezimmer
And I press "rewind" in my head
Und ich drücke "Zurückspulen" in meinem Kopf
Always going 'round and 'round in my head
Immer wieder und wieder in meinem Kopf
Your fingerprints stuck a stain on my skin
Deine Fingerabdrücke haben einen Fleck auf meiner Haut hinterlassen
You made me frame myself for your sin
Du hast mich dazu gebracht, mich für deine Sünde zu rahmen
You pathetic, dead excuse of a man
Du erbärmlicher, toter Vorwand für einen Mann
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, I'm a brave strong woman, oh, yeah
Oh, ich bin eine mutige starke Frau, oh ja
Yeah
Ja
Oh
Oh
And I'll be damned if I let a man ruin, oh
Und ich wäre verdammt, wenn ich einen Mann ruinieren lassen würde, oh
I'm a very fucking brave strong woman, yeah
Ich bin eine sehr verdammt mutige starke Frau, ja
So, this producer hit me up on the DM
Quindi, questo produttore mi ha contattato in DM
He told me, "Hey, I really like what you are doing"
Mi ha detto, "Ehi, mi piace molto quello che stai facendo"
He told me, "Come 'round to the studio, let's cook it"
Mi ha detto, "Vieni in studio, facciamo qualcosa"
He told me, "Come to catch a vibe and make some music"
Mi ha detto, "Vieni a prendere un vibe e a fare un po' di musica"
But when I got there, should've heard what he was saying
Ma quando sono arrivata, avrei dovuto sentire quello che stava dicendo
Tryna touch me, tryna fuck me, I'm not playing
Cercando di toccarmi, cercando di scoparmi, non sto scherzando
I should have left that place as soon as I walked in it
Avrei dovuto lasciare quel posto non appena ci sono entrata
How goddamn dare you do that to me, really?
Come osi fare una cosa del genere a me, davvero?
Coming like the ice cream man
Arrivando come l'uomo del gelato
'Til I felt his ice-cold hands
Finché non ho sentito le sue mani gelide
And how I pay the price now, damn
E come pago il prezzo ora, dannazione
Goddamn, no, what the? Goddamn
Dannazione, no, cosa? Dannazione
Everything you did, it left me in a ruin
Tutto quello che hai fatto, mi ha lasciato in rovina
And, no, I didn't say a word
E no, non ho detto una parola
I guess that proves it
Credo che lo dimostri
I'm a woman, oh, yes
Sono una donna, oh, sì
'Cause I'm a woman
Perché sono una donna
I'm a very fucking brave strong woman
Sono una donna molto coraggiosa e forte
And I'll be damned if I let a man ruin
E sarò dannata se lascio che un uomo rovini
How I walk, how I talk, how I do it
Come cammino, come parlo, come lo faccio
Man, I've been broken for a moment
Uomo, sono stata distrutta per un momento
I've been through it, no
Ci sono passata, no
It's even harder to be brave alone
È ancora più difficile essere coraggiosi da soli
Was a girl, now I'm grown
Ero una ragazza, ora sono cresciuta
I'm a woman
Sono una donna
A very fucking strong woman
Una donna molto forte
And I was seven
E avevo sette anni
Was twenty-one, was seventeen and was eleven
Avevo ventuno, diciassette ed undici
It took a while to understand what my consent means
Ci è voluto un po' per capire cosa significa il mio consenso
If I was ruthless, they'd be in the penitentiary
Se fossi stata spietata, sarebbero in prigione
But all the stress of being honest wouldn't help me
Ma tutto lo stress di essere onesta non mi avrebbe aiutato
I pushed it down but it was living in me rent-free
L'ho represso ma viveva in me gratuitamente
And then I fell into some things that were unhealthy
E poi sono caduta in alcune cose che non erano sane
A place where no one heard me, asking them to help me
Un posto dove nessuno mi sentiva, chiedendo loro di aiutarmi
Coming like the ice cream man
Arrivando come l'uomo del gelato
'Til I felt his ice-cold hands
Finché non ho sentito le sue mani gelide
And how I pay the price now, damn
E come pago il prezzo ora, dannazione
Goddamn
Dannazione
Everything you did, it left me in a ruin
Tutto quello che hai fatto, mi ha lasciato in rovina
And no, I didn't say a word
E no, non ho detto una parola
I guess that proves it
Credo che lo dimostri
I'm a woman
Sono una donna
'Cause I'm a woman
Perché sono una donna
I'm a very fucking brave strong woman
Sono una donna molto coraggiosa e forte
And I'll be damned if I let a man ruin
E sarò dannata se lascio che un uomo rovini
How I walk, how I talk, how I do it
Come cammino, come parlo, come lo faccio
Man, I've been broken for a moment
Uomo, sono stata distrutta per un momento
I've been through it, no
Ci sono passata, no
It's even harder to be brave alone
È ancora più difficile essere coraggiosi da soli
I was a girl, now I'm grown
Ero una ragazza, ora sono cresciuta
I'm a woman
Sono una donna
A very fucking strong woman, mm
Una donna molto forte, mm
I wish I could say how I feel
Vorrei poter dire come mi sento
How I felt and explain why
Come mi sentivo e spiegare perché
I'm silently blaming myself
Sto silenziosamente incolpando me stessa
'Cause I put on these faces pretending I'm fine
Perché metto su queste facce fingendo di stare bene
Then I go to the bathroom
Poi vado in bagno
And I press "rewind" in my head
E premo "rewind" nella mia testa
Always going 'round and 'round in my head
Sempre andando avanti e indietro nella mia testa
Your fingerprints stuck a stain on my skin
Le tue impronte digitali hanno lasciato una macchia sulla mia pelle
You made me frame myself for your sin
Mi hai fatto incastrare per il tuo peccato
You pathetic, dead excuse of a man
Sei patetico, morto scusa di uomo
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, I'm a brave strong woman, oh, yeah
Oh, sono una donna coraggiosa e forte, oh, sì
Yeah
Sì
Oh
Oh
And I'll be damned if I let a man ruin, oh
E sarò dannata se lascio che un uomo rovini, oh
I'm a very fucking brave strong woman, yeah
Sono una donna molto coraggiosa e forte, sì