Como Nunca Amei Ninguém

Carlos Conceicao Dos Santos, Ivanilton De Souza Lima, Rubens De Paula

Lyrics Translation

Falar de amor mano?
Bora Rozia, sempre bom falar de amor
Vamo' que vamo'
Essa eu gosto muito

Nunca pensei que você
Me deixaria desse jeito
Sem dormir direito
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Uma aventura de amor
Mas meu coração me enganou

E agora meu mundo é seu mundo
Seu corpo em meu corpo é um só
É um sentimento maior

Te amo como nunca amei ninguém
Te quero como nunca quis um dia alguém
Você mudou a minha história

Te amo como nunca amei ninguém
Te quero como nunca quis um dia alguém
Você mudou a minha história

Falar de amor mano?
Talking about love, bro?
Bora Rozia, sempre bom falar de amor
Let's go Rozia, it's always good to talk about love
Vamo' que vamo'
Let's do this
Essa eu gosto muito
I really like this one
Nunca pensei que você
I never thought that you
Me deixaria desse jeito
Would leave me like this
Sem dormir direito
Unable to sleep properly
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
I thought it was just a casual fling
Uma aventura de amor
A love adventure
Mas meu coração me enganou
But my heart deceived me
E agora meu mundo é seu mundo
And now my world is your world
Seu corpo em meu corpo é um só
Your body and my body are one
É um sentimento maior
It's a greater feeling
Te amo como nunca amei ninguém
I love you like I've never loved anyone
Te quero como nunca quis um dia alguém
I want you like I've never wanted anyone before
Você mudou a minha história
You changed my story
Te amo como nunca amei ninguém
I love you like I've never loved anyone
Te quero como nunca quis um dia alguém
I want you like I've never wanted anyone before
Você mudou a minha história
You changed my story
Falar de amor mano?
¿Hablar de amor, hermano?
Bora Rozia, sempre bom falar de amor
Vamos Rozia, siempre es bueno hablar de amor
Vamo' que vamo'
Vamos que vamos
Essa eu gosto muito
Esta me gusta mucho
Nunca pensei que você
Nunca pensé que tú
Me deixaria desse jeito
Me dejarías de esta manera
Sem dormir direito
Sin poder dormir bien
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Imaginé que sería solo un pasatiempo
Uma aventura de amor
Una aventura de amor
Mas meu coração me enganou
Pero mi corazón me engañó
E agora meu mundo é seu mundo
Y ahora mi mundo es tu mundo
Seu corpo em meu corpo é um só
Tu cuerpo en mi cuerpo es uno solo
É um sentimento maior
Es un sentimiento más grande
Te amo como nunca amei ninguém
Te amo como nunca amé a nadie
Te quero como nunca quis um dia alguém
Te quiero como nunca quise a alguien un día
Você mudou a minha história
Cambiaste mi historia
Te amo como nunca amei ninguém
Te amo como nunca amé a nadie
Te quero como nunca quis um dia alguém
Te quiero como nunca quise a alguien un día
Você mudou a minha história
Cambiaste mi historia
Falar de amor mano?
Parler d'amour, mon pote ?
Bora Rozia, sempre bom falar de amor
Allons-y Rozia, c'est toujours bon de parler d'amour
Vamo' que vamo'
Allons-y
Essa eu gosto muito
J'aime beaucoup celle-ci
Nunca pensei que você
Je n'ai jamais pensé que tu
Me deixaria desse jeito
Me laisserais de cette façon
Sem dormir direito
Sans pouvoir dormir correctement
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
J'ai imaginé que c'était juste un passe-temps
Uma aventura de amor
Une aventure d'amour
Mas meu coração me enganou
Mais mon cœur m'a trompé
E agora meu mundo é seu mundo
Et maintenant mon monde est ton monde
Seu corpo em meu corpo é um só
Ton corps dans mon corps ne font qu'un
É um sentimento maior
C'est un sentiment plus grand
Te amo como nunca amei ninguém
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
Te quero como nunca quis um dia alguém
Je te désire comme je n'ai jamais désiré quelqu'un un jour
Você mudou a minha história
Tu as changé mon histoire
Te amo como nunca amei ninguém
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
Te quero como nunca quis um dia alguém
Je te désire comme je n'ai jamais désiré quelqu'un un jour
Você mudou a minha história
Tu as changé mon histoire
Falar de amor mano?
Über Liebe sprechen, Mann?
Bora Rozia, sempre bom falar de amor
Los geht's Rozia, es ist immer gut über Liebe zu sprechen
Vamo' que vamo'
Auf geht's
Essa eu gosto muito
Das mag ich sehr
Nunca pensei que você
Ich hätte nie gedacht, dass du
Me deixaria desse jeito
Mich so verlassen würdest
Sem dormir direito
Ohne richtig zu schlafen
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Ich dachte, es wäre nur ein Zeitvertreib
Uma aventura de amor
Ein Liebesabenteuer
Mas meu coração me enganou
Aber mein Herz hat mich getäuscht
E agora meu mundo é seu mundo
Und jetzt ist meine Welt deine Welt
Seu corpo em meu corpo é um só
Dein Körper in meinem Körper ist eins
É um sentimento maior
Es ist ein größeres Gefühl
Te amo como nunca amei ninguém
Ich liebe dich wie ich noch nie jemanden geliebt habe
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ich will dich wie ich noch nie jemanden gewollt habe
Você mudou a minha história
Du hast meine Geschichte verändert
Te amo como nunca amei ninguém
Ich liebe dich wie ich noch nie jemanden geliebt habe
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ich will dich wie ich noch nie jemanden gewollt habe
Você mudou a minha história
Du hast meine Geschichte verändert
Falar de amor mano?
Parlare d'amore, amico?
Bora Rozia, sempre bom falar de amor
Andiamo Rozia, è sempre bello parlare d'amore
Vamo' que vamo'
Andiamo avanti
Essa eu gosto muito
Questa mi piace molto
Nunca pensei que você
Non ho mai pensato che tu
Me deixaria desse jeito
Mi lasciassi in questo modo
Sem dormir direito
Senza dormire bene
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Immaginavo fosse solo un passatempo
Uma aventura de amor
Un'avventura d'amore
Mas meu coração me enganou
Ma il mio cuore mi ha ingannato
E agora meu mundo é seu mundo
E ora il mio mondo è il tuo mondo
Seu corpo em meu corpo é um só
Il tuo corpo nel mio corpo è uno solo
É um sentimento maior
È un sentimento più grande
Te amo como nunca amei ninguém
Ti amo come non ho mai amato nessuno
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ti desidero come non ho mai desiderato qualcuno un giorno
Você mudou a minha história
Hai cambiato la mia storia
Te amo como nunca amei ninguém
Ti amo come non ho mai amato nessuno
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ti desidero come non ho mai desiderato qualcuno un giorno
Você mudou a minha história
Hai cambiato la mia storia

Trivia about the song Como Nunca Amei Ninguém by RDN

Who composed the song “Como Nunca Amei Ninguém” by RDN?
The song “Como Nunca Amei Ninguém” by RDN was composed by Carlos Conceicao Dos Santos, Ivanilton De Souza Lima, Rubens De Paula.

Most popular songs of RDN

Other artists of Pop rock