Love Land

TOM DOUGLAS, RACHEL THIBODEAU

Lyrics Translation

She wasn't wearing a wedding dress
In a Vegas wedding chapel
They were herding 'em in and out of there
Like they were cattle
Not exactly the fairytale that she had planned
But mama said, "Aren't you supposed to get married, girl
Before you bring a baby in this world?"
And all she could say was "yes ma'am"
She called her from that chapel
In Love Land
She said, "mama, I really love this man"
Love Land

Seemed like a lifetime, driving from Vegas to Oklahoma
"If you're allowed a number of mistakes in life," she said
"Maybe I filled my quarter"
They called in a reception, saying you did the right thing
But they smiled, their broken smiles said
"Who needs to walk down the aisle?"
As she showed off her wedding ring
They walked away hand in hand
To Love Land
She said, "I really love this man"
Love Land

Amazing all the progress we've made
Since the days of Thomas Edison
Still only God gives life
In spite of modern medicine
The doctors' voices whispered
"We did all that we could do
But your baby wasn't strong enough
To make it the whole nine months"
And as their world broke in two
He said, "I'll carry you through
To Love Land"

She said, "for the longest time I've blamed myself
Thought I was paying for my mistakes"
But they tried again, now they're watching him
Blow three candles out
He's daddy's little man
She said, "only God could've planned the steps I've taken
That led me to where I am
Love Land
Love, Love Land
Anywhere you hold my hand is Love Land
Ooh, Love Land"

She wasn't wearing a wedding dress
Ela não estava usando um vestido de noiva
In a Vegas wedding chapel
Em uma capela de casamento em Vegas
They were herding 'em in and out of there
Eles estavam conduzindo-os para dentro e fora de lá
Like they were cattle
Como se fossem gado
Not exactly the fairytale that she had planned
Não exatamente o conto de fadas que ela havia planejado
But mama said, "Aren't you supposed to get married, girl
Mas a mãe disse "Você não deveria se casar, menina?
Before you bring a baby in this world?"
Antes de trazer um bebê para este mundo?"
And all she could say was "yes ma'am"
E tudo que ela pôde dizer foi "sim senhora"
She called her from that chapel
Ela ligou para ela daquela capela
In Love Land
Em Terra do Amor
She said, "mama, I really love this man"
Ela disse "mamãe, eu amo muito este homem"
Love Land
Terra do Amor
Seemed like a lifetime, driving from Vegas to Oklahoma
Parecia uma eternidade, dirigindo de Vegas a Oklahoma
"If you're allowed a number of mistakes in life," she said
"Se você tem direito a um número de erros na vida", ela disse
"Maybe I filled my quarter"
"Talvez eu tenha preenchido minha cota"
They called in a reception, saying you did the right thing
Eles marcaram uma recepção, dizendo que você fez a coisa certa
But they smiled, their broken smiles said
Mas eles sorriram, seus sorrisos disfarçados disseram
"Who needs to walk down the aisle?"
"Quem precisa subir ao altar?"
As she showed off her wedding ring
Enquanto ela mostrava sua aliança de casamento
They walked away hand in hand
Eles se afastaram de mãos dadas
To Love Land
Para a Terra do Amor
She said, "I really love this man"
Ela disse: "eu amo muito este homem""
Love Land
Terra do Amor
Amazing all the progress we've made
Incrível todo o progresso que fizemos
Since the days of Thomas Edison
Desde os dias de Thomas Edison
Still only God gives life
Ainda assim, só Deus dá vida
In spite of modern medicine
Apesar da medicina moderna
The doctors' voices whispered
As vozes dos médicos sussurraram
"We did all that we could do
"Fizemos tudo o que pudemos
But your baby wasn't strong enough
Mas seu bebê não era forte o suficiente
To make it the whole nine months"
Para aguentar os nove meses inteiros"
And as their world broke in two
E enquanto o mundo deles se partia em dois
He said, "I'll carry you through
Ele disse "Eu te guiarei através
To Love Land"
Da Terra do Amor"
She said, "for the longest time I've blamed myself
Ela disse "por muito tempo eu me culpei
Thought I was paying for my mistakes"
Pensei que estava pagando pelos meus erros"
But they tried again, now they're watching him
Mas eles tentaram novamente, agora eles estão vendo ele
Blow three candles out
Apagar três velas
He's daddy's little man
Ele é o pequeno homem do papai
She said, "only God could've planned the steps I've taken
Ela disse "só Deus poderia ter planejado os passos que dei
That led me to where I am
Que me levaram aonde estou
Love Land
Terra do Amor
Love, Love Land
Amor, Terra do Amor
Anywhere you hold my hand is Love Land
Qualquer lugar onde você segura minha mão é uma Terra do Amor
Ooh, Love Land"
Uh, Terra do Amor"
She wasn't wearing a wedding dress
Ella no llevaba un vestido de novia
In a Vegas wedding chapel
En una capilla de bodas en Las Vegas
They were herding 'em in and out of there
Los estaban arreando dentro y fuera de allí
Like they were cattle
Como si fueran ganado
Not exactly the fairytale that she had planned
No exactamente el cuento de hadas que ella había planeado
But mama said, "Aren't you supposed to get married, girl
Pero mamá dijo, "¿No se supone que debes casarte, niña
Before you bring a baby in this world?"
Antes de traer un bebé a este mundo?"
And all she could say was "yes ma'am"
Y todo lo que ella pudo decir fue "sí señora"
She called her from that chapel
Ella la llamó desde esa capilla
In Love Land
En Tierra de Amor
She said, "mama, I really love this man"
Dijo, "mamá, realmente amo a este hombre"
Love Land
Tierra de Amor
Seemed like a lifetime, driving from Vegas to Oklahoma
Parecía una eternidad, conduciendo desde Las Vegas hasta Oklahoma
"If you're allowed a number of mistakes in life," she said
"Si se te permite un número de errores en la vida", dijo ella
"Maybe I filled my quarter"
"Quizás llené mi cuota"
They called in a reception, saying you did the right thing
Llamaron a una recepción, diciendo que hiciste lo correcto
But they smiled, their broken smiles said
Pero sonrieron, sus sonrisas rotas decían
"Who needs to walk down the aisle?"
"¿Quién necesita caminar por el pasillo?"
As she showed off her wedding ring
Mientras ella mostraba su anillo de bodas
They walked away hand in hand
Se alejaron de la mano
To Love Land
Hacia Tierra de Amor
She said, "I really love this man"
Dijo, "Realmente amo a este hombre"
Love Land
Tierra de Amor
Amazing all the progress we've made
Asombroso todo el progreso que hemos hecho
Since the days of Thomas Edison
Desde los días de Thomas Edison
Still only God gives life
Aún solo Dios da vida
In spite of modern medicine
A pesar de la medicina moderna
The doctors' voices whispered
Las voces de los médicos susurraron
"We did all that we could do
"Hicimos todo lo que pudimos
But your baby wasn't strong enough
Pero tu bebé no era lo suficientemente fuerte
To make it the whole nine months"
Para aguantar los nueve meses completos"
And as their world broke in two
Y mientras su mundo se partía en dos
He said, "I'll carry you through
Él dijo, "Te llevaré a través
To Love Land"
A Tierra de Amor"
She said, "for the longest time I've blamed myself
Ella dijo, "durante mucho tiempo me he culpado a mí misma
Thought I was paying for my mistakes"
Pensé que estaba pagando por mis errores"
But they tried again, now they're watching him
Pero lo intentaron de nuevo, ahora lo están viendo
Blow three candles out
Soplar tres velas
He's daddy's little man
Es el pequeño hombre de papá
She said, "only God could've planned the steps I've taken
Dijo, "solo Dios podría haber planeado los pasos que he dado
That led me to where I am
Que me llevaron a donde estoy
Love Land
Tierra de Amor
Love, Love Land
Amor, Tierra de Amor
Anywhere you hold my hand is Love Land
Dondequiera que sostengas mi mano es Tierra de Amor
Ooh, Love Land"
Ooh, Tierra de Amor"
She wasn't wearing a wedding dress
Elle ne portait pas une robe de mariée
In a Vegas wedding chapel
Dans une chapelle de mariage à Vegas
They were herding 'em in and out of there
Ils les faisaient entrer et sortir de là
Like they were cattle
Comme s'ils étaient du bétail
Not exactly the fairytale that she had planned
Pas exactement le conte de fées qu'elle avait prévu
But mama said, "Aren't you supposed to get married, girl
Mais maman a dit, "N'es-tu pas censée te marier, ma fille
Before you bring a baby in this world?"
Avant d'amener un bébé dans ce monde ?"
And all she could say was "yes ma'am"
Et tout ce qu'elle pouvait dire était "oui madame"
She called her from that chapel
Elle l'a appelée depuis cette chapelle
In Love Land
Au Pays de l'Amour
She said, "mama, I really love this man"
Elle a dit, "maman, j'aime vraiment cet homme"
Love Land
Pays de l'Amour
Seemed like a lifetime, driving from Vegas to Oklahoma
Cela semblait une éternité, conduisant de Vegas à Oklahoma
"If you're allowed a number of mistakes in life," she said
"Si tu as droit à un certain nombre d'erreurs dans la vie," elle a dit
"Maybe I filled my quarter"
"Peut-être que j'ai rempli mon quota"
They called in a reception, saying you did the right thing
Ils ont organisé une réception, disant que tu as fait la bonne chose
But they smiled, their broken smiles said
Mais ils souriaient, leurs sourires brisés disaient
"Who needs to walk down the aisle?"
"Qui a besoin de marcher dans l'allée ?"
As she showed off her wedding ring
Alors qu'elle montrait sa bague de mariage
They walked away hand in hand
Ils sont partis main dans la main
To Love Land
Au Pays de l'Amour
She said, "I really love this man"
Elle a dit, "j'aime vraiment cet homme"
Love Land
Pays de l'Amour
Amazing all the progress we've made
Incroyable tout le progrès que nous avons fait
Since the days of Thomas Edison
Depuis l'époque de Thomas Edison
Still only God gives life
Pourtant, seul Dieu donne la vie
In spite of modern medicine
Malgré la médecine moderne
The doctors' voices whispered
Les voix des médecins murmuraient
"We did all that we could do
"Nous avons fait tout ce que nous pouvions faire
But your baby wasn't strong enough
Mais ton bébé n'était pas assez fort
To make it the whole nine months"
Pour tenir les neuf mois entiers"
And as their world broke in two
Et alors que leur monde se brisait en deux
He said, "I'll carry you through
Il a dit, "Je te porterai à travers
To Love Land"
Au Pays de l'Amour"
She said, "for the longest time I've blamed myself
Elle a dit, "pendant longtemps, je me suis blâmée
Thought I was paying for my mistakes"
Pensant que je payais pour mes erreurs"
But they tried again, now they're watching him
Mais ils ont essayé à nouveau, maintenant ils le regardent
Blow three candles out
Souffler trois bougies
He's daddy's little man
C'est le petit homme de papa
She said, "only God could've planned the steps I've taken
Elle a dit, "seul Dieu aurait pu planifier les pas que j'ai pris
That led me to where I am
Qui m'ont menée là où je suis
Love Land
Pays de l'Amour
Love, Love Land
Amour, Pays de l'Amour
Anywhere you hold my hand is Love Land
Partout où tu tiens ma main est le Pays de l'Amour
Ooh, Love Land"
Ooh, Pays de l'Amour"
She wasn't wearing a wedding dress
Sie trug kein Hochzeitskleid
In a Vegas wedding chapel
In einer Hochzeitskapelle in Vegas
They were herding 'em in and out of there
Sie trieben sie dort rein und raus
Like they were cattle
Als wären sie Vieh
Not exactly the fairytale that she had planned
Nicht gerade das Märchen, das sie geplant hatte
But mama said, "Aren't you supposed to get married, girl
Aber Mama sagte: „Solltest du nicht heiraten, Mädchen
Before you bring a baby in this world?"
Bevor du ein Baby in diese Welt bringst?“
And all she could say was "yes ma'am"
Und alles, was sie sagen konnte, war „Ja, Ma'am“
She called her from that chapel
Sie rief sie aus dieser Kapelle an
In Love Land
In Love Land
She said, "mama, I really love this man"
Sie sagte: „Mama, ich liebe diesen Mann wirklich“
Love Land
Love Land
Seemed like a lifetime, driving from Vegas to Oklahoma
Es kam ihr wie eine Ewigkeit vor, von Vegas nach Oklahoma zu fahren
"If you're allowed a number of mistakes in life," she said
„Wenn man im Leben eine Anzahl von Fehlern machen darf“, sagte sie
"Maybe I filled my quarter"
„Vielleicht habe ich mein Kontingent erfüllt“
They called in a reception, saying you did the right thing
Sie riefen zu einer Empfang, sagten, du hast das Richtige getan
But they smiled, their broken smiles said
Aber sie lächelten, ihre gebrochenen Lächeln sagten
"Who needs to walk down the aisle?"
„Wer muss schon den Gang zum Altar gehen?“
As she showed off her wedding ring
Als sie ihren Ehering zeigte
They walked away hand in hand
Sie gingen Hand in Hand weg
To Love Land
Nach Love Land
She said, "I really love this man"
Sie sagte: „Ich liebe diesen Mann wirklich“
Love Land
Love Land
Amazing all the progress we've made
Erstaunlich, welchen Fortschritt wir gemacht haben
Since the days of Thomas Edison
Seit den Tagen von Thomas Edison
Still only God gives life
Trotzdem gibt nur Gott das Leben
In spite of modern medicine
Trotz moderner Medizin
The doctors' voices whispered
Die Stimmen der Ärzte flüsterten
"We did all that we could do
„Wir haben alles getan, was wir konnten
But your baby wasn't strong enough
Aber dein Baby war nicht stark genug
To make it the whole nine months"
Um die vollen neun Monate durchzuhalten“
And as their world broke in two
Und als ihre Welt in zwei brach
He said, "I'll carry you through
Sagte er: „Ich werde dich durchtragen
To Love Land"
Nach Love Land“
She said, "for the longest time I've blamed myself
Sie sagte: „Die längste Zeit habe ich mich selbst beschuldigt
Thought I was paying for my mistakes"
Dachte, ich würde für meine Fehler bezahlen“
But they tried again, now they're watching him
Aber sie versuchten es wieder, jetzt beobachten sie ihn
Blow three candles out
Wie er drei Kerzen ausbläst
He's daddy's little man
Er ist Papas kleiner Mann
She said, "only God could've planned the steps I've taken
Sie sagte: „Nur Gott hätte die Schritte planen können, die ich gegangen bin
That led me to where I am
Die mich dorthin geführt haben, wo ich jetzt bin
Love Land
Love Land
Love, Love Land
Liebe, Love Land
Anywhere you hold my hand is Love Land
Überall, wo du meine Hand hältst, ist Love Land
Ooh, Love Land"
Ooh, Love Land“
She wasn't wearing a wedding dress
Non indossava un abito da sposa
In a Vegas wedding chapel
In una cappella per matrimoni a Vegas
They were herding 'em in and out of there
Li stavano radunando e facendo uscire di lì
Like they were cattle
Come se fossero bestiame
Not exactly the fairytale that she had planned
Non esattamente la favola che aveva pianificato
But mama said, "Aren't you supposed to get married, girl
Ma mamma disse: "Non dovresti sposarti, ragazza
Before you bring a baby in this world?"
Prima di portare un bambino in questo mondo?"
And all she could say was "yes ma'am"
E tutto quello che poteva dire era "sì signora"
She called her from that chapel
Lei la chiamò da quella cappella
In Love Land
In Terra dell'Amore
She said, "mama, I really love this man"
Disse: "mamma, amo davvero quest'uomo"
Love Land
Terra dell'Amore
Seemed like a lifetime, driving from Vegas to Oklahoma
Sembrava un'eternità, guidando da Vegas all'Oklahoma
"If you're allowed a number of mistakes in life," she said
"Se ti è permesso un certo numero di errori nella vita," disse lei
"Maybe I filled my quarter"
"Forse ho riempito la mia quota"
They called in a reception, saying you did the right thing
Hanno organizzato un ricevimento, dicendo che hai fatto la cosa giusta
But they smiled, their broken smiles said
Ma sorridevano, i loro sorrisi spezzati dicevano
"Who needs to walk down the aisle?"
"Chi ha bisogno di camminare lungo il corridoio?"
As she showed off her wedding ring
Mentre mostrava il suo anello di matrimonio
They walked away hand in hand
Se ne andarono mano nella mano
To Love Land
Verso la Terra dell'Amore
She said, "I really love this man"
Disse: "Amo davvero quest'uomo"
Love Land
Terra dell'Amore
Amazing all the progress we've made
Incredibile tutto il progresso che abbiamo fatto
Since the days of Thomas Edison
Dai tempi di Thomas Edison
Still only God gives life
Ancora solo Dio dà la vita
In spite of modern medicine
Nonostante la medicina moderna
The doctors' voices whispered
Le voci dei dottori sussurravano
"We did all that we could do
"Abbiamo fatto tutto quello che potevamo fare
But your baby wasn't strong enough
Ma il tuo bambino non era abbastanza forte
To make it the whole nine months"
Per farcela per nove mesi interi"
And as their world broke in two
E mentre il loro mondo si spezzava in due
He said, "I'll carry you through
Lui disse: "Ti porterò attraverso
To Love Land"
Alla Terra dell'Amore"
She said, "for the longest time I've blamed myself
Lei disse: "per molto tempo mi sono incolpata
Thought I was paying for my mistakes"
Pensavo stessi pagando per i miei errori"
But they tried again, now they're watching him
Ma hanno provato di nuovo, ora lo stanno guardando
Blow three candles out
Soffiare su tre candeline
He's daddy's little man
È il piccolo uomo di papà
She said, "only God could've planned the steps I've taken
Lei disse: "solo Dio avrebbe potuto pianificare i passi che ho fatto
That led me to where I am
Che mi hanno portato dove sono ora
Love Land
Terra dell'Amore
Love, Love Land
Amore, Terra dell'Amore
Anywhere you hold my hand is Love Land
Ovunque tu tenga la mia mano è Terra dell'Amore
Ooh, Love Land"
Ooh, Terra dell'Amore"
She wasn't wearing a wedding dress
เธอไม่ได้ใส่ชุดแต่งงาน
In a Vegas wedding chapel
ในโบสถ์แต่งงานที่เวกัส
They were herding 'em in and out of there
พวกเขาพาคนเข้าออกที่นั่น
Like they were cattle
เหมือนกับว่าพวกเขาเป็นวัว
Not exactly the fairytale that she had planned
ไม่ใช่นิยายที่เธอวางแผนไว้
But mama said, "Aren't you supposed to get married, girl
แต่แม่บอกว่า "เธอควรจะแต่งงานก่อนนะลูก
Before you bring a baby in this world?"
ก่อนที่จะมีลูกในโลกนี้?"
And all she could say was "yes ma'am"
และเธอก็ตอบได้เพียงว่า "ค่ะคุณแม่"
She called her from that chapel
เธอโทรหาแม่จากโบสถ์นั้น
In Love Land
ในดินแดนแห่งความรัก
She said, "mama, I really love this man"
เธอบอกว่า "แม่คะ, ฉันรักผู้ชายคนนี้มาก"
Love Land
ดินแดนแห่งความรัก
Seemed like a lifetime, driving from Vegas to Oklahoma
รู้สึกเหมือนเป็นชีวิตทั้งชีวิต ขับรถจากเวกัสไปโอคลาโฮมา
"If you're allowed a number of mistakes in life," she said
"ถ้าคุณได้รับอนุญาตให้ทำผิดพลาดในชีวิตได้หลายครั้ง" เธอกล่าว
"Maybe I filled my quarter"
"บางทีฉันอาจจะใช้โควต้าของฉันหมดแล้ว"
They called in a reception, saying you did the right thing
พวกเขาเรียกมันว่างานเลี้ยงต้อนรับ พูดว่าคุณทำถูกต้องแล้ว
But they smiled, their broken smiles said
แต่พวกเขายิ้ม ยิ้มที่แตกสลายนั้นบอกว่า
"Who needs to walk down the aisle?"
"ใครต้องการเดินไปตามทางเดิน?"
As she showed off her wedding ring
ขณะที่เธอโชว์แหวนแต่งงานของเธอ
They walked away hand in hand
พวกเขาเดินจากไปโดยจับมือกัน
To Love Land
ไปยังดินแดนแห่งความรัก
She said, "I really love this man"
เธอบอกว่า "ฉันรักผู้ชายคนนี้จริงๆ"
Love Land
ดินแดนแห่งความรัก
Amazing all the progress we've made
น่าทึ่งกับความก้าวหน้าทั้งหมดที่เราทำได้
Since the days of Thomas Edison
ตั้งแต่สมัยของโทมัส เอดิสัน
Still only God gives life
แต่เพียงพระเจ้าเท่านั้นที่ให้ชีวิต
In spite of modern medicine
แม้จะมีการแพทย์สมัยใหม่
The doctors' voices whispered
เสียงกระซิบของแพทย์
"We did all that we could do
"เราทำทุกอย่างที่เราทำได้แล้ว
But your baby wasn't strong enough
แต่ลูกของคุณไม่แข็งแรงพอ
To make it the whole nine months"
ที่จะอยู่ได้เต็มเก้าเดือน"
And as their world broke in two
และเมื่อโลกของพวกเขาแตกสลายเป็นสอง
He said, "I'll carry you through
เขาบอกว่า "ฉันจะพาคุณไป
To Love Land"
ไปยังดินแดนแห่งความรัก"
She said, "for the longest time I've blamed myself
เธอบอกว่า "เป็นเวลานานที่ฉันตำหนิตัวเอง
Thought I was paying for my mistakes"
คิดว่าฉันกำลังจ่ายสำหรับความผิดพลาดของฉัน"
But they tried again, now they're watching him
แต่พวกเขาพยายามอีกครั้ง ตอนนี้พวกเขากำลังดูเขา
Blow three candles out
เป่าเทียนสามดวง
He's daddy's little man
เขาเป็นลูกชายตัวน้อยของพ่อ
She said, "only God could've planned the steps I've taken
เธอบอกว่า "เพียงพระเจ้าเท่านั้นที่สามารถวางแผนขั้นตอนที่ฉันเดินมาได้
That led me to where I am
ที่นำฉันมาถึงที่ที่ฉันอยู่
Love Land
ดินแดนแห่งความรัก
Love, Love Land
ดินแดนแห่งความรัก, ดินแดนแห่งความรัก
Anywhere you hold my hand is Love Land
ทุกที่ที่คุณจับมือฉันคือดินแดนแห่งความรัก
Ooh, Love Land"
โอ้, ดินแดนแห่งความรัก"

Trivia about the song Love Land by Reba McEntire

When was the song “Love Land” released by Reba McEntire?
The song Love Land was released in 2015, on the album “Love Somebody”.
Who composed the song “Love Land” by Reba McEntire?
The song “Love Land” by Reba McEntire was composed by TOM DOUGLAS, RACHEL THIBODEAU.

Most popular songs of Reba McEntire

Other artists of Country & western