Mama & Prometida

Boris Xavier Perez Meza, Daniel Heredia Vidal, Fernando Andeme Ondo

Lyrics Translation

Oye mamá
Quería decirte que
No te preocupes
Que todo irá bien
Pronto salimos de esta
Pronto (ah)

The boys don't cry
Los niños no lloran, lo sabe mamá
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa luchar
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't

The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran, lo sabes mamá
Salen a la calle ready pa luchar
Quieren dinero, una vida, una oportunidad
Cuando todo va lento
Cuando no controlas los movimientos
Me hablan de muerte y me cago por dentro
La mamá aún no tiene la casa en el centro
No me quedo conforme
No quiero ser pobre
Levanto la familia como un hombre
Papá sigue vivo pero no sé dónde
Solo abre la boca pa manchar mi nombre
El mundo es grande, pero lo voy a comer
Tú cuidado con lo que dices, que puede doler
Cuida los tuyos hasta más no poder
Con la vida o con la muerte, pero págales

The boys don't cry
Los niños no lloran lo sabe mamá
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa luchar
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't

(The boys don't cry
Los niños no lloran lo sabe mamá
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa luchar
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't)

Hey
¿No escuchas el teléfono o qué?
Nada, supongo que te has quedado dormida
Te llamaba para decirte que
Esta noche ha sido increíble
Y bueno
El viernes actuamos fuera, cogeré un avión en unas horas
Pero
Te he dejado una nota en la mesita de noche
Para que te la leas cuando quieras, mi vida

Dentro de la copa la mermelada
Debajo de la copa una nota firmada
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Dile al de arriba que ya tengo alas

Si salgo de casa es pa ganar billetes
Pensando en su culo a la 3 menos 20
Todo eso que dijo a mí me hace más fuerte
Voy a llenarte la cuenta corriente
Pa mi esas putas son sólo clientes
No me sea maleducada
No me lo eches en cara
La pasta es la pasta, la vida está cara
Nadie regala, aquí sudas o mamas
Ganas o pierdes así es la jugada
Estoy bien arriba, me apuntan las balas
No te preocupes, no pasará nada
Cuelga el teléfono mami, nos vemos mañana

Dentro de la copa la mermelada
Debajo de la copa una nota firmada
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Dile al de arriba que ya tengo alas

Oye mamá
Hey mom
Quería decirte que
I wanted to tell you that
No te preocupes
Don't worry
Que todo irá bien
Everything will be fine
Pronto salimos de esta
We'll get out of this soon
Pronto (ah)
Soon (ah)
The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran, lo sabe mamá
Boys don't cry, mom knows
The boys don't cry
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa luchar
They go out to the street ready to fight
The boys don't cry
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
They want money, an opportunity
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't cry
The boys don't cry
The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran, lo sabes mamá
Boys don't cry, you know mom
Salen a la calle ready pa luchar
They go out to the street ready to fight
Quieren dinero, una vida, una oportunidad
They want money, a life, an opportunity
Cuando todo va lento
When everything goes slow
Cuando no controlas los movimientos
When you can't control the movements
Me hablan de muerte y me cago por dentro
They talk to me about death and I shit inside
La mamá aún no tiene la casa en el centro
Mom still doesn't have the house in the center
No me quedo conforme
I'm not satisfied
No quiero ser pobre
I don't want to be poor
Levanto la familia como un hombre
I raise the family like a man
Papá sigue vivo pero no sé dónde
Dad is still alive but I don't know where
Solo abre la boca pa manchar mi nombre
He only opens his mouth to stain my name
El mundo es grande, pero lo voy a comer
The world is big, but I'm going to eat it
Tú cuidado con lo que dices, que puede doler
Be careful with what you say, it can hurt
Cuida los tuyos hasta más no poder
Take care of yours as much as you can
Con la vida o con la muerte, pero págales
With life or with death, but pay them
The boys don't cry
The boys don't cry
Los niños no lloran lo sabe mamá
Boys don't cry, mom knows
The boys don't cry
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa luchar
They go out to the street ready to fight
The boys don't cry
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
They want money, an opportunity
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
(The boys don't cry
(The boys don't cry
Los niños no lloran lo sabe mamá
Boys don't cry, mom knows
The boys don't cry
The boys don't cry
Salen a la calle ready pa luchar
They go out to the street ready to fight
The boys don't cry
The boys don't cry
Quieren dinero, una oportunidad
They want money, an opportunity
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't
The boys don't)
The boys don't)
Hey
Hey
¿No escuchas el teléfono o qué?
Don't you hear the phone or what?
Nada, supongo que te has quedado dormida
Nothing, I guess you fell asleep
Te llamaba para decirte que
I was calling to tell you that
Esta noche ha sido increíble
Tonight has been incredible
Y bueno
And well
El viernes actuamos fuera, cogeré un avión en unas horas
We perform outside on Friday, I'll catch a plane in a few hours
Pero
But
Te he dejado una nota en la mesita de noche
I left you a note on the bedside table
Para que te la leas cuando quieras, mi vida
For you to read whenever you want, my love
Dentro de la copa la mermelada
Inside the cup the jam
Debajo de la copa una nota firmada
Under the cup a signed note
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
I'll be back soon, nothing will happen
Dile al de arriba que ya tengo alas
Tell the one above that I already have wings
Si salgo de casa es pa ganar billetes
If I leave the house it's to earn money
Pensando en su culo a la 3 menos 20
Thinking about her ass at 2:40
Todo eso que dijo a mí me hace más fuerte
All that she said makes me stronger
Voy a llenarte la cuenta corriente
I'm going to fill your bank account
Pa mi esas putas son sólo clientes
For me those bitches are just clients
No me sea maleducada
Don't be rude to me
No me lo eches en cara
Don't throw it in my face
La pasta es la pasta, la vida está cara
Money is money, life is expensive
Nadie regala, aquí sudas o mamas
Nobody gives, here you sweat or suck
Ganas o pierdes así es la jugada
You win or lose that's the game
Estoy bien arriba, me apuntan las balas
I'm high up, the bullets point at me
No te preocupes, no pasará nada
Don't worry, nothing will happen
Cuelga el teléfono mami, nos vemos mañana
Hang up the phone mommy, see you tomorrow
Dentro de la copa la mermelada
Inside the cup the jam
Debajo de la copa una nota firmada
Under the cup a signed note
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
I'll be back soon, nothing will happen
Dile al de arriba que ya tengo alas
Tell the one above that I already have wings
Oye mamá
Oi mãe
Quería decirte que
Queria te dizer que
No te preocupes
Não se preocupe
Que todo irá bien
Que tudo vai ficar bem
Pronto salimos de esta
Logo saímos dessa
Pronto (ah)
Logo (ah)
The boys don't cry
Os meninos não choram
Los niños no lloran, lo sabe mamá
Os meninos não choram, a mãe sabe
The boys don't cry
Os meninos não choram
Salen a la calle ready pa luchar
Saem para a rua prontos para lutar
The boys don't cry
Os meninos não choram
Quieren dinero, una oportunidad
Querem dinheiro, uma oportunidade
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
The boys don't cry
Os meninos não choram
The boys don't cry
Os meninos não choram
Los niños no lloran, lo sabes mamá
Os meninos não choram, você sabe mãe
Salen a la calle ready pa luchar
Saem para a rua prontos para lutar
Quieren dinero, una vida, una oportunidad
Querem dinheiro, uma vida, uma oportunidade
Cuando todo va lento
Quando tudo vai devagar
Cuando no controlas los movimientos
Quando você não controla os movimentos
Me hablan de muerte y me cago por dentro
Falam-me de morte e eu me cago por dentro
La mamá aún no tiene la casa en el centro
A mãe ainda não tem a casa no centro
No me quedo conforme
Não fico satisfeito
No quiero ser pobre
Não quero ser pobre
Levanto la familia como un hombre
Levanto a família como um homem
Papá sigue vivo pero no sé dónde
Papai ainda está vivo, mas não sei onde
Solo abre la boca pa manchar mi nombre
Só abre a boca para manchar meu nome
El mundo es grande, pero lo voy a comer
O mundo é grande, mas vou comê-lo
Tú cuidado con lo que dices, que puede doler
Cuidado com o que você diz, pode doer
Cuida los tuyos hasta más no poder
Cuide dos seus até não poder mais
Con la vida o con la muerte, pero págales
Com a vida ou com a morte, mas pague-os
The boys don't cry
Os meninos não choram
Los niños no lloran lo sabe mamá
Os meninos não choram, a mãe sabe
The boys don't cry
Os meninos não choram
Salen a la calle ready pa luchar
Saem para a rua prontos para lutar
The boys don't cry
Os meninos não choram
Quieren dinero, una oportunidad
Querem dinheiro, uma oportunidade
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
(The boys don't cry
(Os meninos não choram
Los niños no lloran lo sabe mamá
Os meninos não choram, a mãe sabe
The boys don't cry
Os meninos não choram
Salen a la calle ready pa luchar
Saem para a rua prontos para lutar
The boys don't cry
Os meninos não choram
Quieren dinero, una oportunidad
Querem dinheiro, uma oportunidade
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
The boys don't
Os meninos não
The boys don't)
Os meninos não)
Hey
Ei
¿No escuchas el teléfono o qué?
Você não ouve o telefone ou o quê?
Nada, supongo que te has quedado dormida
Nada, suponho que você tenha adormecido
Te llamaba para decirte que
Eu ligava para te dizer que
Esta noche ha sido increíble
Esta noite foi incrível
Y bueno
E bem
El viernes actuamos fuera, cogeré un avión en unas horas
Na sexta-feira atuamos fora, vou pegar um avião em algumas horas
Pero
Mas
Te he dejado una nota en la mesita de noche
Deixei uma nota na sua mesinha de cabeceira
Para que te la leas cuando quieras, mi vida
Para você ler quando quiser, minha vida
Dentro de la copa la mermelada
Dentro do copo a geleia
Debajo de la copa una nota firmada
Debaixo do copo uma nota assinada
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Volto em breve, nada vai acontecer
Dile al de arriba que ya tengo alas
Diga ao de cima que já tenho asas
Si salgo de casa es pa ganar billetes
Se saio de casa é para ganhar dinheiro
Pensando en su culo a la 3 menos 20
Pensando na bunda dela às 2:40
Todo eso que dijo a mí me hace más fuerte
Tudo o que ela disse me faz mais forte
Voy a llenarte la cuenta corriente
Vou encher sua conta corrente
Pa mi esas putas son sólo clientes
Para mim essas putas são apenas clientes
No me sea maleducada
Não seja mal-educada
No me lo eches en cara
Não jogue isso na minha cara
La pasta es la pasta, la vida está cara
O dinheiro é dinheiro, a vida está cara
Nadie regala, aquí sudas o mamas
Ninguém dá nada, aqui você sua ou mama
Ganas o pierdes así es la jugada
Ganha ou perde, é assim que o jogo funciona
Estoy bien arriba, me apuntan las balas
Estou bem no alto, as balas me apontam
No te preocupes, no pasará nada
Não se preocupe, nada vai acontecer
Cuelga el teléfono mami, nos vemos mañana
Desligue o telefone mamãe, nos vemos amanhã
Dentro de la copa la mermelada
Dentro do copo a geleia
Debajo de la copa una nota firmada
Debaixo do copo uma nota assinada
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Volto em breve, nada vai acontecer
Dile al de arriba que ya tengo alas
Diga ao de cima que já tenho asas
Oye mamá
Écoute maman
Quería decirte que
Je voulais te dire que
No te preocupes
Ne t'inquiète pas
Que todo irá bien
Tout ira bien
Pronto salimos de esta
Nous sortirons bientôt de cette situation
Pronto (ah)
Bientôt (ah)
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Los niños no lloran, lo sabe mamá
Les enfants ne pleurent pas, maman le sait
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Salen a la calle ready pa luchar
Ils sortent dans la rue prêts à se battre
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Quieren dinero, una oportunidad
Ils veulent de l'argent, une opportunité
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Los niños no lloran, lo sabes mamá
Les enfants ne pleurent pas, tu le sais maman
Salen a la calle ready pa luchar
Ils sortent dans la rue prêts à se battre
Quieren dinero, una vida, una oportunidad
Ils veulent de l'argent, une vie, une opportunité
Cuando todo va lento
Quand tout va lentement
Cuando no controlas los movimientos
Quand tu ne contrôles pas les mouvements
Me hablan de muerte y me cago por dentro
Ils me parlent de mort et ça me fait peur
La mamá aún no tiene la casa en el centro
Maman n'a toujours pas la maison au centre
No me quedo conforme
Je ne suis pas satisfait
No quiero ser pobre
Je ne veux pas être pauvre
Levanto la familia como un hombre
Je soutiens la famille comme un homme
Papá sigue vivo pero no sé dónde
Papa est toujours vivant mais je ne sais pas où
Solo abre la boca pa manchar mi nombre
Il ouvre seulement la bouche pour salir mon nom
El mundo es grande, pero lo voy a comer
Le monde est grand, mais je vais le dévorer
Tú cuidado con lo que dices, que puede doler
Fais attention à ce que tu dis, ça peut faire mal
Cuida los tuyos hasta más no poder
Prends soin des tiens autant que tu peux
Con la vida o con la muerte, pero págales
Avec la vie ou avec la mort, mais paye-les
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Los niños no lloran lo sabe mamá
Les enfants ne pleurent pas, maman le sait
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Salen a la calle ready pa luchar
Ils sortent dans la rue prêts à se battre
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Quieren dinero, una oportunidad
Ils veulent de l'argent, une opportunité
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
(The boys don't cry
(Les garçons ne pleurent pas
Los niños no lloran lo sabe mamá
Les enfants ne pleurent pas, maman le sait
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Salen a la calle ready pa luchar
Ils sortent dans la rue prêts à se battre
The boys don't cry
Les garçons ne pleurent pas
Quieren dinero, una oportunidad
Ils veulent de l'argent, une opportunité
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't
Les garçons ne pleurent pas
The boys don't)
Les garçons ne pleurent pas)
Hey
Hey
¿No escuchas el teléfono o qué?
Tu n'entends pas le téléphone ou quoi ?
Nada, supongo que te has quedado dormida
Rien, je suppose que tu t'es endormie
Te llamaba para decirte que
Je t'appelais pour te dire que
Esta noche ha sido increíble
Cette nuit a été incroyable
Y bueno
Et bien
El viernes actuamos fuera, cogeré un avión en unas horas
Vendredi nous jouons à l'extérieur, je prendrai un avion dans quelques heures
Pero
Mais
Te he dejado una nota en la mesita de noche
Je t'ai laissé une note sur la table de nuit
Para que te la leas cuando quieras, mi vida
Pour que tu la lises quand tu veux, ma vie
Dentro de la copa la mermelada
Dans la coupe, la confiture
Debajo de la copa una nota firmada
Sous la coupe, une note signée
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Je reviens bientôt, rien ne se passera
Dile al de arriba que ya tengo alas
Dis à celui d'en haut que j'ai déjà des ailes
Si salgo de casa es pa ganar billetes
Si je sors de la maison, c'est pour gagner de l'argent
Pensando en su culo a la 3 menos 20
Pensant à son cul à moins vingt de trois heures
Todo eso que dijo a mí me hace más fuerte
Tout ce qu'elle a dit me rend plus fort
Voy a llenarte la cuenta corriente
Je vais remplir ton compte courant
Pa mi esas putas son sólo clientes
Pour moi, ces putes ne sont que des clientes
No me sea maleducada
Ne sois pas impolie
No me lo eches en cara
Ne me le reproche pas
La pasta es la pasta, la vida está cara
L'argent c'est de l'argent, la vie est chère
Nadie regala, aquí sudas o mamas
Personne ne donne, ici tu transpires ou tu suces
Ganas o pierdes así es la jugada
Tu gagnes ou tu perds, c'est le jeu
Estoy bien arriba, me apuntan las balas
Je suis tout en haut, les balles me visent
No te preocupes, no pasará nada
Ne t'inquiète pas, rien ne se passera
Cuelga el teléfono mami, nos vemos mañana
Raccroche le téléphone maman, à demain
Dentro de la copa la mermelada
Dans la coupe, la confiture
Debajo de la copa una nota firmada
Sous la coupe, une note signée
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Je reviens bientôt, rien ne se passera
Dile al de arriba que ya tengo alas
Dis à celui d'en haut que j'ai déjà des ailes
Oye mamá
Hör zu, Mama
Quería decirte que
Ich wollte dir sagen, dass
No te preocupes
Du dir keine Sorgen machen sollst
Que todo irá bien
Alles wird gut werden
Pronto salimos de esta
Bald kommen wir aus dieser Situation heraus
Pronto (ah)
Bald (ah)
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Los niños no lloran, lo sabe mamá
Jungs weinen nicht, das weiß Mama
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Salen a la calle ready pa luchar
Sie gehen auf die Straße, bereit zu kämpfen
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Quieren dinero, una oportunidad
Sie wollen Geld, eine Chance
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Los niños no lloran, lo sabes mamá
Jungs weinen nicht, das weißt du, Mama
Salen a la calle ready pa luchar
Sie gehen auf die Straße, bereit zu kämpfen
Quieren dinero, una vida, una oportunidad
Sie wollen Geld, ein Leben, eine Chance
Cuando todo va lento
Wenn alles langsam geht
Cuando no controlas los movimientos
Wenn du die Bewegungen nicht kontrollierst
Me hablan de muerte y me cago por dentro
Sie sprechen von Tod und es macht mir Angst
La mamá aún no tiene la casa en el centro
Mama hat immer noch kein Haus in der Stadtmitte
No me quedo conforme
Ich bin nicht zufrieden
No quiero ser pobre
Ich will nicht arm sein
Levanto la familia como un hombre
Ich hebe die Familie auf wie ein Mann
Papá sigue vivo pero no sé dónde
Papa lebt noch, aber ich weiß nicht wo
Solo abre la boca pa manchar mi nombre
Er öffnet nur den Mund, um meinen Namen zu beschmutzen
El mundo es grande, pero lo voy a comer
Die Welt ist groß, aber ich werde sie verschlingen
Tú cuidado con lo que dices, que puede doler
Pass auf, was du sagst, es kann wehtun
Cuida los tuyos hasta más no poder
Kümmere dich um deine Lieben, so gut du kannst
Con la vida o con la muerte, pero págales
Mit dem Leben oder mit dem Tod, aber bezahle sie
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Los niños no lloran lo sabe mamá
Jungs weinen nicht, das weiß Mama
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Salen a la calle ready pa luchar
Sie gehen auf die Straße, bereit zu kämpfen
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Quieren dinero, una oportunidad
Sie wollen Geld, eine Chance
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
(The boys don't cry
(Die Jungs weinen nicht
Los niños no lloran lo sabe mamá
Jungs weinen nicht, das weiß Mama
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Salen a la calle ready pa luchar
Sie gehen auf die Straße, bereit zu kämpfen
The boys don't cry
Die Jungs weinen nicht
Quieren dinero, una oportunidad
Sie wollen Geld, eine Chance
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't
Die Jungs weinen nicht
The boys don't)
Die Jungs weinen nicht)
Hey
Hey
¿No escuchas el teléfono o qué?
Hörst du das Telefon nicht oder was?
Nada, supongo que te has quedado dormida
Nichts, ich nehme an, du bist eingeschlafen
Te llamaba para decirte que
Ich habe angerufen, um dir zu sagen, dass
Esta noche ha sido increíble
Diese Nacht war unglaublich
Y bueno
Und nun
El viernes actuamos fuera, cogeré un avión en unas horas
Am Freitag treten wir auf, ich nehme in ein paar Stunden ein Flugzeug
Pero
Aber
Te he dejado una nota en la mesita de noche
Ich habe dir eine Notiz auf den Nachttisch gelegt
Para que te la leas cuando quieras, mi vida
Damit du sie liest, wann immer du willst, mein Liebling
Dentro de la copa la mermelada
In dem Glas ist die Marmelade
Debajo de la copa una nota firmada
Unter dem Glas eine unterschriebene Notiz
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Ich komme bald zurück, es wird nichts passieren
Dile al de arriba que ya tengo alas
Sag dem da oben, dass ich schon Flügel habe
Si salgo de casa es pa ganar billetes
Wenn ich das Haus verlasse, ist es, um Geld zu verdienen
Pensando en su culo a la 3 menos 20
Denke an ihren Hintern um 20 vor 3
Todo eso que dijo a mí me hace más fuerte
Alles, was sie gesagt hat, macht mich stärker
Voy a llenarte la cuenta corriente
Ich werde dein Bankkonto füllen
Pa mi esas putas son sólo clientes
Für mich sind diese Huren nur Kunden
No me sea maleducada
Sei nicht unhöflich
No me lo eches en cara
Wirf es mir nicht vor
La pasta es la pasta, la vida está cara
Geld ist Geld, das Leben ist teuer
Nadie regala, aquí sudas o mamas
Niemand gibt etwas umsonst, hier schwitzt du oder du saugst
Ganas o pierdes así es la jugada
Du gewinnst oder verlierst, so ist das Spiel
Estoy bien arriba, me apuntan las balas
Ich bin ganz oben, die Kugeln zielen auf mich
No te preocupes, no pasará nada
Mach dir keine Sorgen, es wird nichts passieren
Cuelga el teléfono mami, nos vemos mañana
Leg das Telefon auf, Mama, wir sehen uns morgen
Dentro de la copa la mermelada
In dem Glas ist die Marmelade
Debajo de la copa una nota firmada
Unter dem Glas eine unterschriebene Notiz
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Ich komme bald zurück, es wird nichts passieren
Dile al de arriba que ya tengo alas
Sag dem da oben, dass ich schon Flügel habe
Oye mamá
Ehi mamma
Quería decirte que
Volevo dirti che
No te preocupes
Non preoccuparti
Que todo irá bien
Andrà tutto bene
Pronto salimos de esta
Presto usciremo da questa
Pronto (ah)
Presto (ah)
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Los niños no lloran, lo sabe mamá
I ragazzi non piangono, lo sa la mamma
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Salen a la calle ready pa luchar
Escono per strada pronti a lottare
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Quieren dinero, una oportunidad
Vogliono soldi, un'opportunità
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Los niños no lloran, lo sabes mamá
I ragazzi non piangono, lo sai mamma
Salen a la calle ready pa luchar
Escono per strada pronti a lottare
Quieren dinero, una vida, una oportunidad
Vogliono soldi, una vita, un'opportunità
Cuando todo va lento
Quando tutto va lento
Cuando no controlas los movimientos
Quando non controlli i movimenti
Me hablan de muerte y me cago por dentro
Mi parlano di morte e mi cago dentro
La mamá aún no tiene la casa en el centro
La mamma non ha ancora la casa in centro
No me quedo conforme
Non mi accontento
No quiero ser pobre
Non voglio essere povero
Levanto la familia como un hombre
Sollevo la famiglia come un uomo
Papá sigue vivo pero no sé dónde
Papà è ancora vivo ma non so dove
Solo abre la boca pa manchar mi nombre
Apre solo la bocca per sporcare il mio nome
El mundo es grande, pero lo voy a comer
Il mondo è grande, ma lo mangerò
Tú cuidado con lo que dices, que puede doler
Fai attenzione a quello che dici, può fare male
Cuida los tuyos hasta más no poder
Cura i tuoi fino all'ultimo
Con la vida o con la muerte, pero págales
Con la vita o con la morte, ma pagali
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Los niños no lloran lo sabe mamá
I ragazzi non piangono, lo sa la mamma
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Salen a la calle ready pa luchar
Escono per strada pronti a lottare
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Quieren dinero, una oportunidad
Vogliono soldi, un'opportunità
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
(The boys don't cry
(I ragazzi non piangono
Los niños no lloran lo sabe mamá
I ragazzi non piangono, lo sa la mamma
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Salen a la calle ready pa luchar
Escono per strada pronti a lottare
The boys don't cry
I ragazzi non piangono
Quieren dinero, una oportunidad
Vogliono soldi, un'opportunità
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't
I ragazzi non
The boys don't)
I ragazzi non)
Hey
Ehi
¿No escuchas el teléfono o qué?
Non senti il telefono o cosa?
Nada, supongo que te has quedado dormida
Niente, immagino che tu sia addormentata
Te llamaba para decirte que
Ti chiamavo per dirti che
Esta noche ha sido increíble
Questa notte è stata incredibile
Y bueno
E beh
El viernes actuamos fuera, cogeré un avión en unas horas
Venerdì suoniamo fuori, prenderò un aereo tra poche ore
Pero
Ma
Te he dejado una nota en la mesita de noche
Ti ho lasciato un biglietto sul comodino
Para que te la leas cuando quieras, mi vida
Perché lo leggi quando vuoi, amore mio
Dentro de la copa la mermelada
Dentro la coppa la marmellata
Debajo de la copa una nota firmada
Sotto la coppa un biglietto firmato
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Torno presto, non succederà niente
Dile al de arriba que ya tengo alas
Dì a quello lassù che ho già le ali
Si salgo de casa es pa ganar billetes
Se esco di casa è per guadagnare soldi
Pensando en su culo a la 3 menos 20
Pensando al suo culo alle 2:40
Todo eso que dijo a mí me hace más fuerte
Tutto quello che ha detto mi rende più forte
Voy a llenarte la cuenta corriente
Riempiro' il tuo conto corrente
Pa mi esas putas son sólo clientes
Per me quelle puttane sono solo clienti
No me sea maleducada
Non essere maleducata
No me lo eches en cara
Non me lo gettare in faccia
La pasta es la pasta, la vida está cara
I soldi sono soldi, la vita è cara
Nadie regala, aquí sudas o mamas
Nessuno regala, qui sudi o succhi
Ganas o pierdes así es la jugada
Vinci o perdi, questa è la giocata
Estoy bien arriba, me apuntan las balas
Sono in alto, mi puntano le pallottole
No te preocupes, no pasará nada
Non preoccuparti, non succederà niente
Cuelga el teléfono mami, nos vemos mañana
Riaggancia il telefono mamma, ci vediamo domani
Dentro de la copa la mermelada
Dentro la coppa la marmellata
Debajo de la copa una nota firmada
Sotto la coppa un biglietto firmato
Vuelvo bien pronto, no pasará nada
Torno presto, non succederà niente
Dile al de arriba que ya tengo alas
Dì a quello lassù che ho già le ali

Trivia about the song Mama & Prometida by Rels B

When was the song “Mama & Prometida” released by Rels B?
The song Mama & Prometida was released in 2016, on the album “Boys Don't Cry”.
Who composed the song “Mama & Prometida” by Rels B?
The song “Mama & Prometida” by Rels B was composed by Boris Xavier Perez Meza, Daniel Heredia Vidal, Fernando Andeme Ondo.

Most popular songs of Rels B

Other artists of Hip Hop/Rap