La favola mia

Albert Verrecchia, Franca Evangelisti, Piero Romano Montanari, Roberto Conrado

Lyrics Translation

Ogni giorno racconto la favola mia
La racconto ogni giorno chiunque tu sia
E mi vesto di sogno per darti se vuoi
L'illusione di un bimbo che gioca agli eroi

Queste luci impazzite si accendono e tu
Cambi faccia ogni sera, ma sei sempre tu
Sei quell'uomo che viene a cercare l'oblio
La poesia che ti vendo di cui sono il dio

Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
L'uomo d'una strada che è la stessa che tu fai
E mi trucco perché la vita mia
Non mi riconosca e vada via

Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
La mia vita e nella stessa direzione, tu
E mi vesto da re perché tu sia
Tu sia re di una notte di magia

Con un gesto trasformo la nuda realtà
Poche stelle di carta, il tuo cielo ecco qua
Ed inventa te stesso la musica mia
E dimentichi il mondo con la sua follia

Tutto quello che c'è fuori rimane dov'è
Tu sorridi, tu piangi, tu canti con me
Forse torni bambino e una lacrima va
Sopra a questo costume che a pelle mi sta

Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Con le gioie, le amarezze ed i problemi suoi
E mi trucco perché la vita mia
Non mi riconosca e vada via

Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
La mia vita e nella stessa direzione, tu
E mi vesto da re perché tu sia, tarirà
Tu sia il re di una notte di magia

Dietro questa maschera, lo sai, ci sono io
(Sono io, soltanto io)
Quel che cerco, quel che voglio, lo sa solo Dio
(E lo sa soltanto Dio)
Ed ogni volta nascerò
Ed ogni volta morirò
Per questa favola che è mia
Nai, nai, nai, na-na
Vieni, ti porto nella favola mia
Nai, nai, nai, na-na

Ogni giorno racconto la favola mia
Every day I tell my fairy tale
La racconto ogni giorno chiunque tu sia
I tell it every day whoever you are
E mi vesto di sogno per darti se vuoi
And I dress in dreams to give you if you want
L'illusione di un bimbo che gioca agli eroi
The illusion of a child playing heroes
Queste luci impazzite si accendono e tu
These crazy lights turn on and you
Cambi faccia ogni sera, ma sei sempre tu
Change face every evening, but it's always you
Sei quell'uomo che viene a cercare l'oblio
You are that man who comes to seek oblivion
La poesia che ti vendo di cui sono il dio
The poetry that I sell you of which I am the god
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Behind this mask there is a man and you know it
L'uomo d'una strada che è la stessa che tu fai
The man of a street that is the same as you do
E mi trucco perché la vita mia
And I make up because my life
Non mi riconosca e vada via
Does not recognize me and goes away
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
The heart beats and every day is an extra experience
La mia vita e nella stessa direzione, tu
My life and in the same direction, you
E mi vesto da re perché tu sia
And I dress as a king so that you are
Tu sia re di una notte di magia
You are the king of a night of magic
Con un gesto trasformo la nuda realtà
With a gesture I transform the naked reality
Poche stelle di carta, il tuo cielo ecco qua
A few paper stars, here is your sky
Ed inventa te stesso la musica mia
And invent yourself my music
E dimentichi il mondo con la sua follia
And you forget the world with its madness
Tutto quello che c'è fuori rimane dov'è
Everything that is outside remains where it is
Tu sorridi, tu piangi, tu canti con me
You smile, you cry, you sing with me
Forse torni bambino e una lacrima va
Maybe you go back to being a child and a tear goes
Sopra a questo costume che a pelle mi sta
Over this costume that fits me like a skin
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Behind this mask there is a man and you know it
Con le gioie, le amarezze ed i problemi suoi
With his joys, bitterness and his problems
E mi trucco perché la vita mia
And I make up because my life
Non mi riconosca e vada via
Does not recognize me and goes away
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
The heart beats and every day is an extra experience
La mia vita e nella stessa direzione, tu
My life and in the same direction, you
E mi vesto da re perché tu sia, tarirà
And I dress as a king so that you are, tarira
Tu sia il re di una notte di magia
You are the king of a night of magic
Dietro questa maschera, lo sai, ci sono io
Behind this mask, you know, it's me
(Sono io, soltanto io)
(It's me, only me)
Quel che cerco, quel che voglio, lo sa solo Dio
What I'm looking for, what I want, only God knows
(E lo sa soltanto Dio)
(And only God knows)
Ed ogni volta nascerò
And every time I will be born
Ed ogni volta morirò
And every time I will die
Per questa favola che è mia
For this fairy tale that is mine
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Vieni, ti porto nella favola mia
Come, I'll take you into my fairy tale
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Ogni giorno racconto la favola mia
Todos os dias conto o meu conto de fadas
La racconto ogni giorno chiunque tu sia
Eu o conto todos os dias, não importa quem você seja
E mi vesto di sogno per darti se vuoi
E me visto de sonho para te dar, se quiser
L'illusione di un bimbo che gioca agli eroi
A ilusão de uma criança brincando de heróis
Queste luci impazzite si accendono e tu
Essas luzes enlouquecidas se acendem e você
Cambi faccia ogni sera, ma sei sempre tu
Muda de rosto todas as noites, mas ainda é você
Sei quell'uomo che viene a cercare l'oblio
Você é aquele homem que vem procurar o esquecimento
La poesia che ti vendo di cui sono il dio
A poesia que eu vendo, da qual sou o deus
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Atrás desta máscara há um homem e você sabe disso
L'uomo d'una strada che è la stessa che tu fai
O homem de uma estrada que é a mesma que você faz
E mi trucco perché la vita mia
E me maquilo porque a minha vida
Non mi riconosca e vada via
Não me reconheça e vá embora
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
O coração bate e cada dia é uma experiência a mais
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Minha vida e na mesma direção, você
E mi vesto da re perché tu sia
E me visto de rei para que você seja
Tu sia re di una notte di magia
Você seja o rei de uma noite de magia
Con un gesto trasformo la nuda realtà
Com um gesto transformo a crua realidade
Poche stelle di carta, il tuo cielo ecco qua
Poucas estrelas de papel, aqui está o seu céu
Ed inventa te stesso la musica mia
E invente a si mesmo a minha música
E dimentichi il mondo con la sua follia
E esqueça o mundo com sua loucura
Tutto quello che c'è fuori rimane dov'è
Tudo o que está lá fora permanece onde está
Tu sorridi, tu piangi, tu canti con me
Você sorri, você chora, você canta comigo
Forse torni bambino e una lacrima va
Talvez você volte a ser criança e uma lágrima caia
Sopra a questo costume che a pelle mi sta
Sobre este traje que me veste como uma segunda pele
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Atrás desta máscara há um homem e você sabe disso
Con le gioie, le amarezze ed i problemi suoi
Com suas alegrias, amarguras e seus problemas
E mi trucco perché la vita mia
E me maquilo porque a minha vida
Non mi riconosca e vada via
Não me reconheça e vá embora
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
O coração bate e cada dia é uma experiência a mais
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Minha vida e na mesma direção, você
E mi vesto da re perché tu sia, tarirà
E me visto de rei para que você seja, tarirà
Tu sia il re di una notte di magia
Você seja o rei de uma noite de magia
Dietro questa maschera, lo sai, ci sono io
Atrás desta máscara, você sabe, sou eu
(Sono io, soltanto io)
(Sou eu, apenas eu)
Quel che cerco, quel che voglio, lo sa solo Dio
O que procuro, o que quero, só Deus sabe
(E lo sa soltanto Dio)
(E só Deus sabe)
Ed ogni volta nascerò
E toda vez eu nascerei
Ed ogni volta morirò
E toda vez eu morrerei
Per questa favola che è mia
Por este conto de fadas que é meu
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Vieni, ti porto nella favola mia
Venha, eu te levo para o meu conto de fadas
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Ogni giorno racconto la favola mia
Cada día cuento mi fábula
La racconto ogni giorno chiunque tu sia
La cuento cada día, quienquiera que seas
E mi vesto di sogno per darti se vuoi
Y me visto de sueño para darte, si quieres
L'illusione di un bimbo che gioca agli eroi
La ilusión de un niño que juega a ser héroe
Queste luci impazzite si accendono e tu
Estas luces enloquecidas se encienden y tú
Cambi faccia ogni sera, ma sei sempre tu
Cambias de cara cada noche, pero siempre eres tú
Sei quell'uomo che viene a cercare l'oblio
Eres ese hombre que viene a buscar el olvido
La poesia che ti vendo di cui sono il dio
La poesía que te vendo, de la que soy el dios
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Detrás de esta máscara hay un hombre y tú lo sabes
L'uomo d'una strada che è la stessa che tu fai
El hombre de una calle que es la misma que tú haces
E mi trucco perché la vita mia
Y me maquillo porque mi vida
Non mi riconosca e vada via
No me reconozca y se vaya
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
El corazón late y cada día es una experiencia más
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Mi vida y en la misma dirección, tú
E mi vesto da re perché tu sia
Y me visto de rey para que seas
Tu sia re di una notte di magia
Tú seas el rey de una noche de magia
Con un gesto trasformo la nuda realtà
Con un gesto transformo la cruda realidad
Poche stelle di carta, il tuo cielo ecco qua
Pocas estrellas de papel, aquí está tu cielo
Ed inventa te stesso la musica mia
Y te inventas mi música
E dimentichi il mondo con la sua follia
Y olvidas el mundo con su locura
Tutto quello che c'è fuori rimane dov'è
Todo lo que está fuera se queda donde está
Tu sorridi, tu piangi, tu canti con me
Tú sonríes, tú lloras, tú cantas conmigo
Forse torni bambino e una lacrima va
Quizás vuelvas a ser un niño y una lágrima cae
Sopra a questo costume che a pelle mi sta
Sobre este disfraz que me queda como una segunda piel
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Detrás de esta máscara hay un hombre y tú lo sabes
Con le gioie, le amarezze ed i problemi suoi
Con sus alegrías, sus amarguras y sus problemas
E mi trucco perché la vita mia
Y me maquillo porque mi vida
Non mi riconosca e vada via
No me reconozca y se vaya
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
El corazón late y cada día es una experiencia más
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Mi vida y en la misma dirección, tú
E mi vesto da re perché tu sia, tarirà
Y me visto de rey para que seas, tarira
Tu sia il re di una notte di magia
Tú seas el rey de una noche de magia
Dietro questa maschera, lo sai, ci sono io
Detrás de esta máscara, lo sabes, estoy yo
(Sono io, soltanto io)
(Soy yo, solo yo)
Quel che cerco, quel che voglio, lo sa solo Dio
Lo que busco, lo que quiero, solo Dios lo sabe
(E lo sa soltanto Dio)
(Y solo Dios lo sabe)
Ed ogni volta nascerò
Y cada vez naceré
Ed ogni volta morirò
Y cada vez moriré
Per questa favola che è mia
Por esta fábula que es mía
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Vieni, ti porto nella favola mia
Ven, te llevo a mi fábula
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Ogni giorno racconto la favola mia
Chaque jour je raconte mon conte de fées
La racconto ogni giorno chiunque tu sia
Je le raconte chaque jour, qui que tu sois
E mi vesto di sogno per darti se vuoi
Et je m'habille de rêve pour te donner si tu veux
L'illusione di un bimbo che gioca agli eroi
L'illusion d'un enfant qui joue aux héros
Queste luci impazzite si accendono e tu
Ces lumières folles s'allument et tu
Cambi faccia ogni sera, ma sei sempre tu
Tu changes de visage chaque soir, mais c'est toujours toi
Sei quell'uomo che viene a cercare l'oblio
Tu es cet homme qui vient chercher l'oubli
La poesia che ti vendo di cui sono il dio
La poésie que je te vends dont je suis le dieu
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Derrière ce masque il y a un homme et tu le sais
L'uomo d'una strada che è la stessa che tu fai
L'homme d'une rue qui est la même que tu fais
E mi trucco perché la vita mia
Et je me maquille parce que ma vie
Non mi riconosca e vada via
Ne me reconnaisse pas et s'en aille
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
Le cœur bat et chaque jour est une expérience de plus
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Ma vie et dans la même direction, toi
E mi vesto da re perché tu sia
Et je m'habille en roi pour que tu sois
Tu sia re di una notte di magia
Tu sois le roi d'une nuit de magie
Con un gesto trasformo la nuda realtà
Avec un geste je transforme la réalité nue
Poche stelle di carta, il tuo cielo ecco qua
Quelques étoiles de papier, ton ciel voilà
Ed inventa te stesso la musica mia
Et invente toi-même ma musique
E dimentichi il mondo con la sua follia
Et tu oublies le monde avec sa folie
Tutto quello che c'è fuori rimane dov'è
Tout ce qui est dehors reste où il est
Tu sorridi, tu piangi, tu canti con me
Tu souris, tu pleures, tu chantes avec moi
Forse torni bambino e una lacrima va
Peut-être que tu redeviens un enfant et une larme va
Sopra a questo costume che a pelle mi sta
Sur ce costume qui me va à la peau
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Derrière ce masque il y a un homme et tu le sais
Con le gioie, le amarezze ed i problemi suoi
Avec ses joies, ses amertumes et ses problèmes
E mi trucco perché la vita mia
Et je me maquille parce que ma vie
Non mi riconosca e vada via
Ne me reconnaisse pas et s'en aille
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
Le cœur bat et chaque jour est une expérience de plus
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Ma vie et dans la même direction, toi
E mi vesto da re perché tu sia, tarirà
Et je m'habille en roi pour que tu sois, tarirà
Tu sia il re di una notte di magia
Tu sois le roi d'une nuit de magie
Dietro questa maschera, lo sai, ci sono io
Derrière ce masque, tu sais, c'est moi
(Sono io, soltanto io)
(C'est moi, seulement moi)
Quel che cerco, quel che voglio, lo sa solo Dio
Ce que je cherche, ce que je veux, seul Dieu le sait
(E lo sa soltanto Dio)
(Et seul Dieu le sait)
Ed ogni volta nascerò
Et chaque fois je naîtrai
Ed ogni volta morirò
Et chaque fois je mourrai
Per questa favola che è mia
Pour ce conte de fées qui est le mien
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Vieni, ti porto nella favola mia
Viens, je t'emmène dans mon conte de fées
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Ogni giorno racconto la favola mia
Jeden Tag erzähle ich mein Märchen
La racconto ogni giorno chiunque tu sia
Ich erzähle es jeden Tag, wer auch immer du bist
E mi vesto di sogno per darti se vuoi
Und ich kleide mich in Träume, um dir zu geben, wenn du willst
L'illusione di un bimbo che gioca agli eroi
Die Illusion eines Kindes, das Helden spielt
Queste luci impazzite si accendono e tu
Diese verrückten Lichter gehen an und du
Cambi faccia ogni sera, ma sei sempre tu
Änderst jeden Abend dein Gesicht, aber du bist immer du
Sei quell'uomo che viene a cercare l'oblio
Du bist der Mann, der kommt, um das Vergessen zu suchen
La poesia che ti vendo di cui sono il dio
Die Poesie, die ich dir verkaufe, von der ich der Gott bin
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Hinter dieser Maske ist ein Mann und du weißt es
L'uomo d'una strada che è la stessa che tu fai
Der Mann einer Straße, die die gleiche ist, die du gehst
E mi trucco perché la vita mia
Und ich schminke mich, weil mein Leben
Non mi riconosca e vada via
Mich nicht erkennt und geht
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
Das Herz schlägt und jeder Tag ist eine weitere Erfahrung
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Mein Leben und in die gleiche Richtung, du
E mi vesto da re perché tu sia
Und ich kleide mich als König, damit du bist
Tu sia re di una notte di magia
Du bist der König einer magischen Nacht
Con un gesto trasformo la nuda realtà
Mit einer Geste verwandle ich die nackte Realität
Poche stelle di carta, il tuo cielo ecco qua
Ein paar Papiersterne, hier ist dein Himmel
Ed inventa te stesso la musica mia
Und erfinde meine Musik selbst
E dimentichi il mondo con la sua follia
Und vergiss die Welt mit ihrer Verrücktheit
Tutto quello che c'è fuori rimane dov'è
Alles, was draußen ist, bleibt wo es ist
Tu sorridi, tu piangi, tu canti con me
Du lächelst, du weinst, du singst mit mir
Forse torni bambino e una lacrima va
Vielleicht wirst du wieder ein Kind und eine Träne geht
Sopra a questo costume che a pelle mi sta
Über dieses Kostüm, das mir auf der Haut liegt
Dietro questa maschera c'è un uomo e tu lo sai
Hinter dieser Maske ist ein Mann und du weißt es
Con le gioie, le amarezze ed i problemi suoi
Mit seinen Freuden, Bitterkeiten und Problemen
E mi trucco perché la vita mia
Und ich schminke mich, weil mein Leben
Non mi riconosca e vada via
Mich nicht erkennt und geht
Batte il cuore ed ogni giorno è un'esperienza in più
Das Herz schlägt und jeder Tag ist eine weitere Erfahrung
La mia vita e nella stessa direzione, tu
Mein Leben und in die gleiche Richtung, du
E mi vesto da re perché tu sia, tarirà
Und ich kleide mich als König, damit du bist, tarira
Tu sia il re di una notte di magia
Du bist der König einer magischen Nacht
Dietro questa maschera, lo sai, ci sono io
Hinter dieser Maske, weißt du, bin ich
(Sono io, soltanto io)
(Ich bin es, nur ich)
Quel che cerco, quel che voglio, lo sa solo Dio
Was ich suche, was ich will, weiß nur Gott
(E lo sa soltanto Dio)
(Und nur Gott weiß es)
Ed ogni volta nascerò
Und jedes Mal werde ich geboren
Ed ogni volta morirò
Und jedes Mal werde ich sterben
Per questa favola che è mia
Für dieses Märchen, das meins ist
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na
Vieni, ti porto nella favola mia
Komm, ich bringe dich in mein Märchen
Nai, nai, nai, na-na
Nai, nai, nai, na-na

Trivia about the song La favola mia by Renato Zero

On which albums was the song “La favola mia” released by Renato Zero?
Renato Zero released the song on the albums “Zerolandia” in 1978, “Gli Anni 70” in 1997, and “Figli del Sogno” in 2004.
Who composed the song “La favola mia” by Renato Zero?
The song “La favola mia” by Renato Zero was composed by Albert Verrecchia, Franca Evangelisti, Piero Romano Montanari, Roberto Conrado.

Most popular songs of Renato Zero

Other artists of Pop