Marche à l'ombre

Renaud Sechan

Lyrics Translation

Quand l'babacool cradoque
Est sorti d'son bus Volkswagen
Qu'il avait garé comme une loque
Devant mon rad'
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Viens voir le mariole qui s'ramène
Vise la dégaine, quelle rigolade
Patchouli pataugeasses
Le Guide du Routard dans la poche
Harry Krishna à mort
Cheveux au henné, oreilles percées
Tu vas voir qu'à tous les coups
Y va nous taper cent balles
Pour s'barrer à Katmandou
Ou au Népal
Avant qu'il ait pu dire un mot
J'ai chopé l'mec par le paletot

j'lui
Toi, tu m'fous les glandes
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Casse-toi, tu pues
Et marche à l'ombre

Une p'tite bourgeoise bêcheuse
Maquillée comme un carré d'as
A débarqué dans mon gastos
Un peu plus tard
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Reluque la tronche à la pouffiasse
Vise la culasse
Et les nibards
Collants léopards homologués chez SPA
Monoï et Challimard
Futal en skaï comme Travolta
Qu'est-ce qu'elle vient nous frimer, la tête?
Non, mais elle s'croit au Palace?
J'peux pas sacquer les starlettes
Ni les blondasses
Avant qu'elle ait bu son cognac
J'l'ai chopée par le colback

Et j'lui ai dit
Toi, tu m'fous les glandes
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Casse-toi, tu pues
Et marche à l'ombre

Un p'tit Rocky bargeot
Le genre qui s'est gouré d'trottoir
Est v'nu jouer les Marlon Brando
Dans mon saloon
J'ai dit à Bob qu'avait fait tilt
Arrête, j'ai peur, c'est un blouson noir
J'veux pas d'histoires
Avec ce clown
Derrière ses pauvres Ray-Ban
J'vois pas ses yeux et ça m'énerve
Si ça s'trouve, y m'regarde
Faut qu'il arrête, sinon j'le crève
Non, mais qu'est-ce que c'est qu'ce mec?
Qui vient user mon comptoir
L'a qu'à r'tourné chez les Grecs
Se faire voir
Avant qu'il ait bu son Viandox
J'l'ai chopé contre l'juke-box

Et j'lui ai dit
Toi, tu m'fous les glandes
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Casse-toi, tu pues
Et marche à l'ombre

Pis j'me suis fait un punk
Qu'avait pas oublié d'être moche
Et un intellectuel en Loden, genre Nouvel Obs'
Quand Bob a massacré l'flipper
On n'avait plus une thune en poche
J'ai réfléchi
Et j'me suis dit
C'est vrai que j'suis épais
Comme un sandwich SNCF
Et qu'demain, j'peux tomber
Sur un balèze qui m'casse la tête
Si c'mec-là me fait la peau
Et que j'crève la gueule sur l'comptoir
Si la mort me paye l'apéro
D'un air vicelard
Avant qu'elle m'emmène voir là-haut
Si y a du monde dans les bistrots

J'lui dirai
Toi, tu m'fous les glandes
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Casse-toi, tu pues
Et marche à l'ombre

Casse-toi, tu pues
Et marche à l'ombre
Casse-toi, tu pues
Et marche à l'ombre

Quand l'babacool cradoque
When the dirty hippie
Est sorti d'son bus Volkswagen
Came out of his Volkswagen bus
Qu'il avait garé comme une loque
That he had parked like a wreck
Devant mon rad'
In front of my bar
J'ai dit à Bob qu'était au flip
I said to Bob who was at the pinball
Viens voir le mariole qui s'ramène
Come see the joker who's showing up
Vise la dégaine, quelle rigolade
Check out his look, what a laugh
Patchouli pataugeasses
Patchouli and galoshes
Le Guide du Routard dans la poche
The Rough Guide in his pocket
Harry Krishna à mort
Hare Krishna to death
Cheveux au henné, oreilles percées
Henna hair, pierced ears
Tu vas voir qu'à tous les coups
You'll see that at every turn
Y va nous taper cent balles
He's going to ask us for a hundred bucks
Pour s'barrer à Katmandou
To take off to Kathmandu
Ou au Népal
Or Nepal
Avant qu'il ait pu dire un mot
Before he could say a word
J'ai chopé l'mec par le paletot
I grabbed the guy by the jacket
j'lui
And I told him
Toi, tu m'fous les glandes
You, you're getting on my nerves
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
And you have no business in my world
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Get out of here, you're not my kind
Casse-toi, tu pues
Get lost, you stink
Et marche à l'ombre
And walk in the shade
Une p'tite bourgeoise bêcheuse
A little snobbish bourgeois girl
Maquillée comme un carré d'as
Made up like a deck of cards
A débarqué dans mon gastos
Showed up in my dive
Un peu plus tard
A little later
J'ai dit à Bob qu'était au flip
I said to Bob who was at the pinball
Reluque la tronche à la pouffiasse
Check out the face of the bimbo
Vise la culasse
Check out her ass
Et les nibards
And her boobs
Collants léopards homologués chez SPA
Leopard tights approved by SPA
Monoï et Challimard
Monoi and Challimard
Futal en skaï comme Travolta
Leather pants like Travolta
Qu'est-ce qu'elle vient nous frimer, la tête?
What is she trying to show off, the head?
Non, mais elle s'croit au Palace?
No, but does she think she's at the Palace?
J'peux pas sacquer les starlettes
I can't stand starlets
Ni les blondasses
Or blondes
Avant qu'elle ait bu son cognac
Before she had her cognac
J'l'ai chopée par le colback
I grabbed her by the collar
Et j'lui ai dit
And I told her
Toi, tu m'fous les glandes
You, you're getting on my nerves
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
And you have no business in my world
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Get out of here, you're not my kind
Casse-toi, tu pues
Get lost, you stink
Et marche à l'ombre
And walk in the shade
Un p'tit Rocky bargeot
A little crazy Rocky
Le genre qui s'est gouré d'trottoir
The kind who got the wrong sidewalk
Est v'nu jouer les Marlon Brando
Came to play Marlon Brando
Dans mon saloon
In my saloon
J'ai dit à Bob qu'avait fait tilt
I said to Bob who had tilted
Arrête, j'ai peur, c'est un blouson noir
Stop, I'm scared, it's a black jacket
J'veux pas d'histoires
I don't want any trouble
Avec ce clown
With this clown
Derrière ses pauvres Ray-Ban
Behind his poor Ray-Bans
J'vois pas ses yeux et ça m'énerve
I can't see his eyes and it annoys me
Si ça s'trouve, y m'regarde
If it happens, he's looking at me
Faut qu'il arrête, sinon j'le crève
He has to stop, or I'll kill him
Non, mais qu'est-ce que c'est qu'ce mec?
No, but what is this guy?
Qui vient user mon comptoir
Who comes to use my counter
L'a qu'à r'tourné chez les Grecs
He should go back to the Greeks
Se faire voir
To be seen
Avant qu'il ait bu son Viandox
Before he had his Viandox
J'l'ai chopé contre l'juke-box
I grabbed him against the jukebox
Et j'lui ai dit
And I told him
Toi, tu m'fous les glandes
You, you're getting on my nerves
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
And you have no business in my world
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Get out of here, you're not my kind
Casse-toi, tu pues
Get lost, you stink
Et marche à l'ombre
And walk in the shade
Pis j'me suis fait un punk
And then I dealt with a punk
Qu'avait pas oublié d'être moche
Who hadn't forgotten to be ugly
Et un intellectuel en Loden, genre Nouvel Obs'
And an intellectual in Loden, like Nouvel Obs'
Quand Bob a massacré l'flipper
When Bob wrecked the pinball
On n'avait plus une thune en poche
We didn't have a dime in our pocket
J'ai réfléchi
I thought about it
Et j'me suis dit
And I said to myself
C'est vrai que j'suis épais
It's true that I'm thick
Comme un sandwich SNCF
Like a SNCF sandwich
Et qu'demain, j'peux tomber
And that tomorrow, I can fall
Sur un balèze qui m'casse la tête
On a strong guy who breaks my head
Si c'mec-là me fait la peau
If this guy kills me
Et que j'crève la gueule sur l'comptoir
And I die with my face on the counter
Si la mort me paye l'apéro
If death buys me a drink
D'un air vicelard
With a sly look
Avant qu'elle m'emmène voir là-haut
Before she takes me to see up there
Si y a du monde dans les bistrots
If there are people in the bars
J'lui dirai
I'll tell her
Toi, tu m'fous les glandes
You, you're getting on my nerves
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
And you have no business in my world
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Get out of here, you're not my kind
Casse-toi, tu pues
Get lost, you stink
Et marche à l'ombre
And walk in the shade
Casse-toi, tu pues
Get lost, you stink
Et marche à l'ombre
And walk in the shade
Casse-toi, tu pues
Get lost, you stink
Et marche à l'ombre
And walk in the shade
Quand l'babacool cradoque
Quando o hippie sujo
Est sorti d'son bus Volkswagen
Saiu do seu ônibus Volkswagen
Qu'il avait garé comme une loque
Que ele tinha estacionado como um trapo
Devant mon rad'
Na frente do meu bar
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Eu disse ao Bob que estava no fliperama
Viens voir le mariole qui s'ramène
Vem ver o palhaço que está chegando
Vise la dégaine, quelle rigolade
Olha a figura, que piada
Patchouli pataugeasses
Patchouli e galochas
Le Guide du Routard dans la poche
O Guia do Mochileiro no bolso
Harry Krishna à mort
Hare Krishna até a morte
Cheveux au henné, oreilles percées
Cabelos com henna, orelhas furadas
Tu vas voir qu'à tous les coups
Você vai ver que a qualquer momento
Y va nous taper cent balles
Ele vai nos pedir cem reais
Pour s'barrer à Katmandou
Para ir para Katmandu
Ou au Népal
Ou para o Nepal
Avant qu'il ait pu dire un mot
Antes que ele pudesse dizer uma palavra
J'ai chopé l'mec par le paletot
Eu peguei o cara pela gola
j'lui
Eu disse a ele
Toi, tu m'fous les glandes
Você me irrita
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E não tem nada a ver com o meu mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vaza daqui, você não é do meu grupo
Casse-toi, tu pues
Vaza, você fede
Et marche à l'ombre
E fique na sombra
Une p'tite bourgeoise bêcheuse
Uma pequena burguesa esnobe
Maquillée comme un carré d'as
Maquiada como uma rainha de copas
A débarqué dans mon gastos
Desembarcou no meu bar
Un peu plus tard
Um pouco mais tarde
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Eu disse ao Bob que estava no fliperama
Reluque la tronche à la pouffiasse
Olha a cara da vadia
Vise la culasse
Olha a bunda
Et les nibards
E os peitos
Collants léopards homologués chez SPA
Meias de leopardo aprovadas pela SPA
Monoï et Challimard
Monoï e Challimard
Futal en skaï comme Travolta
Calças de couro como Travolta
Qu'est-ce qu'elle vient nous frimer, la tête?
Por que ela vem se exibir aqui?
Non, mais elle s'croit au Palace?
Ela acha que está no Palace?
J'peux pas sacquer les starlettes
Eu não suporto as estrelinhas
Ni les blondasses
Nem as loiras
Avant qu'elle ait bu son cognac
Antes que ela pudesse beber seu conhaque
J'l'ai chopée par le colback
Eu a peguei pelo colarinho
Et j'lui ai dit
E eu disse a ela
Toi, tu m'fous les glandes
Você me irrita
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E não tem nada a ver com o meu mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vaza daqui, você não é do meu grupo
Casse-toi, tu pues
Vaza, você fede
Et marche à l'ombre
E fique na sombra
Un p'tit Rocky bargeot
Um pequeno Rocky louco
Le genre qui s'est gouré d'trottoir
O tipo que se perdeu na rua
Est v'nu jouer les Marlon Brando
Veio fazer o Marlon Brando
Dans mon saloon
No meu saloon
J'ai dit à Bob qu'avait fait tilt
Eu disse ao Bob que tinha feito tilt
Arrête, j'ai peur, c'est un blouson noir
Pare, eu tenho medo, é um jaqueta de couro
J'veux pas d'histoires
Eu não quero problemas
Avec ce clown
Com esse palhaço
Derrière ses pauvres Ray-Ban
Atrás de seus pobres Ray-Ban
J'vois pas ses yeux et ça m'énerve
Eu não vejo seus olhos e isso me irrita
Si ça s'trouve, y m'regarde
Se isso acontecer, ele está me olhando
Faut qu'il arrête, sinon j'le crève
Ele tem que parar, senão eu o mato
Non, mais qu'est-ce que c'est qu'ce mec?
Mas quem é esse cara?
Qui vient user mon comptoir
Que vem gastar o meu balcão
L'a qu'à r'tourné chez les Grecs
Ele que volte para os gregos
Se faire voir
Para se mostrar
Avant qu'il ait bu son Viandox
Antes que ele pudesse beber seu Viandox
J'l'ai chopé contre l'juke-box
Eu o peguei contra a jukebox
Et j'lui ai dit
E eu disse a ele
Toi, tu m'fous les glandes
Você me irrita
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E não tem nada a ver com o meu mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vaza daqui, você não é do meu grupo
Casse-toi, tu pues
Vaza, você fede
Et marche à l'ombre
E fique na sombra
Pis j'me suis fait un punk
E então eu peguei um punk
Qu'avait pas oublié d'être moche
Que não tinha esquecido de ser feio
Et un intellectuel en Loden, genre Nouvel Obs'
E um intelectual em Loden, tipo Nouvel Obs'
Quand Bob a massacré l'flipper
Quando Bob destruiu o fliperama
On n'avait plus une thune en poche
Nós não tínhamos mais um centavo no bolso
J'ai réfléchi
Eu pensei
Et j'me suis dit
E eu me disse
C'est vrai que j'suis épais
É verdade que eu sou grosso
Comme un sandwich SNCF
Como um sanduíche da SNCF
Et qu'demain, j'peux tomber
E que amanhã, eu posso cair
Sur un balèze qui m'casse la tête
Em um cara forte que me quebre a cabeça
Si c'mec-là me fait la peau
Se esse cara me matar
Et que j'crève la gueule sur l'comptoir
E eu morrer com a cara no balcão
Si la mort me paye l'apéro
Se a morte me pagar uma bebida
D'un air vicelard
Com um ar malicioso
Avant qu'elle m'emmène voir là-haut
Antes que ela me leve para ver lá em cima
Si y a du monde dans les bistrots
Se há gente nos bares
J'lui dirai
Eu direi a ela
Toi, tu m'fous les glandes
Você me irrita
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E não tem nada a ver com o meu mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vaza daqui, você não é do meu grupo
Casse-toi, tu pues
Vaza, você fede
Et marche à l'ombre
E fique na sombra
Casse-toi, tu pues
Vaza, você fede
Et marche à l'ombre
E fique na sombra
Casse-toi, tu pues
Vaza, você fede
Et marche à l'ombre
E fique na sombra
Quand l'babacool cradoque
Cuando el hippie sucio
Est sorti d'son bus Volkswagen
Salió de su bus Volkswagen
Qu'il avait garé comme une loque
Que había aparcado como un trapo
Devant mon rad'
Delante de mi bar
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Le dije a Bob que estaba en el pinball
Viens voir le mariole qui s'ramène
Ven a ver al payaso que se acerca
Vise la dégaine, quelle rigolade
Mira su aspecto, qué risa
Patchouli pataugeasses
Patchouli chapoteando
Le Guide du Routard dans la poche
La Guía del Trotamundos en el bolsillo
Harry Krishna à mort
Hare Krishna hasta la muerte
Cheveux au henné, oreilles percées
Cabello con henna, orejas perforadas
Tu vas voir qu'à tous les coups
Vas a ver que a la primera oportunidad
Y va nous taper cent balles
Nos va a pedir cien balas
Pour s'barrer à Katmandou
Para largarse a Katmandú
Ou au Népal
O a Nepal
Avant qu'il ait pu dire un mot
Antes de que pudiera decir una palabra
J'ai chopé l'mec par le paletot
Agarré al tipo por la chaqueta
j'lui
Y le dije
Toi, tu m'fous les glandes
Tú, me estás molestando
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Y no tienes nada que hacer en mi mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Lárgate de aquí, no eres de mi banda
Casse-toi, tu pues
Vete, hueles mal
Et marche à l'ombre
Y camina en la sombra
Une p'tite bourgeoise bêcheuse
Una pequeña burguesa presumida
Maquillée comme un carré d'as
Maquillada como una reina de picas
A débarqué dans mon gastos
Aterrizó en mi bar
Un peu plus tard
Un poco más tarde
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Le dije a Bob que estaba en el pinball
Reluque la tronche à la pouffiasse
Mira la cara de la zorra
Vise la culasse
Mira su trasero
Et les nibards
Y sus pechos
Collants léopards homologués chez SPA
Medias de leopardo aprobadas por la SPA
Monoï et Challimard
Monoï y Gallimard
Futal en skaï comme Travolta
Pantalones de cuero como Travolta
Qu'est-ce qu'elle vient nous frimer, la tête?
¿Por qué viene a presumir aquí, la cabeza?
Non, mais elle s'croit au Palace?
¿Se cree que está en el Palace?
J'peux pas sacquer les starlettes
No puedo soportar a las estrellitas
Ni les blondasses
Ni a las rubias
Avant qu'elle ait bu son cognac
Antes de que se bebiera su coñac
J'l'ai chopée par le colback
La agarré por el cuello
Et j'lui ai dit
Y le dije
Toi, tu m'fous les glandes
Tú, me estás molestando
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Y no tienes nada que hacer en mi mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Lárgate de aquí, no eres de mi banda
Casse-toi, tu pues
Vete, hueles mal
Et marche à l'ombre
Y camina en la sombra
Un p'tit Rocky bargeot
Un pequeño Rocky loco
Le genre qui s'est gouré d'trottoir
El tipo que se equivocó de acera
Est v'nu jouer les Marlon Brando
Vino a hacer de Marlon Brando
Dans mon saloon
En mi salón
J'ai dit à Bob qu'avait fait tilt
Le dije a Bob que había hecho tilt
Arrête, j'ai peur, c'est un blouson noir
Para, tengo miedo, es un chico malo
J'veux pas d'histoires
No quiero problemas
Avec ce clown
Con este payaso
Derrière ses pauvres Ray-Ban
Detrás de sus pobres Ray-Ban
J'vois pas ses yeux et ça m'énerve
No veo sus ojos y eso me molesta
Si ça s'trouve, y m'regarde
Si acaso, me está mirando
Faut qu'il arrête, sinon j'le crève
Tiene que parar, o lo mato
Non, mais qu'est-ce que c'est qu'ce mec?
¿Pero qué es este tipo?
Qui vient user mon comptoir
Que viene a desgastar mi barra
L'a qu'à r'tourné chez les Grecs
Que vuelva a los griegos
Se faire voir
A que le vean
Avant qu'il ait bu son Viandox
Antes de que se bebiera su Viandox
J'l'ai chopé contre l'juke-box
Lo agarré contra la jukebox
Et j'lui ai dit
Y le dije
Toi, tu m'fous les glandes
Tú, me estás molestando
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Y no tienes nada que hacer en mi mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Lárgate de aquí, no eres de mi banda
Casse-toi, tu pues
Vete, hueles mal
Et marche à l'ombre
Y camina en la sombra
Pis j'me suis fait un punk
Y luego me encontré con un punk
Qu'avait pas oublié d'être moche
Que no había olvidado ser feo
Et un intellectuel en Loden, genre Nouvel Obs'
Y un intelectual en Loden, tipo Nouvel Obs'
Quand Bob a massacré l'flipper
Cuando Bob destrozó el pinball
On n'avait plus une thune en poche
No teníamos ni un centavo en el bolsillo
J'ai réfléchi
Reflexioné
Et j'me suis dit
Y me dije
C'est vrai que j'suis épais
Es cierto que soy grueso
Comme un sandwich SNCF
Como un sandwich de la SNCF
Et qu'demain, j'peux tomber
Y que mañana, puedo encontrarme
Sur un balèze qui m'casse la tête
Con un tipo fuerte que me rompa la cabeza
Si c'mec-là me fait la peau
Si este tipo me mata
Et que j'crève la gueule sur l'comptoir
Y muero con la cara en la barra
Si la mort me paye l'apéro
Si la muerte me invita a una copa
D'un air vicelard
Con una mirada pícara
Avant qu'elle m'emmène voir là-haut
Antes de que me lleve a ver allá arriba
Si y a du monde dans les bistrots
Si hay gente en los bares
J'lui dirai
Le diré
Toi, tu m'fous les glandes
Tú, me estás molestando
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Y no tienes nada que hacer en mi mundo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Lárgate de aquí, no eres de mi banda
Casse-toi, tu pues
Vete, hueles mal
Et marche à l'ombre
Y camina en la sombra
Casse-toi, tu pues
Vete, hueles mal
Et marche à l'ombre
Y camina en la sombra
Casse-toi, tu pues
Vete, hueles mal
Et marche à l'ombre
Y camina en la sombra
Quand l'babacool cradoque
Quando l'hippy sporco
Est sorti d'son bus Volkswagen
È uscito dal suo bus Volkswagen
Qu'il avait garé comme une loque
Che aveva parcheggiato come uno straccio
Devant mon rad'
Davanti al mio bar
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Ho detto a Bob che era al flipper
Viens voir le mariole qui s'ramène
Vieni a vedere il buffone che arriva
Vise la dégaine, quelle rigolade
Guarda l'aspetto, che risata
Patchouli pataugeasses
Patchouli e stivali di gomma
Le Guide du Routard dans la poche
La Guida del Routard in tasca
Harry Krishna à mort
Hare Krishna fino alla morte
Cheveux au henné, oreilles percées
Capelli all'henné, orecchie forate
Tu vas voir qu'à tous les coups
Vedrai che a ogni turno
Y va nous taper cent balles
Ci chiederà cento euro
Pour s'barrer à Katmandou
Per scappare a Katmandu
Ou au Népal
O in Nepal
Avant qu'il ait pu dire un mot
Prima che potesse dire una parola
J'ai chopé l'mec par le paletot
Ho afferrato il tizio per la giacca
j'lui
E gli ho detto
Toi, tu m'fous les glandes
Tu, mi fai incazzare
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E non hai nulla da fare nel mio mondo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vattene da qui, non sei del mio gruppo
Casse-toi, tu pues
Vattene, puzzolente
Et marche à l'ombre
E cammina nell'ombra
Une p'tite bourgeoise bêcheuse
Una piccola borghese snob
Maquillée comme un carré d'as
Truccata come una regina di cuori
A débarqué dans mon gastos
È sbarcata nel mio bar
Un peu plus tard
Un po' più tardi
J'ai dit à Bob qu'était au flip
Ho detto a Bob che era al flipper
Reluque la tronche à la pouffiasse
Guarda la faccia della zoccola
Vise la culasse
Guarda il culo
Et les nibards
E le tette
Collants léopards homologués chez SPA
Collant leopardati omologati dalla SPA
Monoï et Challimard
Monoï e Challimard
Futal en skaï comme Travolta
Pantaloni in pelle come Travolta
Qu'est-ce qu'elle vient nous frimer, la tête?
Perché viene a pavoneggiarsi qui, la testa?
Non, mais elle s'croit au Palace?
No, ma si crede al Palace?
J'peux pas sacquer les starlettes
Non posso sopportare le starlette
Ni les blondasses
Né le bionde
Avant qu'elle ait bu son cognac
Prima che avesse bevuto il suo cognac
J'l'ai chopée par le colback
L'ho afferrata per il colletto
Et j'lui ai dit
E le ho detto
Toi, tu m'fous les glandes
Tu, mi fai incazzare
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E non hai nulla da fare nel mio mondo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vattene da qui, non sei del mio gruppo
Casse-toi, tu pues
Vattene, puzzolente
Et marche à l'ombre
E cammina nell'ombra
Un p'tit Rocky bargeot
Un piccolo Rocky pazzo
Le genre qui s'est gouré d'trottoir
Il tipo che ha sbagliato marciapiede
Est v'nu jouer les Marlon Brando
È venuto a fare il Marlon Brando
Dans mon saloon
Nel mio saloon
J'ai dit à Bob qu'avait fait tilt
Ho detto a Bob che aveva fatto tilt
Arrête, j'ai peur, c'est un blouson noir
Fermati, ho paura, è un giubbotto di pelle nero
J'veux pas d'histoires
Non voglio problemi
Avec ce clown
Con questo clown
Derrière ses pauvres Ray-Ban
Dietro i suoi poveri Ray-Ban
J'vois pas ses yeux et ça m'énerve
Non vedo i suoi occhi e mi infastidisce
Si ça s'trouve, y m'regarde
Se capita, mi sta guardando
Faut qu'il arrête, sinon j'le crève
Deve smettere, altrimenti lo ammazzo
Non, mais qu'est-ce que c'est qu'ce mec?
No, ma chi è questo tizio?
Qui vient user mon comptoir
Che viene a consumare il mio bancone
L'a qu'à r'tourné chez les Grecs
Può tornare dai Greci
Se faire voir
A farsi vedere
Avant qu'il ait bu son Viandox
Prima che avesse bevuto il suo Viandox
J'l'ai chopé contre l'juke-box
L'ho afferrato contro il juke-box
Et j'lui ai dit
E gli ho detto
Toi, tu m'fous les glandes
Tu, mi fai incazzare
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E non hai nulla da fare nel mio mondo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vattene da qui, non sei del mio gruppo
Casse-toi, tu pues
Vattene, puzzolente
Et marche à l'ombre
E cammina nell'ombra
Pis j'me suis fait un punk
Poi mi sono fatto un punk
Qu'avait pas oublié d'être moche
Che non aveva dimenticato di essere brutto
Et un intellectuel en Loden, genre Nouvel Obs'
E un intellettuale in Loden, tipo Nouvel Obs'
Quand Bob a massacré l'flipper
Quando Bob ha distrutto il flipper
On n'avait plus une thune en poche
Non avevamo più un soldo in tasca
J'ai réfléchi
Ho riflettuto
Et j'me suis dit
E mi sono detto
C'est vrai que j'suis épais
È vero che sono spesso
Comme un sandwich SNCF
Come un panino SNCF
Et qu'demain, j'peux tomber
E che domani, posso cadere
Sur un balèze qui m'casse la tête
Su un grosso che mi rompe la testa
Si c'mec-là me fait la peau
Se questo tizio mi fa la pelle
Et que j'crève la gueule sur l'comptoir
E che muoio con la faccia sul bancone
Si la mort me paye l'apéro
Se la morte mi offre un drink
D'un air vicelard
Con un'aria viziosa
Avant qu'elle m'emmène voir là-haut
Prima che mi porti lassù
Si y a du monde dans les bistrots
Per vedere se c'è gente nei bar
J'lui dirai
Le dirò
Toi, tu m'fous les glandes
Tu, mi fai incazzare
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
E non hai nulla da fare nel mio mondo
Arrache-toi d'là, t'es pas d'ma bande
Vattene da qui, non sei del mio gruppo
Casse-toi, tu pues
Vattene, puzzolente
Et marche à l'ombre
E cammina nell'ombra
Casse-toi, tu pues
Vattene, puzzolente
Et marche à l'ombre
E cammina nell'ombra
Casse-toi, tu pues
Vattene, puzzolente
Et marche à l'ombre
E cammina nell'ombra

Trivia about the song Marche à l'ombre by Renaud

On which albums was the song “Marche à l'ombre” released by Renaud?
Renaud released the song on the albums “Marche à l'Ombre” in 1979, “Renaud à Bobino” in 1980, “Paris - Provinces Aller Retour” in 1996, “Renaud [Long Box 3 CD]” in 2002, and “Tournée d'Enfer” in 2003.
Who composed the song “Marche à l'ombre” by Renaud?
The song “Marche à l'ombre” by Renaud was composed by Renaud Sechan.

Most popular songs of Renaud

Other artists of Rock'n'roll