Desnuda

RICARDO ARJONA

Lyrics Translation

No es ninguna aberración sexual
Pero me gusta verte andar en cueros
El compás de tus pechos aventureros
Victimas de la gravedad
Será por que no me gusta la tapicería
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
Por eso me gustas tal y como eres
Incluso es par de libras de más
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
No dudaría en promover tu cintura
Deja llenarme de tu desnudez
Para afrontar los disfraces de afuera
De una mejor manera

Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Sería como taparle la hermosura
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Y si te hubiese querido con ropa
Con ropa hubieses nacido
Deja llenarme de tu desnudez
Para vestirme por dentro
Aunque sea un momento

Y ahora que por fin te tengo así
Desnuda y precisamente enfrente
Desnuda también un poquito la mente
Pon tus complejos junto de tu ropa
Y si te sientes un poquito loca
Ponte loca completa
Que verte será solo el inicio
Antes de perder el juicio

Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Sería como taparle la hermosura
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Y si te hubiese querido con ropa
Con ropa hubieses nacido
Deja llenarme de tu desnudez
Para vestirme por dentro
Aunque sea un momento
Aunque sea un momento
Aunque sea un momento

No es ninguna aberración sexual
It's not any sexual aberration
Pero me gusta verte andar en cueros
But I like to see you walk in the nude
El compás de tus pechos aventureros
The rhythm of your adventurous breasts
Victimas de la gravedad
Victims of gravity
Será por que no me gusta la tapicería
Maybe it's because I don't like upholstery
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
That I think your nakedness is your best lingerie
Por eso me gustas tal y como eres
That's why I like you just as you are
Incluso es par de libras de más
Even that couple of extra pounds
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
If your boss saw you naked and from behind
No dudaría en promover tu cintura
He wouldn't hesitate to promote your waist
Deja llenarme de tu desnudez
Let me fill myself with your nakedness
Para afrontar los disfraces de afuera
To face the disguises of the outside
De una mejor manera
In a better way
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Naked, there will be no design that suits you better
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Than that of your skin fitted to your figure
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Naked, there is no innocent who dresses a flower
Sería como taparle la hermosura
It would be like covering up its beauty
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Naked, because nature doesn't make mistakes
Y si te hubiese querido con ropa
And if it had wanted you with clothes
Con ropa hubieses nacido
With clothes you would have been born
Deja llenarme de tu desnudez
Let me fill myself with your nakedness
Para vestirme por dentro
To dress myself inside
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment
Y ahora que por fin te tengo así
And now that I finally have you like this
Desnuda y precisamente enfrente
Naked and precisely in front
Desnuda también un poquito la mente
Also bare a little bit of your mind
Pon tus complejos junto de tu ropa
Put your complexes next to your clothes
Y si te sientes un poquito loca
And if you feel a little crazy
Ponte loca completa
Go completely crazy
Que verte será solo el inicio
Seeing you will only be the beginning
Antes de perder el juicio
Before losing my judgment
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Naked, there will be no design that suits you better
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Than that of your skin fitted to your figure
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Naked, there is no innocent who dresses a flower
Sería como taparle la hermosura
It would be like covering up its beauty
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Naked, because nature doesn't make mistakes
Y si te hubiese querido con ropa
And if it had wanted you with clothes
Con ropa hubieses nacido
With clothes you would have been born
Deja llenarme de tu desnudez
Let me fill myself with your nakedness
Para vestirme por dentro
To dress myself inside
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment
Aunque sea un momento
Even if it's just for a moment
No es ninguna aberración sexual
Não é nenhuma aberração sexual
Pero me gusta verte andar en cueros
Mas eu gosto de te ver andar nua
El compás de tus pechos aventureros
O compasso dos teus seios aventureiros
Victimas de la gravedad
Vítimas da gravidade
Será por que no me gusta la tapicería
Será porque não gosto de tapeçaria
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
Que acho que a tua nudez é a tua melhor lingerie
Por eso me gustas tal y como eres
Por isso eu gosto de ti como és
Incluso es par de libras de más
Inclusive essas libras a mais
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
Se o teu chefe te visse nua e por trás
No dudaría en promover tu cintura
Não hesitaria em promover a tua cintura
Deja llenarme de tu desnudez
Deixa-me encher-me da tua nudez
Para afrontar los disfraces de afuera
Para enfrentar os disfarces de fora
De una mejor manera
De uma maneira melhor
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nua, não haverá design que te fique melhor
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Do que o da tua pele ajustada à tua figura
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nua, não há um ingénuo que vista uma flor
Sería como taparle la hermosura
Seria como tapar a sua beleza
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nua, a natureza não se engana
Y si te hubiese querido con ropa
E se te quisesse com roupa
Con ropa hubieses nacido
Com roupa terias nascido
Deja llenarme de tu desnudez
Deixa-me encher-me da tua nudez
Para vestirme por dentro
Para me vestir por dentro
Aunque sea un momento
Mesmo que seja por um momento
Y ahora que por fin te tengo así
E agora que finalmente te tenho assim
Desnuda y precisamente enfrente
Nua e precisamente à minha frente
Desnuda también un poquito la mente
Desnuda também um pouco a mente
Pon tus complejos junto de tu ropa
Coloca os teus complexos junto com a tua roupa
Y si te sientes un poquito loca
E se te sentires um pouco louca
Ponte loca completa
Fica completamente louca
Que verte será solo el inicio
Ver-te será apenas o início
Antes de perder el juicio
Antes de perder o juízo
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nua, não haverá design que te fique melhor
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Do que o da tua pele ajustada à tua figura
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nua, não há um ingénuo que vista uma flor
Sería como taparle la hermosura
Seria como tapar a sua beleza
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nua, a natureza não se engana
Y si te hubiese querido con ropa
E se te quisesse com roupa
Con ropa hubieses nacido
Com roupa terias nascido
Deja llenarme de tu desnudez
Deixa-me encher-me da tua nudez
Para vestirme por dentro
Para me vestir por dentro
Aunque sea un momento
Mesmo que seja por um momento
Aunque sea un momento
Mesmo que seja por um momento
Aunque sea un momento
Mesmo que seja por um momento
No es ninguna aberración sexual
Ce n'est pas une aberration sexuelle
Pero me gusta verte andar en cueros
Mais j'aime te voir marcher nue
El compás de tus pechos aventureros
Le rythme de tes seins aventureux
Victimas de la gravedad
Victimes de la gravité
Será por que no me gusta la tapicería
Peut-être parce que je n'aime pas la tapisserie
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
Je pense que ta nudité est ta meilleure lingerie
Por eso me gustas tal y como eres
C'est pourquoi je t'aime telle que tu es
Incluso es par de libras de más
Même avec ces quelques kilos en trop
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
Si ton patron te voyait nue et de dos
No dudaría en promover tu cintura
Il n'hésiterait pas à promouvoir ta taille
Deja llenarme de tu desnudez
Laisse-moi me remplir de ta nudité
Para afrontar los disfraces de afuera
Pour affronter les déguisements de l'extérieur
De una mejor manera
De manière plus adéquate
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nue, aucun design ne te va mieux
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Que celui de ta peau ajustée à ta silhouette
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nue, il n'y a pas d'innocent qui habille une fleur
Sería como taparle la hermosura
Ce serait comme cacher sa beauté
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nue, la nature ne se trompe pas
Y si te hubiese querido con ropa
Et si elle t'avait voulu habillée
Con ropa hubieses nacido
Tu serais née habillée
Deja llenarme de tu desnudez
Laisse-moi me remplir de ta nudité
Para vestirme por dentro
Pour m'habiller de l'intérieur
Aunque sea un momento
Même si ce n'est qu'un moment
Y ahora que por fin te tengo así
Et maintenant que je t'ai enfin ainsi
Desnuda y precisamente enfrente
Nue et précisément en face
Desnuda también un poquito la mente
Dénude aussi un peu l'esprit
Pon tus complejos junto de tu ropa
Mets tes complexes avec tes vêtements
Y si te sientes un poquito loca
Et si tu te sens un peu folle
Ponte loca completa
Deviens complètement folle
Que verte será solo el inicio
Te voir ne sera que le début
Antes de perder el juicio
Avant de perdre la raison
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nue, aucun design ne te va mieux
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Que celui de ta peau ajustée à ta silhouette
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nue, il n'y a pas d'innocent qui habille une fleur
Sería como taparle la hermosura
Ce serait comme cacher sa beauté
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nue, la nature ne se trompe pas
Y si te hubiese querido con ropa
Et si elle t'avait voulu habillée
Con ropa hubieses nacido
Tu serais née habillée
Deja llenarme de tu desnudez
Laisse-moi me remplir de ta nudité
Para vestirme por dentro
Pour m'habiller de l'intérieur
Aunque sea un momento
Même si ce n'est qu'un moment
Aunque sea un momento
Même si ce n'est qu'un moment
Aunque sea un momento
Même si ce n'est qu'un moment
No es ninguna aberración sexual
Es ist keine sexuelle Abweichung
Pero me gusta verte andar en cueros
Aber ich mag es, dich nackt zu sehen
El compás de tus pechos aventureros
Das Tempo deiner abenteuerlustigen Brüste
Victimas de la gravedad
Opfer der Schwerkraft
Será por que no me gusta la tapicería
Vielleicht liegt es daran, dass ich Polsterung nicht mag
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
Dass ich denke, deine Nacktheit ist deine beste Dessous
Por eso me gustas tal y como eres
Deshalb mag ich dich so wie du bist
Incluso es par de libras de más
Sogar dieses Paar Pfund zu viel
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
Wenn dein Chef dich nackt und von hinten sehen würde
No dudaría en promover tu cintura
Er würde nicht zögern, deine Taille zu fördern
Deja llenarme de tu desnudez
Lass mich von deiner Nacktheit erfüllen
Para afrontar los disfraces de afuera
Um die Verkleidungen draußen besser zu bewältigen
De una mejor manera
Auf eine bessere Weise
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nackt, es wird kein Design geben, das dir besser passt
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Als das deiner Haut, die an deine Figur angepasst ist
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nackt, es gibt keinen Naiven, der eine Blume kleidet
Sería como taparle la hermosura
Es wäre, als würde man ihre Schönheit verbergen
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nackt, die Natur irrt sich nicht
Y si te hubiese querido con ropa
Und wenn sie dich mit Kleidung gewollt hätte
Con ropa hubieses nacido
Mit Kleidung wärst du geboren
Deja llenarme de tu desnudez
Lass mich von deiner Nacktheit erfüllen
Para vestirme por dentro
Um mich von innen zu kleiden
Aunque sea un momento
Auch wenn es nur für einen Moment ist
Y ahora que por fin te tengo así
Und jetzt, da ich dich endlich so habe
Desnuda y precisamente enfrente
Nackt und genau vor mir
Desnuda también un poquito la mente
Entblöße auch ein wenig den Verstand
Pon tus complejos junto de tu ropa
Leg deine Komplexe neben deine Kleidung
Y si te sientes un poquito loca
Und wenn du dich ein bisschen verrückt fühlst
Ponte loca completa
Werde komplett verrückt
Que verte será solo el inicio
Dich zu sehen wird nur der Anfang sein
Antes de perder el juicio
Bevor ich den Verstand verliere
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nackt, es wird kein Design geben, das dir besser passt
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Als das deiner Haut, die an deine Figur angepasst ist
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nackt, es gibt keinen Naiven, der eine Blume kleidet
Sería como taparle la hermosura
Es wäre, als würde man ihre Schönheit verbergen
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nackt, die Natur irrt sich nicht
Y si te hubiese querido con ropa
Und wenn sie dich mit Kleidung gewollt hätte
Con ropa hubieses nacido
Mit Kleidung wärst du geboren
Deja llenarme de tu desnudez
Lass mich von deiner Nacktheit erfüllen
Para vestirme por dentro
Um mich von innen zu kleiden
Aunque sea un momento
Auch wenn es nur für einen Moment ist
Aunque sea un momento
Auch wenn es nur für einen Moment ist
Aunque sea un momento
Auch wenn es nur für einen Moment ist
No es ninguna aberración sexual
Non è alcuna aberrazione sessuale
Pero me gusta verte andar en cueros
Ma mi piace vederti camminare nuda
El compás de tus pechos aventureros
Il ritmo dei tuoi seni avventurosi
Victimas de la gravedad
Vittime della gravità
Será por que no me gusta la tapicería
Sarà perché non mi piace la tappezzeria
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
Che penso che la tua nudità sia la tua migliore lingerie
Por eso me gustas tal y como eres
Per questo mi piaci così come sei
Incluso es par de libras de más
Anche quel paio di chili in più
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
Se il tuo capo ti vedesse nuda e da dietro
No dudaría en promover tu cintura
Non esiterebbe a promuovere il tuo girovita
Deja llenarme de tu desnudez
Lascia che mi riempia della tua nudità
Para afrontar los disfraces de afuera
Per affrontare i travestimenti esterni
De una mejor manera
In un modo migliore
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nuda che non ci sarà un design che ti stia meglio
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Che quello della tua pelle aderente alla tua figura
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nuda che non c'è un ingenuo che vesta un fiore
Sería como taparle la hermosura
Sarebbe come coprire la sua bellezza
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nuda che la natura non sbaglia
Y si te hubiese querido con ropa
E se ti avesse voluto con i vestiti
Con ropa hubieses nacido
Con i vestiti saresti nata
Deja llenarme de tu desnudez
Lascia che mi riempia della tua nudità
Para vestirme por dentro
Per vestirmi dentro
Aunque sea un momento
Anche se solo per un momento
Y ahora que por fin te tengo así
E ora che finalmente ti ho così
Desnuda y precisamente enfrente
Nuda e proprio di fronte
Desnuda también un poquito la mente
Spoglia anche un po' la mente
Pon tus complejos junto de tu ropa
Metti i tuoi complessi accanto ai tuoi vestiti
Y si te sientes un poquito loca
E se ti senti un po' pazza
Ponte loca completa
Diventa completamente pazza
Que verte será solo el inicio
Che vederti sarà solo l'inizio
Antes de perder el juicio
Prima di perdere il giudizio
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Nuda che non ci sarà un design che ti stia meglio
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Che quello della tua pelle aderente alla tua figura
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Nuda che non c'è un ingenuo che vesta un fiore
Sería como taparle la hermosura
Sarebbe come coprire la sua bellezza
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Nuda che la natura non sbaglia
Y si te hubiese querido con ropa
E se ti avesse voluto con i vestiti
Con ropa hubieses nacido
Con i vestiti saresti nata
Deja llenarme de tu desnudez
Lascia che mi riempia della tua nudità
Para vestirme por dentro
Per vestirmi dentro
Aunque sea un momento
Anche se solo per un momento
Aunque sea un momento
Anche se solo per un momento
Aunque sea un momento
Anche se solo per un momento
No es ninguna aberración sexual
Ini bukanlah penyimpangan seksual
Pero me gusta verte andar en cueros
Tapi aku suka melihatmu berjalan tanpa busana
El compás de tus pechos aventureros
Irama dari payudaramu yang petualang
Victimas de la gravedad
Menjadi korban gravitasi
Será por que no me gusta la tapicería
Mungkin karena aku tidak suka taplak meja
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
Aku pikir kebugaranmu adalah pakaian dalam terbaikmu
Por eso me gustas tal y como eres
Itulah sebabnya aku suka dirimu apa adanya
Incluso es par de libras de más
Bahkan dengan beberapa kilogram ekstra
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
Jika bosmu melihatmu telanjang dari belakang
No dudaría en promover tu cintura
Dia tidak akan ragu untuk mempromosikan pinggangmu
Deja llenarme de tu desnudez
Biarkan aku memenuhi diriku dengan kebugaranmu
Para afrontar los disfraces de afuera
Untuk menghadapi topeng di luar sana
De una mejor manera
Dengan cara yang lebih baik
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Telanjang karena tidak ada desain yang lebih cocok untukmu
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Dari pada kulitmu yang menyesuaikan dengan bentuk tubuhmu
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Telanjang karena tidak ada orang naif yang akan menutupi bunga
Sería como taparle la hermosura
Itu akan seperti menutupi keindahannya
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Telanjang karena alam tidak pernah salah
Y si te hubiese querido con ropa
Dan jika alam ingin kamu berpakaian
Con ropa hubieses nacido
Kamu akan lahir dengan pakaian
Deja llenarme de tu desnudez
Biarkan aku memenuhi diriku dengan kebugaranmu
Para vestirme por dentro
Untuk berpakaian di dalam
Aunque sea un momento
Meskipun hanya sebentar
Y ahora que por fin te tengo así
Dan sekarang akhirnya aku memilikimu seperti ini
Desnuda y precisamente enfrente
Telanjang dan tepat di depanku
Desnuda también un poquito la mente
Buka sedikit pikiranmu juga
Pon tus complejos junto de tu ropa
Letakkan kompleksmu di samping pakaianmu
Y si te sientes un poquito loca
Dan jika kamu merasa sedikit gila
Ponte loca completa
Menjadi gila sepenuhnya
Que verte será solo el inicio
Melihatmu hanya akan menjadi awal
Antes de perder el juicio
Sebelum kehilangan akal
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
Telanjang karena tidak ada desain yang lebih cocok untukmu
Que el de tu piel ajustada a tu figura
Dari pada kulitmu yang menyesuaikan dengan bentuk tubuhmu
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
Telanjang karena tidak ada orang naif yang akan menutupi bunga
Sería como taparle la hermosura
Itu akan seperti menutupi keindahannya
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
Telanjang karena alam tidak pernah salah
Y si te hubiese querido con ropa
Dan jika alam ingin kamu berpakaian
Con ropa hubieses nacido
Kamu akan lahir dengan pakaian
Deja llenarme de tu desnudez
Biarkan aku memenuhi diriku dengan kebugaranmu
Para vestirme por dentro
Untuk berpakaian di dalam
Aunque sea un momento
Meskipun hanya sebentar
Aunque sea un momento
Meskipun hanya sebentar
Aunque sea un momento
Meskipun hanya sebentar
No es ninguna aberración sexual
ไม่ใช่ความผิดปกติทางเพศ
Pero me gusta verte andar en cueros
แต่ฉันชอบเห็นคุณเดินเปลือย
El compás de tus pechos aventureros
จังหวะของหน้าอกผจญภัยของคุณ
Victimas de la gravedad
เป็นเหยื่อของแรงโน้มถ่วง
Será por que no me gusta la tapicería
อาจเพราะฉันไม่ชอบที่นั่ง
Que creo que tu desnudez es tu mejor lencería
ฉันคิดว่าความเปลือยของคุณคือชุดชั้นในที่ดีที่สุดของคุณ
Por eso me gustas tal y como eres
เพราะฉะนั้นฉันชอบคุณเหมือนที่คุณเป็น
Incluso es par de libras de más
แม้แต่คู่ของปอนด์ที่เพิ่มขึ้น
Si te viese tu jefe desnuda y detrás
ถ้าหัวหน้าของคุณเห็นคุณเปลือยและอยู่ด้านหลัง
No dudaría en promover tu cintura
จะไม่ลังเลในการส่งเสนอเอวของคุณ
Deja llenarme de tu desnudez
ปล่อยให้ฉันเต็มไปด้วยความเปลือยของคุณ
Para afrontar los disfraces de afuera
เพื่อที่จะสามารถเผชิญหน้ากับการปลอมปรองของภายนอก
De una mejor manera
ในทางที่ดีขึ้น
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
เปลือยเพราะไม่มีการออกแบบที่จะเหมาะกับคุณมากกว่า
Que el de tu piel ajustada a tu figura
กว่าผิวของคุณที่ตัดต่อกับรูปร่างของคุณ
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
เปลือยเพราะไม่มีคนโง่ที่จะใส่เสื้อผ้าให้ดอกไม้
Sería como taparle la hermosura
มันจะเหมือนกับปิดบังความงามของมัน
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
เปลือยเพราะธรรมชาติไม่เคยผิด
Y si te hubiese querido con ropa
และถ้ามันต้องการคุณใส่เสื้อผ้า
Con ropa hubieses nacido
คุณจะเกิดมาพร้อมเสื้อผ้า
Deja llenarme de tu desnudez
ปล่อยให้ฉันเต็มไปด้วยความเปลือยของคุณ
Para vestirme por dentro
เพื่อให้ฉันสามารถแต่งตัวภายใน
Aunque sea un momento
แม้แค่สักครู่
Y ahora que por fin te tengo así
และตอนนี้ที่ฉันได้คุณอย่างที่ฉันต้องการ
Desnuda y precisamente enfrente
เปลือยและอยู่ตรงหน้า
Desnuda también un poquito la mente
เปลือยหน่อยในใจด้วย
Pon tus complejos junto de tu ropa
วางความซับซ้อนของคุณไว้กับเสื้อผ้าของคุณ
Y si te sientes un poquito loca
และถ้าคุณรู้สึกบ้าบ้าหน่อย
Ponte loca completa
เป็นบ้าอย่างเต็มที่
Que verte será solo el inicio
การเห็นคุณจะเป็นแค่จุดเริ่มต้น
Antes de perder el juicio
ก่อนที่จะสูญเสียความยุติธรรม
Desnuda que no habrá diseño que te quede mejor
เปลือยเพราะไม่มีการออกแบบที่จะเหมาะกับคุณมากกว่า
Que el de tu piel ajustada a tu figura
กว่าผิวของคุณที่ตัดต่อกับรูปร่างของคุณ
Desnuda que no hay un ingenuo que vista una flor
เปลือยเพราะไม่มีคนโง่ที่จะใส่เสื้อผ้าให้ดอกไม้
Sería como taparle la hermosura
มันจะเหมือนกับปิดบังความงามของมัน
Desnuda que la naturaleza no se equivoca
เปลือยเพราะธรรมชาติไม่เคยผิด
Y si te hubiese querido con ropa
และถ้ามันต้องการคุณใส่เสื้อผ้า
Con ropa hubieses nacido
คุณจะเกิดมาพร้อมเสื้อผ้า
Deja llenarme de tu desnudez
ปล่อยให้ฉันเต็มไปด้วยความเปลือยของคุณ
Para vestirme por dentro
เพื่อให้ฉันสามารถแต่งตัวภายใน
Aunque sea un momento
แม้แค่สักครู่
Aunque sea un momento
แม้แค่สักครู่
Aunque sea un momento
แม้แค่สักครู่

Trivia about the song Desnuda by Ricardo Arjona

On which albums was the song “Desnuda” released by Ricardo Arjona?
Ricardo Arjona released the song on the albums “Sin Daños a Tercero” in 1998, “Sin Daños a Terceros” in 1998, “En Vivo” in 1999, “12 Grandes Éxitos” in 2003, “Solo” in 2004, “Simplemente Lo Mejor” in 2009, “Canciones de Amor: Ricardo Arjona” in 2012, “Metamorfosis en Vivo” in 2013, and “Sólo para Mujeres” in 2013.
Who composed the song “Desnuda” by Ricardo Arjona?
The song “Desnuda” by Ricardo Arjona was composed by RICARDO ARJONA.

Most popular songs of Ricardo Arjona

Other artists of Romantic