Se Nos Muere el Amor

Ricardo Arjona

Lyrics Translation

Se nos muere el amor
Tiene fiebre de frió
Se nos cayó de la cama
Cuando lo empujó el hastió
Y esta enfermo de muerte
El mismo que era tan fuerte
Tiene anemia de besos, tiene cáncer de olvido
Y por si fuera poco, tiene ganas de morir

Se nos muere el amor
Se nos mueren las ganas
Las vemos agonizar
Convulsionando entre las sábanas
Y no existe un vino tinto
Que nos reviva el instinto
Se nos muere la magia, la pasión, la locura
Ay amor traicionero
Viniste pa' jorobarnos
Yo sobrevivía sin ella
Y ella era feliz sin mi

Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Ay amor no te mueras
O muérete de un trancazo
Que no hay peor agonía
Que la que es de paso en paso

Se nos muere el amor
Se le acabo la ternura
Y a la libertad, la convertimos en dictadura
Se contagio de costumbre
Le falto fuego a la lumbre
Se nos mueren los sueños, los versos, los besos
Ay amor implacable yo ya no sé que prefiero
Que me odie de corazón

O que me ame sin amor
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Ay amor no te mueras
O muérete de un trancazo
Que no hay peor agonía
Que la que es de paso en paso

Si todo era tan bello
Dime amor que nos pasa
Hoy ya no somos ni amigos
No cabemos en casa
Ay amor tan ingrato
Quítame solo una duda
Si eres tu el que te mueres
O soy yo el que te mato

Se nos muere el amor
Our love is dying
Tiene fiebre de frió
It has a fever of cold
Se nos cayó de la cama
It fell out of bed
Cuando lo empujó el hastió
When boredom pushed it
Y esta enfermo de muerte
And it's deathly ill
El mismo que era tan fuerte
The same one that was so strong
Tiene anemia de besos, tiene cáncer de olvido
It has anemia of kisses, it has cancer of forgetfulness
Y por si fuera poco, tiene ganas de morir
And as if that were not enough, it wants to die
Se nos muere el amor
Our love is dying
Se nos mueren las ganas
Our desires are dying
Las vemos agonizar
We see them agonizing
Convulsionando entre las sábanas
Convulsing between the sheets
Y no existe un vino tinto
And there is no red wine
Que nos reviva el instinto
That revives our instinct
Se nos muere la magia, la pasión, la locura
Our magic is dying, the passion, the madness
Ay amor traicionero
Oh treacherous love
Viniste pa' jorobarnos
You came to mess us up
Yo sobrevivía sin ella
I survived without her
Y ella era feliz sin mi
And she was happy without me
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Oh love, over time you have rusted
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Oh susceptible love, oh delicate love
Ay amor no te mueras
Oh love, don't die
O muérete de un trancazo
Or die suddenly
Que no hay peor agonía
Because there is no worse agony
Que la que es de paso en paso
Than the one that is step by step
Se nos muere el amor
Our love is dying
Se le acabo la ternura
It ran out of tenderness
Y a la libertad, la convertimos en dictadura
And we turned freedom into dictatorship
Se contagio de costumbre
It got infected with habit
Le falto fuego a la lumbre
The fire lacked flame
Se nos mueren los sueños, los versos, los besos
Our dreams are dying, the verses, the kisses
Ay amor implacable yo ya no sé que prefiero
Oh relentless love, I don't know what I prefer anymore
Que me odie de corazón
That she hates me from the heart
O que me ame sin amor
Or that she loves me without love
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Oh love, over time you have rusted
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Oh susceptible love, oh delicate love
Ay amor no te mueras
Oh love, don't die
O muérete de un trancazo
Or die suddenly
Que no hay peor agonía
Because there is no worse agony
Que la que es de paso en paso
Than the one that is step by step
Si todo era tan bello
If everything was so beautiful
Dime amor que nos pasa
Tell me love, what's happening to us
Hoy ya no somos ni amigos
Today we are not even friends
No cabemos en casa
We don't fit in the house
Ay amor tan ingrato
Oh ungrateful love
Quítame solo una duda
Just clear one doubt for me
Si eres tu el que te mueres
If it's you who's dying
O soy yo el que te mato
Or am I the one who's killing you
Se nos muere el amor
O amor está morrendo
Tiene fiebre de frió
Está com febre de frio
Se nos cayó de la cama
Caiu da cama
Cuando lo empujó el hastió
Quando foi empurrado pelo tédio
Y esta enfermo de muerte
E está doente de morte
El mismo que era tan fuerte
O mesmo que era tão forte
Tiene anemia de besos, tiene cáncer de olvido
Tem anemia de beijos, tem câncer de esquecimento
Y por si fuera poco, tiene ganas de morir
E se isso não bastasse, quer morrer
Se nos muere el amor
O amor está morrendo
Se nos mueren las ganas
O desejo está morrendo
Las vemos agonizar
Vemos agonizar
Convulsionando entre las sábanas
Convulsionando entre os lençóis
Y no existe un vino tinto
E não existe um vinho tinto
Que nos reviva el instinto
Que nos reviva o instinto
Se nos muere la magia, la pasión, la locura
A magia está morrendo, a paixão, a loucura
Ay amor traicionero
Ah amor traidor
Viniste pa' jorobarnos
Você veio para nos atrapalhar
Yo sobrevivía sin ella
Eu sobrevivia sem ela
Y ella era feliz sin mi
E ela era feliz sem mim
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Ah amor, com o tempo você enferrujou
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Ah amor sensível, ah amor delicado
Ay amor no te mueras
Ah amor, não morra
O muérete de un trancazo
Ou morra de uma vez
Que no hay peor agonía
Porque não há pior agonia
Que la que es de paso en paso
Do que a que é passo a passo
Se nos muere el amor
O amor está morrendo
Se le acabo la ternura
Acabou a ternura
Y a la libertad, la convertimos en dictadura
E a liberdade, a transformamos em ditadura
Se contagio de costumbre
Pegou o costume
Le falto fuego a la lumbre
Faltou fogo na lareira
Se nos mueren los sueños, los versos, los besos
Os sonhos estão morrendo, os versos, os beijos
Ay amor implacable yo ya no sé que prefiero
Ah amor implacável, eu já não sei o que prefiro
Que me odie de corazón
Que me odeie de coração
O que me ame sin amor
Ou que me ame sem amor
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Ah amor, com o tempo você enferrujou
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Ah amor sensível, ah amor delicado
Ay amor no te mueras
Ah amor, não morra
O muérete de un trancazo
Ou morra de uma vez
Que no hay peor agonía
Porque não há pior agonia
Que la que es de paso en paso
Do que a que é passo a passo
Si todo era tan bello
Se tudo era tão belo
Dime amor que nos pasa
Diga-me amor, o que está acontecendo conosco
Hoy ya no somos ni amigos
Hoje já não somos nem amigos
No cabemos en casa
Não cabemos em casa
Ay amor tan ingrato
Ah amor tão ingrato
Quítame solo una duda
Tire-me apenas uma dúvida
Si eres tu el que te mueres
Se é você que está morrendo
O soy yo el que te mato
Ou sou eu que te matei
Se nos muere el amor
Notre amour est en train de mourir
Tiene fiebre de frió
Il a une fièvre de froid
Se nos cayó de la cama
Il est tombé du lit
Cuando lo empujó el hastió
Quand l'ennui l'a poussé
Y esta enfermo de muerte
Et il est malade à mort
El mismo que era tan fuerte
Celui qui était si fort
Tiene anemia de besos, tiene cáncer de olvido
Il a une anémie de baisers, il a un cancer de l'oubli
Y por si fuera poco, tiene ganas de morir
Et pour couronner le tout, il a envie de mourir
Se nos muere el amor
Notre amour est en train de mourir
Se nos mueren las ganas
Notre désir est en train de mourir
Las vemos agonizar
Nous les voyons agoniser
Convulsionando entre las sábanas
Convulsant entre les draps
Y no existe un vino tinto
Et il n'y a pas de vin rouge
Que nos reviva el instinto
Qui peut raviver notre instinct
Se nos muere la magia, la pasión, la locura
La magie, la passion, la folie meurent en nous
Ay amor traicionero
Oh amour traître
Viniste pa' jorobarnos
Tu es venu pour nous embêter
Yo sobrevivía sin ella
Je survivais sans elle
Y ella era feliz sin mi
Et elle était heureuse sans moi
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Oh amour, avec le temps tu t'es oxydé
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Oh amour susceptible, oh amour délicat
Ay amor no te mueras
Oh amour, ne meurs pas
O muérete de un trancazo
Ou meurs d'un coup
Que no hay peor agonía
Il n'y a pas de pire agonie
Que la que es de paso en paso
Que celle qui est pas à pas
Se nos muere el amor
Notre amour est en train de mourir
Se le acabo la ternura
Il a perdu sa tendresse
Y a la libertad, la convertimos en dictadura
Et la liberté, nous l'avons transformée en dictature
Se contagio de costumbre
Il a été contaminé par l'habitude
Le falto fuego a la lumbre
Il manquait du feu à la flamme
Se nos mueren los sueños, los versos, los besos
Nos rêves, nos vers, nos baisers meurent
Ay amor implacable yo ya no sé que prefiero
Oh amour implacable, je ne sais plus ce que je préfère
Que me odie de corazón
Qu'elle me déteste de tout son cœur
O que me ame sin amor
Ou qu'elle m'aime sans amour
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Oh amour, avec le temps tu t'es oxydé
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Oh amour susceptible, oh amour délicat
Ay amor no te mueras
Oh amour, ne meurs pas
O muérete de un trancazo
Ou meurs d'un coup
Que no hay peor agonía
Il n'y a pas de pire agonie
Que la que es de paso en paso
Que celle qui est pas à pas
Si todo era tan bello
Si tout était si beau
Dime amor que nos pasa
Dis-moi amour, qu'est-ce qui nous arrive
Hoy ya no somos ni amigos
Aujourd'hui, nous ne sommes même plus amis
No cabemos en casa
Nous ne tenons plus dans la maison
Ay amor tan ingrato
Oh amour si ingrat
Quítame solo una duda
Enlève-moi juste un doute
Si eres tu el que te mueres
Est-ce toi qui meurs
O soy yo el que te mato
Ou suis-je celui qui te tue
Se nos muere el amor
Unsere Liebe stirbt
Tiene fiebre de frió
Sie hat Fieber vor Kälte
Se nos cayó de la cama
Sie ist aus dem Bett gefallen
Cuando lo empujó el hastió
Als die Langeweile sie stieß
Y esta enfermo de muerte
Und sie ist todkrank
El mismo que era tan fuerte
Die einst so stark war
Tiene anemia de besos, tiene cáncer de olvido
Sie hat Anämie von Küssen, sie hat Krebs des Vergessens
Y por si fuera poco, tiene ganas de morir
Und als ob das nicht genug wäre, will sie sterben
Se nos muere el amor
Unsere Liebe stirbt
Se nos mueren las ganas
Unsere Lust stirbt
Las vemos agonizar
Wir sehen sie im Sterben liegen
Convulsionando entre las sábanas
Krampfend zwischen den Laken
Y no existe un vino tinto
Und es gibt keinen Rotwein
Que nos reviva el instinto
Der unseren Instinkt wiederbelebt
Se nos muere la magia, la pasión, la locura
Unsere Magie stirbt, die Leidenschaft, der Wahnsinn
Ay amor traicionero
Oh, verräterische Liebe
Viniste pa' jorobarnos
Du kamst, um uns zu ärgern
Yo sobrevivía sin ella
Ich überlebte ohne sie
Y ella era feliz sin mi
Und sie war glücklich ohne mich
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Oh Liebe, mit der Zeit bist du bei uns verrostet
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Oh empfindliche Liebe, oh zarte Liebe
Ay amor no te mueras
Oh Liebe, stirb nicht
O muérete de un trancazo
Oder stirb auf einen Schlag
Que no hay peor agonía
Denn es gibt keine schlimmere Qual
Que la que es de paso en paso
Als die, die Schritt für Schritt geht
Se nos muere el amor
Unsere Liebe stirbt
Se le acabo la ternura
Ihre Zärtlichkeit ist zu Ende
Y a la libertad, la convertimos en dictadura
Und die Freiheit haben wir in eine Diktatur verwandelt
Se contagio de costumbre
Sie hat sich an Gewohnheit angesteckt
Le falto fuego a la lumbre
Dem Feuer fehlte es an Brennstoff
Se nos mueren los sueños, los versos, los besos
Unsere Träume sterben, die Verse, die Küsse
Ay amor implacable yo ya no sé que prefiero
Oh unerbittliche Liebe, ich weiß nicht mehr, was ich bevorzuge
Que me odie de corazón
Dass sie mich aus tiefstem Herzen hasst
O que me ame sin amor
Oder dass sie mich ohne Liebe liebt
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Oh Liebe, mit der Zeit bist du bei uns verrostet
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Oh empfindliche Liebe, oh zarte Liebe
Ay amor no te mueras
Oh Liebe, stirb nicht
O muérete de un trancazo
Oder stirb auf einen Schlag
Que no hay peor agonía
Denn es gibt keine schlimmere Qual
Que la que es de paso en paso
Als die, die Schritt für Schritt geht
Si todo era tan bello
Wenn alles so schön war
Dime amor que nos pasa
Sag mir, Liebe, was ist mit uns passiert
Hoy ya no somos ni amigos
Heute sind wir nicht einmal mehr Freunde
No cabemos en casa
Wir passen nicht mehr ins Haus
Ay amor tan ingrato
Oh undankbare Liebe
Quítame solo una duda
Nimm mir nur einen Zweifel
Si eres tu el que te mueres
Bist du es, die stirbt
O soy yo el que te mato
Oder bin ich es, der dich tötet
Se nos muere el amor
Il nostro amore sta morendo
Tiene fiebre de frió
Ha la febbre del freddo
Se nos cayó de la cama
È caduto dal letto
Cuando lo empujó el hastió
Quando è stato spinto dalla noia
Y esta enfermo de muerte
E sta morendo
El mismo que era tan fuerte
Lo stesso che era così forte
Tiene anemia de besos, tiene cáncer de olvido
Ha anemia di baci, ha il cancro dell'oblio
Y por si fuera poco, tiene ganas de morir
E come se non bastasse, ha voglia di morire
Se nos muere el amor
Il nostro amore sta morendo
Se nos mueren las ganas
Stiamo perdendo la voglia
Las vemos agonizar
Le vediamo agonizzare
Convulsionando entre las sábanas
Convulsionando tra le lenzuola
Y no existe un vino tinto
E non esiste un vino rosso
Que nos reviva el instinto
Che ci risvegli l'istinto
Se nos muere la magia, la pasión, la locura
Sta morendo la magia, la passione, la follia
Ay amor traicionero
Ah amore traditore
Viniste pa' jorobarnos
Sei venuto per rovinarci
Yo sobrevivía sin ella
Io sopravvivevo senza di lei
Y ella era feliz sin mi
E lei era felice senza di me
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Ah amore, con il tempo ti sei ossidato
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Ah amore suscettibile, ah amore delicato
Ay amor no te mueras
Ah amore non morire
O muérete de un trancazo
O muori di colpo
Que no hay peor agonía
Non c'è peggior agonia
Que la que es de paso en paso
Di quella che è passo dopo passo
Se nos muere el amor
Il nostro amore sta morendo
Se le acabo la ternura
Ha finito la tenerezza
Y a la libertad, la convertimos en dictadura
E la libertà, l'abbiamo trasformata in dittatura
Se contagio de costumbre
Si è contagiato di abitudine
Le falto fuego a la lumbre
Mancava il fuoco al focolare
Se nos mueren los sueños, los versos, los besos
Stanno morendo i sogni, i versi, i baci
Ay amor implacable yo ya no sé que prefiero
Ah amore implacabile, non so più cosa preferisco
Que me odie de corazón
Che mi odi di cuore
O que me ame sin amor
O che mi ami senza amore
Ay amor con el tiempo te nos has oxidado
Ah amore, con il tempo ti sei ossidato
Ay amor susceptible, ay amor delicado
Ah amore suscettibile, ah amore delicato
Ay amor no te mueras
Ah amore non morire
O muérete de un trancazo
O muori di colpo
Que no hay peor agonía
Non c'è peggior agonia
Que la que es de paso en paso
Di quella che è passo dopo passo
Si todo era tan bello
Se tutto era così bello
Dime amor que nos pasa
Dimmi amore cosa ci succede
Hoy ya no somos ni amigos
Oggi non siamo nemmeno amici
No cabemos en casa
Non ci stiamo in casa
Ay amor tan ingrato
Ah amore così ingrato
Quítame solo una duda
Toglimi solo un dubbio
Si eres tu el que te mueres
Sei tu che stai morendo
O soy yo el que te mato
O sono io che ti sto uccidendo

Trivia about the song Se Nos Muere el Amor by Ricardo Arjona

On which albums was the song “Se Nos Muere el Amor” released by Ricardo Arjona?
Ricardo Arjona released the song on the albums “Si el Norte Fuera el Sur” in 1996, “En Vivo” in 1999, “12 Grandes Éxitos” in 2003, “Quién Dijo Ayer” in 2007, “Simplemente Lo Mejor” in 2009, “Canciones de Amor: Ricardo Arjona” in 2012, “Sólo para Mujeres” in 2013, and “Hecho a la Antigua” in 2021.

Most popular songs of Ricardo Arjona

Other artists of Romantic