Señorita

RICARDO ARJONA

Lyrics Translation

Sus pechos como punta de una roca
Se paseaban en el bar sirviendo tragos
Vestida como quien no quiere ropa
Y mas trucos en la piel que cualquier mago

Tenia varios nombres pa' olvidarse
Del nombre que le dieron en la casa
Tenia un pasado ideal pa' no acordarse
Y fama de cumplir cuando amenaza

Los martes se llamaba margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Yo siempre le decía señorita
Usted no tiene porque estar tan sola

Recuerdo el jueves de aquel primer beso
Su nombre aquella noche era Julieta
Instinto siempre pudo más que seso
Asuntos que no entienden los poetas

Jamás hubo una cama en nuestra historia
En baños y despensas trapecistas
Tatuada está su espalda en mi memoria
Dos locos en un bar a lo hedonistas

Los martes se llamaba margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Yo siempre le decía señorita
Usted no tiene porque estar tan sola

Un lunes con el nombre de María
Me dijo hasta mañana y no volvió
El bar se llama hoy melancolía

Y los martes se llamaba margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Yo siempre le decía señorita
Usted no tiene porque estar tan sola

Sus pechos como punta de una roca
Her breasts like the tip of a rock
Se paseaban en el bar sirviendo tragos
She walked around the bar serving drinks
Vestida como quien no quiere ropa
Dressed as someone who doesn't want clothes
Y mas trucos en la piel que cualquier mago
And more tricks on her skin than any magician
Tenia varios nombres pa' olvidarse
She had several names to forget
Del nombre que le dieron en la casa
The name they gave her at home
Tenia un pasado ideal pa' no acordarse
She had an ideal past to not remember
Y fama de cumplir cuando amenaza
And a reputation for fulfilling when she threatens
Los martes se llamaba margarita
On Tuesdays she was called Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
On Friday nights she was already Lola
Yo siempre le decía señorita
I always called her miss
Usted no tiene porque estar tan sola
You don't have to be so alone
Recuerdo el jueves de aquel primer beso
I remember the Thursday of that first kiss
Su nombre aquella noche era Julieta
Her name that night was Juliet
Instinto siempre pudo más que seso
Instinct always overcame sense
Asuntos que no entienden los poetas
Matters that poets don't understand
Jamás hubo una cama en nuestra historia
There was never a bed in our story
En baños y despensas trapecistas
In bathrooms and pantries trapeze artists
Tatuada está su espalda en mi memoria
Her back is tattooed in my memory
Dos locos en un bar a lo hedonistas
Two hedonists in a bar
Los martes se llamaba margarita
On Tuesdays she was called Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
On Friday nights she was already Lola
Yo siempre le decía señorita
I always called her miss
Usted no tiene porque estar tan sola
You don't have to be so alone
Un lunes con el nombre de María
On a Monday with the name of Maria
Me dijo hasta mañana y no volvió
She said see you tomorrow and never returned
El bar se llama hoy melancolía
The bar is now called melancholy
Y los martes se llamaba margarita
And on Tuesdays she was called Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
On Friday nights she was already Lola
Yo siempre le decía señorita
I always called her miss
Usted no tiene porque estar tan sola
You don't have to be so alone
Sus pechos como punta de una roca
Seus seios como a ponta de uma rocha
Se paseaban en el bar sirviendo tragos
Circulavam pelo bar servindo bebidas
Vestida como quien no quiere ropa
Vestida como quem não quer roupa
Y mas trucos en la piel que cualquier mago
E mais truques na pele do que qualquer mágico
Tenia varios nombres pa' olvidarse
Tinha vários nomes para se esquecer
Del nombre que le dieron en la casa
Do nome que lhe deram em casa
Tenia un pasado ideal pa' no acordarse
Tinha um passado ideal para não se lembrar
Y fama de cumplir cuando amenaza
E fama de cumprir quando ameaça
Los martes se llamaba margarita
Às terças-feiras se chamava Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Às sextas-feiras à noite já era Lola
Yo siempre le decía señorita
Eu sempre a chamava de senhorita
Usted no tiene porque estar tan sola
Você não precisa estar tão sozinha
Recuerdo el jueves de aquel primer beso
Lembro-me da quinta-feira daquele primeiro beijo
Su nombre aquella noche era Julieta
Seu nome naquela noite era Julieta
Instinto siempre pudo más que seso
Instinto sempre pôde mais que razão
Asuntos que no entienden los poetas
Assuntos que os poetas não entendem
Jamás hubo una cama en nuestra historia
Nunca houve uma cama em nossa história
En baños y despensas trapecistas
Em banheiros e despensas trapezistas
Tatuada está su espalda en mi memoria
Sua costas tatuadas estão na minha memória
Dos locos en un bar a lo hedonistas
Dois loucos num bar à maneira dos hedonistas
Los martes se llamaba margarita
Às terças-feiras se chamava Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Às sextas-feiras à noite já era Lola
Yo siempre le decía señorita
Eu sempre a chamava de senhorita
Usted no tiene porque estar tan sola
Você não precisa estar tão sozinha
Un lunes con el nombre de María
Numa segunda-feira com o nome de Maria
Me dijo hasta mañana y no volvió
Ela disse até amanhã e não voltou
El bar se llama hoy melancolía
O bar agora se chama melancolia
Y los martes se llamaba margarita
E às terças-feiras se chamava Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Às sextas-feiras à noite já era Lola
Yo siempre le decía señorita
Eu sempre a chamava de senhorita
Usted no tiene porque estar tan sola
Você não precisa estar tão sozinha
Sus pechos como punta de una roca
Ses seins comme le sommet d'un rocher
Se paseaban en el bar sirviendo tragos
Elle se promenait dans le bar en servant des boissons
Vestida como quien no quiere ropa
Habillée comme quelqu'un qui ne veut pas de vêtements
Y mas trucos en la piel que cualquier mago
Et plus de tours dans la peau que n'importe quel magicien
Tenia varios nombres pa' olvidarse
Elle avait plusieurs noms pour oublier
Del nombre que le dieron en la casa
Le nom qu'on lui avait donné à la maison
Tenia un pasado ideal pa' no acordarse
Elle avait un passé idéal pour ne pas se souvenir
Y fama de cumplir cuando amenaza
Et une réputation de tenir ses menaces
Los martes se llamaba margarita
Le mardi, elle s'appelait Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Le vendredi soir, elle était déjà Lola
Yo siempre le decía señorita
Je lui disais toujours mademoiselle
Usted no tiene porque estar tan sola
Vous n'avez pas à être si seule
Recuerdo el jueves de aquel primer beso
Je me souviens du jeudi de ce premier baiser
Su nombre aquella noche era Julieta
Son nom ce soir-là était Juliette
Instinto siempre pudo más que seso
L'instinct a toujours été plus fort que la raison
Asuntos que no entienden los poetas
Des affaires que les poètes ne comprennent pas
Jamás hubo una cama en nuestra historia
Il n'y a jamais eu de lit dans notre histoire
En baños y despensas trapecistas
Dans les salles de bains et les garde-manger des trapézistes
Tatuada está su espalda en mi memoria
Son dos est tatoué dans ma mémoire
Dos locos en un bar a lo hedonistas
Deux fous dans un bar à la manière des hédonistes
Los martes se llamaba margarita
Le mardi, elle s'appelait Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Le vendredi soir, elle était déjà Lola
Yo siempre le decía señorita
Je lui disais toujours mademoiselle
Usted no tiene porque estar tan sola
Vous n'avez pas à être si seule
Un lunes con el nombre de María
Un lundi avec le nom de Maria
Me dijo hasta mañana y no volvió
Elle m'a dit à demain et n'est jamais revenue
El bar se llama hoy melancolía
Le bar s'appelle aujourd'hui mélancolie
Y los martes se llamaba margarita
Et le mardi, elle s'appelait Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Le vendredi soir, elle était déjà Lola
Yo siempre le decía señorita
Je lui disais toujours mademoiselle
Usted no tiene porque estar tan sola
Vous n'avez pas à être si seule
Sus pechos como punta de una roca
Ihre Brüste wie die Spitze eines Felsens
Se paseaban en el bar sirviendo tragos
Sie liefen in der Bar herum und servierten Drinks
Vestida como quien no quiere ropa
Gekleidet wie jemand, der keine Kleidung will
Y mas trucos en la piel que cualquier mago
Und mehr Tricks auf der Haut als jeder Zauberer
Tenia varios nombres pa' olvidarse
Sie hatte verschiedene Namen, um zu vergessen
Del nombre que le dieron en la casa
Den Namen, den sie zu Hause bekam
Tenia un pasado ideal pa' no acordarse
Sie hatte eine ideale Vergangenheit, um sich nicht zu erinnern
Y fama de cumplir cuando amenaza
Und den Ruf, zu erfüllen, wenn sie droht
Los martes se llamaba margarita
Dienstags nannte sie sich Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Freitagsabends war sie schon Lola
Yo siempre le decía señorita
Ich habe ihr immer gesagt, Fräulein
Usted no tiene porque estar tan sola
Sie müssen nicht so allein sein
Recuerdo el jueves de aquel primer beso
Ich erinnere mich an den Donnerstag dieses ersten Kusses
Su nombre aquella noche era Julieta
Ihr Name war in dieser Nacht Julieta
Instinto siempre pudo más que seso
Instinkt konnte immer mehr als Verstand
Asuntos que no entienden los poetas
Angelegenheiten, die Dichter nicht verstehen
Jamás hubo una cama en nuestra historia
Es gab nie ein Bett in unserer Geschichte
En baños y despensas trapecistas
In Bädern und Speisekammern Trapezkünstler
Tatuada está su espalda en mi memoria
Ihr Rücken ist in meiner Erinnerung tätowiert
Dos locos en un bar a lo hedonistas
Zwei Verrückte in einer Bar, hedonistisch
Los martes se llamaba margarita
Dienstags nannte sie sich Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Freitagsabends war sie schon Lola
Yo siempre le decía señorita
Ich habe ihr immer gesagt, Fräulein
Usted no tiene porque estar tan sola
Sie müssen nicht so allein sein
Un lunes con el nombre de María
An einem Montag mit dem Namen Maria
Me dijo hasta mañana y no volvió
Sie sagte bis morgen und kam nicht zurück
El bar se llama hoy melancolía
Die Bar heißt heute Melancholie
Y los martes se llamaba margarita
Und dienstags nannte sie sich Margarita
Los viernes por las noches ya era Lola
Freitagsabends war sie schon Lola
Yo siempre le decía señorita
Ich habe ihr immer gesagt, Fräulein
Usted no tiene porque estar tan sola
Sie müssen nicht so allein sein
Sus pechos como punta de una roca
I suoi seni come la punta di una roccia
Se paseaban en el bar sirviendo tragos
Si aggiravano nel bar servendo drink
Vestida como quien no quiere ropa
Vestita come chi non vuole vestiti
Y mas trucos en la piel que cualquier mago
E più trucchi sulla pelle di qualsiasi mago
Tenia varios nombres pa' olvidarse
Aveva diversi nomi per dimenticare
Del nombre que le dieron en la casa
Il nome che le avevano dato a casa
Tenia un pasado ideal pa' no acordarse
Aveva un passato ideale per non ricordare
Y fama de cumplir cuando amenaza
E la fama di mantenere le sue minacce
Los martes se llamaba margarita
Il martedì si chiamava Margherita
Los viernes por las noches ya era Lola
Il venerdì sera era già Lola
Yo siempre le decía señorita
Io le dicevo sempre signorina
Usted no tiene porque estar tan sola
Non c'è motivo per cui lei debba essere così sola
Recuerdo el jueves de aquel primer beso
Ricordo il giovedì di quel primo bacio
Su nombre aquella noche era Julieta
Quella notte il suo nome era Giulietta
Instinto siempre pudo más que seso
L'istinto ha sempre prevalso sulla ragione
Asuntos que no entienden los poetas
Cose che i poeti non capiscono
Jamás hubo una cama en nuestra historia
Non c'è mai stato un letto nella nostra storia
En baños y despensas trapecistas
In bagni e dispense da trapezisti
Tatuada está su espalda en mi memoria
La sua schiena tatuata è nella mia memoria
Dos locos en un bar a lo hedonistas
Due pazzi in un bar all'insegna dell'edonismo
Los martes se llamaba margarita
Il martedì si chiamava Margherita
Los viernes por las noches ya era Lola
Il venerdì sera era già Lola
Yo siempre le decía señorita
Io le dicevo sempre signorina
Usted no tiene porque estar tan sola
Non c'è motivo per cui lei debba essere così sola
Un lunes con el nombre de María
Un lunedì con il nome di Maria
Me dijo hasta mañana y no volvió
Mi disse arrivederci e non tornò
El bar se llama hoy melancolía
Il bar si chiama oggi malinconia
Y los martes se llamaba margarita
E il martedì si chiamava Margherita
Los viernes por las noches ya era Lola
Il venerdì sera era già Lola
Yo siempre le decía señorita
Io le dicevo sempre signorina
Usted no tiene porque estar tan sola
Non c'è motivo per cui lei debba essere così sola

Trivia about the song Señorita by Ricardo Arjona

When was the song “Señorita” released by Ricardo Arjona?
The song Señorita was released in 2017, on the album “Circo Soledad”.
Who composed the song “Señorita” by Ricardo Arjona?
The song “Señorita” by Ricardo Arjona was composed by RICARDO ARJONA.

Most popular songs of Ricardo Arjona

Other artists of Romantic