Storie Di Tutti I Giorni

Maurizio Fabrizio, Riccardo Fogli, Guido Morra

Lyrics Translation

Storie di tutti i giorni
Vecchi discorsi sempre da fare
Storie ferme sulle panchine
In attesa di un lieto fine
Storie di noi brava gente
Che fa fatica, s'innamora con niente
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
Un giorno in più che se ne va
Un orologio fermo da un'eternità
Per tutti quelli così come noi
Da sempre in corsa, sempre a metà
Un giorno in più che passa, ormai
Con questo amore che non è grande come vorrei

Storie come amici perduti
Che cambiano strada, se li saluti
Storie che non fanno rumore
Come una stanza chiusa a chiave
Storie che non hanno futuro
Come un piccolo punto su un grande muro
Dove scriverci un rigo
A una donna che non c'è più

Un giorno in più che se ne va
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
Per tutti quelli così come noi
Senza trionfi, né grossi guai
Un giorno in più che passa, ormai
Con questo amore che non è bello come vorrei

Storie come anelli di fumo
In un posto lontano, senza nessuno
Solo una notte che non finisce mai
Un giorno in più che se ne va
Dimenticato tra i rumori di città
Per tutti quelli così come noi
Niente è cambiato niente cambierà
Un giorno in più che passa ormai
Con questo amore che non è forte come vorrei

Storie di tutti i giorni
Everyday stories
Vecchi discorsi sempre da fare
Old talks always to be made
Storie ferme sulle panchine
Stories stuck on benches
In attesa di un lieto fine
Waiting for a happy ending
Storie di noi brava gente
Stories of us, good people
Che fa fatica, s'innamora con niente
Who struggle, fall in love with nothing
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
Everyday life, but with big ideas in mind
Un giorno in più che se ne va
One more day that goes by
Un orologio fermo da un'eternità
A clock stopped for an eternity
Per tutti quelli così come noi
For all those like us
Da sempre in corsa, sempre a metà
Always in a rush, always halfway
Un giorno in più che passa, ormai
One more day that passes, now
Con questo amore che non è grande come vorrei
With this love that is not as great as I would like
Storie come amici perduti
Stories like lost friends
Che cambiano strada, se li saluti
Who change their path, if you greet them
Storie che non fanno rumore
Stories that make no noise
Come una stanza chiusa a chiave
Like a room locked with a key
Storie che non hanno futuro
Stories that have no future
Come un piccolo punto su un grande muro
Like a small dot on a big wall
Dove scriverci un rigo
Where to write a line
A una donna che non c'è più
To a woman who is no longer there
Un giorno in più che se ne va
One more day that goes by
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
A tired man that no one will listen to
Per tutti quelli così come noi
For all those like us
Senza trionfi, né grossi guai
Without triumphs, nor big troubles
Un giorno in più che passa, ormai
One more day that passes, now
Con questo amore che non è bello come vorrei
With this love that is not as beautiful as I would like
Storie come anelli di fumo
Stories like rings of smoke
In un posto lontano, senza nessuno
In a faraway place, with no one
Solo una notte che non finisce mai
Only a night that never ends
Un giorno in più che se ne va
One more day that goes by
Dimenticato tra i rumori di città
Forgotten among the city noises
Per tutti quelli così come noi
For all those like us
Niente è cambiato niente cambierà
Nothing has changed nothing will change
Un giorno in più che passa ormai
One more day that passes now
Con questo amore che non è forte come vorrei
With this love that is not as strong as I would like
Storie di tutti i giorni
Histórias de todos os dias
Vecchi discorsi sempre da fare
Velhas conversas sempre a serem feitas
Storie ferme sulle panchine
Histórias paradas nos bancos
In attesa di un lieto fine
Esperando por um final feliz
Storie di noi brava gente
Histórias de nós, pessoas boas
Che fa fatica, s'innamora con niente
Que lutam, se apaixonam por nada
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
Vida de sempre, mas com grandes ideias em mente
Un giorno in più che se ne va
Mais um dia que se vai
Un orologio fermo da un'eternità
Um relógio parado por uma eternidade
Per tutti quelli così come noi
Para todos aqueles como nós
Da sempre in corsa, sempre a metà
Sempre correndo, sempre pela metade
Un giorno in più che passa, ormai
Mais um dia que passa, agora
Con questo amore che non è grande come vorrei
Com este amor que não é tão grande quanto eu gostaria
Storie come amici perduti
Histórias como amigos perdidos
Che cambiano strada, se li saluti
Que mudam de caminho, se você os cumprimenta
Storie che non fanno rumore
Histórias que não fazem barulho
Come una stanza chiusa a chiave
Como um quarto trancado a chave
Storie che non hanno futuro
Histórias que não têm futuro
Come un piccolo punto su un grande muro
Como um pequeno ponto em um grande muro
Dove scriverci un rigo
Onde escrever uma linha
A una donna che non c'è più
Para uma mulher que não está mais aqui
Un giorno in più che se ne va
Mais um dia que se vai
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
Um homem cansado que ninguém vai ouvir
Per tutti quelli così come noi
Para todos aqueles como nós
Senza trionfi, né grossi guai
Sem triunfos, nem grandes problemas
Un giorno in più che passa, ormai
Mais um dia que passa, agora
Con questo amore che non è bello come vorrei
Com este amor que não é tão bonito quanto eu gostaria
Storie come anelli di fumo
Histórias como anéis de fumaça
In un posto lontano, senza nessuno
Em um lugar distante, sem ninguém
Solo una notte che non finisce mai
Apenas uma noite que nunca acaba
Un giorno in più che se ne va
Mais um dia que se vai
Dimenticato tra i rumori di città
Esquecido entre os ruídos da cidade
Per tutti quelli così come noi
Para todos aqueles como nós
Niente è cambiato niente cambierà
Nada mudou, nada vai mudar
Un giorno in più che passa ormai
Mais um dia que passa, agora
Con questo amore che non è forte come vorrei
Com este amor que não é tão forte quanto eu gostaria
Storie di tutti i giorni
Historias de todos los días
Vecchi discorsi sempre da fare
Viejas conversaciones siempre por hacer
Storie ferme sulle panchine
Historias detenidas en los bancos
In attesa di un lieto fine
Esperando un final feliz
Storie di noi brava gente
Historias de nosotros, buena gente
Che fa fatica, s'innamora con niente
Que lucha, se enamora con nada
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
Vida de siempre, pero con grandes ideas en mente
Un giorno in più che se ne va
Un día más que se va
Un orologio fermo da un'eternità
Un reloj parado desde hace una eternidad
Per tutti quelli così come noi
Para todos aquellos como nosotros
Da sempre in corsa, sempre a metà
Siempre corriendo, siempre a mitad de camino
Un giorno in più che passa, ormai
Un día más que pasa, ya
Con questo amore che non è grande come vorrei
Con este amor que no es tan grande como quisiera
Storie come amici perduti
Historias como amigos perdidos
Che cambiano strada, se li saluti
Que cambian de camino, si los saludas
Storie che non fanno rumore
Historias que no hacen ruido
Come una stanza chiusa a chiave
Como una habitación cerrada con llave
Storie che non hanno futuro
Historias que no tienen futuro
Come un piccolo punto su un grande muro
Como un pequeño punto en un gran muro
Dove scriverci un rigo
Donde escribir una línea
A una donna che non c'è più
A una mujer que ya no está
Un giorno in più che se ne va
Un día más que se va
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
Un hombre cansado que nadie escuchará
Per tutti quelli così come noi
Para todos aquellos como nosotros
Senza trionfi, né grossi guai
Sin triunfos, ni grandes problemas
Un giorno in più che passa, ormai
Un día más que pasa, ya
Con questo amore che non è bello come vorrei
Con este amor que no es tan bello como quisiera
Storie come anelli di fumo
Historias como anillos de humo
In un posto lontano, senza nessuno
En un lugar lejano, sin nadie
Solo una notte che non finisce mai
Solo una noche que nunca termina
Un giorno in più che se ne va
Un día más que se va
Dimenticato tra i rumori di città
Olvidado entre los ruidos de la ciudad
Per tutti quelli così come noi
Para todos aquellos como nosotros
Niente è cambiato niente cambierà
Nada ha cambiado, nada cambiará
Un giorno in più che passa ormai
Un día más que pasa ya
Con questo amore che non è forte come vorrei
Con este amor que no es tan fuerte como quisiera
Storie di tutti i giorni
Histoires de tous les jours
Vecchi discorsi sempre da fare
Vieux discours toujours à faire
Storie ferme sulle panchine
Histoires arrêtées sur les bancs
In attesa di un lieto fine
En attente d'une fin heureuse
Storie di noi brava gente
Histoires de nous, braves gens
Che fa fatica, s'innamora con niente
Qui peinent, tombent amoureux de rien
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
Vie de toujours, mais avec de grandes idées en tête
Un giorno in più che se ne va
Un jour de plus qui s'en va
Un orologio fermo da un'eternità
Une horloge arrêtée depuis une éternité
Per tutti quelli così come noi
Pour tous ceux comme nous
Da sempre in corsa, sempre a metà
Toujours en course, toujours à mi-chemin
Un giorno in più che passa, ormai
Un jour de plus qui passe, maintenant
Con questo amore che non è grande come vorrei
Avec cet amour qui n'est pas aussi grand que je le voudrais
Storie come amici perduti
Histoires comme des amis perdus
Che cambiano strada, se li saluti
Qui changent de route, si tu les salues
Storie che non fanno rumore
Histoires qui ne font pas de bruit
Come una stanza chiusa a chiave
Comme une chambre fermée à clé
Storie che non hanno futuro
Histoires qui n'ont pas d'avenir
Come un piccolo punto su un grande muro
Comme un petit point sur un grand mur
Dove scriverci un rigo
Où écrire une ligne
A una donna che non c'è più
Pour une femme qui n'est plus là
Un giorno in più che se ne va
Un jour de plus qui s'en va
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
Un homme fatigué que personne n'écoutera
Per tutti quelli così come noi
Pour tous ceux comme nous
Senza trionfi, né grossi guai
Sans triomphes, ni gros problèmes
Un giorno in più che passa, ormai
Un jour de plus qui passe, maintenant
Con questo amore che non è bello come vorrei
Avec cet amour qui n'est pas aussi beau que je le voudrais
Storie come anelli di fumo
Histoires comme des anneaux de fumée
In un posto lontano, senza nessuno
Dans un endroit lointain, sans personne
Solo una notte che non finisce mai
Juste une nuit qui ne finit jamais
Un giorno in più che se ne va
Un jour de plus qui s'en va
Dimenticato tra i rumori di città
Oublié parmi les bruits de la ville
Per tutti quelli così come noi
Pour tous ceux comme nous
Niente è cambiato niente cambierà
Rien n'a changé, rien ne changera
Un giorno in più che passa ormai
Un jour de plus qui passe maintenant
Con questo amore che non è forte come vorrei
Avec cet amour qui n'est pas aussi fort que je le voudrais
Storie di tutti i giorni
Geschichten des Alltags
Vecchi discorsi sempre da fare
Alte Gespräche, die immer geführt werden müssen
Storie ferme sulle panchine
Geschichten, die auf Bänken stillstehen
In attesa di un lieto fine
In Erwartung eines glücklichen Endes
Storie di noi brava gente
Geschichten von uns, den braven Leuten
Che fa fatica, s'innamora con niente
Die sich abmühen, sich aus dem Nichts verlieben
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
Das übliche Leben, aber mit großen Ideen im Kopf
Un giorno in più che se ne va
Ein weiterer Tag, der vergeht
Un orologio fermo da un'eternità
Eine Uhr, die seit einer Ewigkeit stillsteht
Per tutti quelli così come noi
Für alle, die so sind wie wir
Da sempre in corsa, sempre a metà
Immer in Eile, immer auf halbem Weg
Un giorno in più che passa, ormai
Ein weiterer Tag, der vergeht
Con questo amore che non è grande come vorrei
Mit dieser Liebe, die nicht so groß ist, wie ich es gerne hätte
Storie come amici perduti
Geschichten wie verlorene Freunde
Che cambiano strada, se li saluti
Die den Weg wechseln, wenn du sie grüßt
Storie che non fanno rumore
Geschichten, die keinen Lärm machen
Come una stanza chiusa a chiave
Wie ein Zimmer, das abgeschlossen ist
Storie che non hanno futuro
Geschichten, die keine Zukunft haben
Come un piccolo punto su un grande muro
Wie ein kleiner Punkt auf einer großen Mauer
Dove scriverci un rigo
Wo man eine Zeile schreiben kann
A una donna che non c'è più
Für eine Frau, die nicht mehr da ist
Un giorno in più che se ne va
Ein weiterer Tag, der vergeht
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
Ein müder Mann, den niemand zuhören wird
Per tutti quelli così come noi
Für alle, die so sind wie wir
Senza trionfi, né grossi guai
Ohne Triumphe, ohne große Probleme
Un giorno in più che passa, ormai
Ein weiterer Tag, der vergeht
Con questo amore che non è bello come vorrei
Mit dieser Liebe, die nicht so schön ist, wie ich es gerne hätte
Storie come anelli di fumo
Geschichten wie Rauchringe
In un posto lontano, senza nessuno
An einem weit entfernten Ort, ohne jemanden
Solo una notte che non finisce mai
Nur eine Nacht, die nie endet
Un giorno in più che se ne va
Ein weiterer Tag, der vergeht
Dimenticato tra i rumori di città
Vergessen zwischen den Geräuschen der Stadt
Per tutti quelli così come noi
Für alle, die so sind wie wir
Niente è cambiato niente cambierà
Nichts hat sich geändert, nichts wird sich ändern
Un giorno in più che passa ormai
Ein weiterer Tag, der vergeht
Con questo amore che non è forte come vorrei
Mit dieser Liebe, die nicht so stark ist, wie ich es gerne hätte
Storie di tutti i giorni
Cerita sehari-hari
Vecchi discorsi sempre da fare
Pembicaraan lama yang selalu ada
Storie ferme sulle panchine
Cerita yang berhenti di bangku taman
In attesa di un lieto fine
Menunggu akhir yang bahagia
Storie di noi brava gente
Cerita tentang kita, orang-orang baik
Che fa fatica, s'innamora con niente
Yang berjuang, jatuh cinta dengan apa adanya
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
Kehidupan sehari-hari, tapi dengan ide-ide besar di pikiran
Un giorno in più che se ne va
Sehari lagi yang berlalu
Un orologio fermo da un'eternità
Jam yang telah berhenti selamanya
Per tutti quelli così come noi
Untuk semua orang seperti kita
Da sempre in corsa, sempre a metà
Selalu dalam perjalanan, selalu setengah jalan
Un giorno in più che passa, ormai
Sehari lagi yang berlalu, sekarang
Con questo amore che non è grande come vorrei
Dengan cinta ini yang tidak sebesar yang aku inginkan
Storie come amici perduti
Cerita seperti teman yang hilang
Che cambiano strada, se li saluti
Yang mengubah jalan, jika kamu menyapa mereka
Storie che non fanno rumore
Cerita yang tidak membuat suara
Come una stanza chiusa a chiave
Seperti kamar yang terkunci
Storie che non hanno futuro
Cerita yang tidak memiliki masa depan
Come un piccolo punto su un grande muro
Seperti titik kecil di dinding besar
Dove scriverci un rigo
Dimana kita bisa menulis satu baris
A una donna che non c'è più
Untuk seorang wanita yang sudah tidak ada lagi
Un giorno in più che se ne va
Sehari lagi yang berlalu
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
Seorang pria lelah yang tidak ada yang mendengarkan
Per tutti quelli così come noi
Untuk semua orang seperti kita
Senza trionfi, né grossi guai
Tanpa kemenangan, tanpa masalah besar
Un giorno in più che passa, ormai
Sehari lagi yang berlalu, sekarang
Con questo amore che non è bello come vorrei
Dengan cinta ini yang tidak seindah yang aku inginkan
Storie come anelli di fumo
Cerita seperti cincin asap
In un posto lontano, senza nessuno
Di tempat yang jauh, tanpa ada orang lain
Solo una notte che non finisce mai
Hanya malam yang tidak pernah berakhir
Un giorno in più che se ne va
Sehari lagi yang berlalu
Dimenticato tra i rumori di città
Terlupakan di antara suara-suara kota
Per tutti quelli così come noi
Untuk semua orang seperti kita
Niente è cambiato niente cambierà
Tidak ada yang berubah, tidak ada yang akan berubah
Un giorno in più che passa ormai
Sehari lagi yang berlalu, sekarang
Con questo amore che non è forte come vorrei
Dengan cinta ini yang tidak sekuat yang aku inginkan
Storie di tutti i giorni
เรื่องราวประจำวัน
Vecchi discorsi sempre da fare
การสนทนาเก่าๆ ที่เราต้องทำเสมอ
Storie ferme sulle panchine
เรื่องราวที่หยุดอยู่บนม้านั่ง
In attesa di un lieto fine
รอคอยจบที่มีความสุข
Storie di noi brava gente
เรื่องราวของเราคนดีๆ
Che fa fatica, s'innamora con niente
ที่ทำงานหนัก, หลงรักด้วยสิ่งเล็กๆ
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
ชีวิตประจำวัน แต่มีความคิดใหญ่ในใจ
Un giorno in più che se ne va
อีกหนึ่งวันที่ผ่านไป
Un orologio fermo da un'eternità
นาฬิกาที่หยุดเดินนานแล้ว
Per tutti quelli così come noi
สำหรับทุกคนที่เหมือนเรา
Da sempre in corsa, sempre a metà
ที่เริ่มต้นมานานแล้ว, อยู่กึ่งกลางเสมอ
Un giorno in più che passa, ormai
อีกหนึ่งวันที่ผ่านไป
Con questo amore che non è grande come vorrei
ด้วยความรักนี้ที่ไม่ใหญ่เท่าที่ฉันต้องการ
Storie come amici perduti
เรื่องราวเหมือนเพื่อนที่สูญหาย
Che cambiano strada, se li saluti
ที่เปลี่ยนทาง, ถ้าคุณทักทายพวกเขา
Storie che non fanno rumore
เรื่องราวที่ไม่ทำเสียงดัง
Come una stanza chiusa a chiave
เหมือนห้องที่ถูกล็อค
Storie che non hanno futuro
เรื่องราวที่ไม่มีอนาคต
Come un piccolo punto su un grande muro
เหมือนจุดเล็กๆ บนผนังใหญ่
Dove scriverci un rigo
ที่เราจะเขียนบรรทัด
A una donna che non c'è più
สำหรับผู้หญิงที่ไม่อยู่แล้ว
Un giorno in più che se ne va
อีกหนึ่งวันที่ผ่านไป
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
ชายที่เหนื่อยล้าที่ไม่มีใครฟัง
Per tutti quelli così come noi
สำหรับทุกคนที่เหมือนเรา
Senza trionfi, né grossi guai
ไม่มีชัยชนะ, ไม่มีปัญหาใหญ่
Un giorno in più che passa, ormai
อีกหนึ่งวันที่ผ่านไป
Con questo amore che non è bello come vorrei
ด้วยความรักนี้ที่ไม่สวยเท่าที่ฉันต้องการ
Storie come anelli di fumo
เรื่องราวเหมือนวงแหวนของควัน
In un posto lontano, senza nessuno
ในสถานที่ที่ห่างไกล, ไม่มีใคร
Solo una notte che non finisce mai
เพียงคืนที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Un giorno in più che se ne va
อีกหนึ่งวันที่ผ่านไป
Dimenticato tra i rumori di città
ลืมไปในเสียงรบกวนของเมือง
Per tutti quelli così come noi
สำหรับทุกคนที่เหมือนเรา
Niente è cambiato niente cambierà
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ไม่มีอะไรจะเปลี่ยนแปลง
Un giorno in più che passa ormai
อีกหนึ่งวันที่ผ่านไป
Con questo amore che non è forte come vorrei
ด้วยความรักนี้ที่ไม่แข็งแรงเท่าที่ฉันต้องการ
Storie di tutti i giorni
日常的故事
Vecchi discorsi sempre da fare
总是有老话题要谈
Storie ferme sulle panchine
停留在长椅上的故事
In attesa di un lieto fine
等待着一个快乐的结局
Storie di noi brava gente
我们这些好人的故事
Che fa fatica, s'innamora con niente
努力生活,轻易就会坠入爱河
Vita di sempre, ma in mente grandi idee
平凡的生活,但心中有伟大的想法
Un giorno in più che se ne va
又是一天过去了
Un orologio fermo da un'eternità
一个停止了的钟表,仿佛已经停止了永恒
Per tutti quelli così come noi
对于我们这样的人
Da sempre in corsa, sempre a metà
总是在奔跑,总是在半途
Un giorno in più che passa, ormai
又是一天过去了
Con questo amore che non è grande come vorrei
这份爱情并不像我希望的那么伟大
Storie come amici perduti
像失去的朋友一样的故事
Che cambiano strada, se li saluti
如果你向他们打招呼,他们就会改变路线
Storie che non fanno rumore
不会发出声音的故事
Come una stanza chiusa a chiave
就像一间上锁的房间
Storie che non hanno futuro
没有未来的故事
Come un piccolo punto su un grande muro
就像一个小点在一堵大墙上
Dove scriverci un rigo
在那里写下一行字
A una donna che non c'è più
给一个不再存在的女人
Un giorno in più che se ne va
又是一天过去了
Un uomo stanco che nessuno ascolterà
一个累了的人,没有人会听他说话
Per tutti quelli così come noi
对于我们这样的人
Senza trionfi, né grossi guai
没有胜利,也没有大麻烦
Un giorno in più che passa, ormai
又是一天过去了
Con questo amore che non è bello come vorrei
这份爱情并不像我希望的那么美好
Storie come anelli di fumo
像烟圈一样的故事
In un posto lontano, senza nessuno
在一个远离人群的地方,没有任何人
Solo una notte che non finisce mai
只有一个永不结束的夜晚
Un giorno in più che se ne va
又是一天过去了
Dimenticato tra i rumori di città
被城市的噪音遗忘
Per tutti quelli così come noi
对于我们这样的人
Niente è cambiato niente cambierà
没有什么改变,也不会有什么改变
Un giorno in più che passa ormai
又是一天过去了
Con questo amore che non è forte come vorrei
这份爱情并不像我希望的那么强烈

Trivia about the song Storie Di Tutti I Giorni by Riccardo Fogli

On which albums was the song “Storie Di Tutti I Giorni” released by Riccardo Fogli?
Riccardo Fogli released the song on the albums “Collezione” in 1990, “Fogli su Fogli” in 1995, “Il Mondo Di...” in 2005, “Piccola Katy” in 2009, and “Insieme” in 2018.
Who composed the song “Storie Di Tutti I Giorni” by Riccardo Fogli?
The song “Storie Di Tutti I Giorni” by Riccardo Fogli was composed by Maurizio Fabrizio, Riccardo Fogli, Guido Morra.

Most popular songs of Riccardo Fogli

Other artists of Forró