Always Rising

Brian Soewarno, Craig Balmoris, Daniel Krieger, Daniel Tannenbaum, Nicole Zefanya, Sergiu Gherman, Tyler Mehlenbacher, Warren Hui

Lyrics Translation

I'm gonna set the world on fire
Dreams come alive when I lose my mind
Look in my eyes, you can see desire
Truth in a world that's full of lies

这是 88rising

Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Momma call, brrr (ay-ay, ay-ay)

Momma call, on your phone
Curfew, raise on
Serve food, be home (yeah), be home (yeah), be home (yeah)
We the warriors, behold (yeah), behold, behold (yeah, yeah)
Momma call my celly, "Food gettin' cold" (brr)
Ramune my drink and my necklace on gold (yeah, yeah)
Don't need lean, all my magic in bowls (yeah)
(King Tut) can't touch, us
(Theme song) it's my theme song, yeah, theme song, yeah (woah)
What you been on, what you been on?
When you comin' home, why you leave me 'lone?
Got no signal, this the intro
MSG in my fish, we leave bones
Yeah, I eat thrown
Transparent, all these faces fishbowls
Golden State, I was walkin' bridges
Momma call me like, "Wash the dishes" (woah)

Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call (yeah, ay)
Momma call, momma call (ay)

You got no soda, you got what you packin'
My man is on go, don't got time for no slackin'
I keep to myself, I don't need no distractions
But I'm not the one to back out from a challenge
The ones that defend me, the ones that attackin'
The ones that be claimin' they real, they be cappin'
The higher the hills, man, the taller the rack
'Cause the bigger the numbers, the bigger the taxes
I'm figurin' out every day how to win a debate
In my head, in my heart
Can we all get along with a late conversation?
If I'm in the room then I'm never escapin'
If they got a bag for me, get to the choppa
Ride around the city with the homies in a Mazda
Hold us in a flight or a the crib, it's a castle
Ghost you for five months like Flacko
'Bout to set the world on fire

Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call, momma call, momma call on your phone (ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah, ay, ay)

Momma call me like, momma call me like
Momma call me like, "Eat your food"
Granny comin' in a week or two
I don't play no peekaboo
Momma told me to be confident
These girls'll need oxygen
No material, I eat rice on my cereal
I treat rice like rollin' dice for my life
And my life on show, but when I do I (?)
Momma called, momma called me, I'll be there tonight

I'm gonna set the world on fire
Vou incendiar o mundo
Dreams come alive when I lose my mind
Sonhos ganham vida quando perco a cabeça
Look in my eyes, you can see desire
Olhe nos meus olhos, você pode ver o desejo
Truth in a world that's full of lies
Verdade em um mundo cheio de mentiras
这是 88rising
Isto é 88rising
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Mamãe liga, no seu telefone (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Mamãe liga, no seu telefone (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Mamãe liga, no seu telefone
Momma call, brrr (ay-ay, ay-ay)
Mamãe liga, brrr (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Mamãe liga, no seu telefone
Curfew, raise on
Toque de recolher, aumente
Serve food, be home (yeah), be home (yeah), be home (yeah)
Sirva comida, esteja em casa (sim), esteja em casa (sim), esteja em casa (sim)
We the warriors, behold (yeah), behold, behold (yeah, yeah)
Nós somos os guerreiros, veja (sim), veja, veja (sim, sim)
Momma call my celly, "Food gettin' cold" (brr)
Mamãe liga para o meu celular, "A comida está esfriando" (brr)
Ramune my drink and my necklace on gold (yeah, yeah)
Ramune é a minha bebida e meu colar é de ouro (sim, sim)
Don't need lean, all my magic in bowls (yeah)
Não preciso de lean, toda a minha mágica está em tigelas (sim)
(King Tut) can't touch, us
(King Tut) não pode tocar, nós
(Theme song) it's my theme song, yeah, theme song, yeah (woah)
(Música tema) é a minha música tema, sim, música tema, sim (woah)
What you been on, what you been on?
O que você tem feito, o que você tem feito?
When you comin' home, why you leave me 'lone?
Quando você vai voltar para casa, por que me deixa sozinho?
Got no signal, this the intro
Não tem sinal, esta é a introdução
MSG in my fish, we leave bones
MSG no meu peixe, deixamos ossos
Yeah, I eat thrown
Sim, eu como jogado
Transparent, all these faces fishbowls
Transparente, todos esses rostos são aquários
Golden State, I was walkin' bridges
Golden State, eu estava andando por pontes
Momma call me like, "Wash the dishes" (woah)
Mamãe me liga como, "Lave a louça" (woah)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamãe liga, no seu telefone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamãe liga, no seu telefone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call (yeah, ay)
Mamãe liga (sim, ay)
Momma call, momma call (ay)
Mamãe liga, mamãe liga (ay)
You got no soda, you got what you packin'
Você não tem refrigerante, você tem o que está levando
My man is on go, don't got time for no slackin'
Meu homem está pronto, não tem tempo para relaxar
I keep to myself, I don't need no distractions
Eu me mantenho sozinho, não preciso de distrações
But I'm not the one to back out from a challenge
Mas eu não sou de recuar de um desafio
The ones that defend me, the ones that attackin'
Os que me defendem, os que me atacam
The ones that be claimin' they real, they be cappin'
Os que afirmam ser reais, estão mentindo
The higher the hills, man, the taller the rack
Quanto mais altas as colinas, maior a pilha
'Cause the bigger the numbers, the bigger the taxes
Porque quanto maiores os números, maiores os impostos
I'm figurin' out every day how to win a debate
Estou descobrindo todos os dias como ganhar um debate
In my head, in my heart
Na minha cabeça, no meu coração
Can we all get along with a late conversation?
Podemos nos dar bem com uma conversa atrasada?
If I'm in the room then I'm never escapin'
Se eu estou na sala, nunca estou escapando
If they got a bag for me, get to the choppa
Se eles têm uma bolsa para mim, vá para o helicóptero
Ride around the city with the homies in a Mazda
Ande pela cidade com os amigos em um Mazda
Hold us in a flight or a the crib, it's a castle
Nos segure em um voo ou na casa, é um castelo
Ghost you for five months like Flacko
Te ignoro por cinco meses como Flacko
'Bout to set the world on fire
Prestes a incendiar o mundo
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamãe liga, no seu telefone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamãe liga, no seu telefone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call, momma call, momma call on your phone (ay)
Mamãe liga, mamãe liga, mamãe liga no seu telefone (ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamãe liga, no seu telefone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamãe liga, no seu telefone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah ay-ay)
Mamãe liga, no seu telefone, no seu telefone, seu telefone (sim ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamãe liga, no seu telefone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamãe liga, no seu telefone (yeah-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah, ay, ay)
Mamãe liga, no seu telefone, no seu telefone, seu telefone (sim, ay, ay)
Momma call me like, momma call me like
Mamãe me liga como, mamãe me liga como
Momma call me like, "Eat your food"
Mamãe me liga como, "Coma sua comida"
Granny comin' in a week or two
Vovó vem em uma semana ou duas
I don't play no peekaboo
Eu não brinco de esconde-esconde
Momma told me to be confident
Mamãe me disse para ser confiante
These girls'll need oxygen
Essas garotas vão precisar de oxigênio
No material, I eat rice on my cereal
Sem material, eu como arroz no meu cereal
I treat rice like rollin' dice for my life
Eu trato o arroz como se estivesse jogando dados pela minha vida
And my life on show, but when I do I (?)
E minha vida está em exibição, mas quando eu faço eu (?)
Momma called, momma called me, I'll be there tonight
Mamãe ligou, mamãe me ligou, estarei lá esta noite
I'm gonna set the world on fire
Voy a prender fuego al mundo
Dreams come alive when I lose my mind
Los sueños cobran vida cuando pierdo la cabeza
Look in my eyes, you can see desire
Mira en mis ojos, puedes ver el deseo
Truth in a world that's full of lies
Verdad en un mundo lleno de mentiras
这是 88rising
Esto es 88rising
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Llamada de mamá, en tu teléfono (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Llamada de mamá, en tu teléfono (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Llamada de mamá, en tu teléfono
Momma call, brrr (ay-ay, ay-ay)
Llamada de mamá, brrr (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Llamada de mamá, en tu teléfono
Curfew, raise on
Toque de queda, sube
Serve food, be home (yeah), be home (yeah), be home (yeah)
Sirve comida, en casa (sí), en casa (sí), en casa (sí)
We the warriors, behold (yeah), behold, behold (yeah, yeah)
Somos los guerreros, contempla (sí), contempla, contempla (sí, sí)
Momma call my celly, "Food gettin' cold" (brr)
Mamá llama a mi móvil, "La comida se está enfriando" (brr)
Ramune my drink and my necklace on gold (yeah, yeah)
Ramune mi bebida y mi collar en oro (sí, sí)
Don't need lean, all my magic in bowls (yeah)
No necesito lean, toda mi magia en cuencos (sí)
(King Tut) can't touch, us
(King Tut) no puede tocar, nosotros
(Theme song) it's my theme song, yeah, theme song, yeah (woah)
(Canción temática) es mi canción temática, sí, canción temática, sí (woah)
What you been on, what you been on?
¿En qué has estado, en qué has estado?
When you comin' home, why you leave me 'lone?
¿Cuándo vuelves a casa, por qué me dejas solo?
Got no signal, this the intro
No tengo señal, esta es la introducción
MSG in my fish, we leave bones
MSG en mi pescado, dejamos huesos
Yeah, I eat thrown
Sí, como tirado
Transparent, all these faces fishbowls
Transparente, todas estas caras peceras
Golden State, I was walkin' bridges
Golden State, estaba cruzando puentes
Momma call me like, "Wash the dishes" (woah)
Mamá me llama como, "Lava los platos" (woah)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (sí-ay, brr-brr)
Momma call (yeah, ay)
Llamada de mamá (sí, ay)
Momma call, momma call (ay)
Llamada de mamá, llamada de mamá (ay)
You got no soda, you got what you packin'
No tienes refresco, tienes lo que llevas
My man is on go, don't got time for no slackin'
Mi hombre está en marcha, no tiene tiempo para holgazanear
I keep to myself, I don't need no distractions
Me mantengo a mí mismo, no necesito distracciones
But I'm not the one to back out from a challenge
Pero no soy el que se echa atrás ante un desafío
The ones that defend me, the ones that attackin'
Los que me defienden, los que me atacan
The ones that be claimin' they real, they be cappin'
Los que dicen que son reales, están mintiendo
The higher the hills, man, the taller the rack
Cuanto más altas las colinas, más alto el estante
'Cause the bigger the numbers, the bigger the taxes
Porque cuanto mayores los números, mayores los impuestos
I'm figurin' out every day how to win a debate
Estoy averiguando cada día cómo ganar un debate
In my head, in my heart
En mi cabeza, en mi corazón
Can we all get along with a late conversation?
¿Podemos llevarnos todos bien con una conversación tardía?
If I'm in the room then I'm never escapin'
Si estoy en la habitación entonces nunca estoy escapando
If they got a bag for me, get to the choppa
Si tienen una bolsa para mí, llega al helicóptero
Ride around the city with the homies in a Mazda
Paseo por la ciudad con los amigos en un Mazda
Hold us in a flight or a the crib, it's a castle
Nos mantienen en un vuelo o en la casa, es un castillo
Ghost you for five months like Flacko
Te ignoro durante cinco meses como Flacko
'Bout to set the world on fire
A punto de prender fuego al mundo
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (sí-ay, brr-brr)
Momma call, momma call, momma call on your phone (ay)
Llamada de mamá, llamada de mamá, llamada de mamá en tu teléfono (ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (sí-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah ay-ay)
Llamada de mamá, en tu teléfono, en tu teléfono, tu teléfono (sí ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Llamada de mamá, en tu teléfono (sí-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah, ay, ay)
Llamada de mamá, en tu teléfono, en tu teléfono, tu teléfono (sí, ay, ay)
Momma call me like, momma call me like
Mamá me llama como, mamá me llama como
Momma call me like, "Eat your food"
Mamá me llama como, "Come tu comida"
Granny comin' in a week or two
La abuela viene en una semana o dos
I don't play no peekaboo
No juego al escondite
Momma told me to be confident
Mamá me dijo que fuera confiado
These girls'll need oxygen
Estas chicas necesitarán oxígeno
No material, I eat rice on my cereal
No material, como arroz en mi cereal
I treat rice like rollin' dice for my life
Trato el arroz como dados rodantes para mi vida
And my life on show, but when I do I (?)
Y mi vida en espectáculo, pero cuando lo hago yo (?)
Momma called, momma called me, I'll be there tonight
Mamá llamó, mamá me llamó, estaré allí esta noche
I'm gonna set the world on fire
Je vais mettre le monde en feu
Dreams come alive when I lose my mind
Les rêves prennent vie quand je perds la tête
Look in my eyes, you can see desire
Regarde dans mes yeux, tu peux voir le désir
Truth in a world that's full of lies
La vérité dans un monde plein de mensonges
这是 88rising
C'est 88rising
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Maman appelle, sur ton téléphone (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Maman appelle, sur ton téléphone (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Maman appelle, sur ton téléphone
Momma call, brrr (ay-ay, ay-ay)
Maman appelle, brrr (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Maman appelle, sur ton téléphone
Curfew, raise on
Couvre-feu, monte
Serve food, be home (yeah), be home (yeah), be home (yeah)
Sers la nourriture, sois à la maison (ouais), sois à la maison (ouais), sois à la maison (ouais)
We the warriors, behold (yeah), behold, behold (yeah, yeah)
Nous sommes les guerriers, regardez (ouais), regardez, regardez (ouais, ouais)
Momma call my celly, "Food gettin' cold" (brr)
Maman appelle mon portable, "La nourriture devient froide" (brr)
Ramune my drink and my necklace on gold (yeah, yeah)
Ramune est ma boisson et mon collier est en or (ouais, ouais)
Don't need lean, all my magic in bowls (yeah)
Pas besoin de lean, toute ma magie est dans les bols (ouais)
(King Tut) can't touch, us
(King Tut) ne peut pas nous toucher,
(Theme song) it's my theme song, yeah, theme song, yeah (woah)
(Chanson thème) c'est ma chanson thème, ouais, chanson thème, ouais (woah)
What you been on, what you been on?
Sur quoi tu as été, sur quoi tu as été?
When you comin' home, why you leave me 'lone?
Quand rentres-tu à la maison, pourquoi me laisses-tu seul?
Got no signal, this the intro
Pas de signal, c'est l'intro
MSG in my fish, we leave bones
MSG dans mon poisson, nous laissons des os
Yeah, I eat thrown
Ouais, je mange jeté
Transparent, all these faces fishbowls
Transparent, tous ces visages sont des aquariums
Golden State, I was walkin' bridges
Golden State, je marchais sur des ponts
Momma call me like, "Wash the dishes" (woah)
Maman m'appelle comme, "Lave la vaisselle" (woah)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ouais-ay, brr-brr)
Momma call (yeah, ay)
Maman appelle (ouais, ay)
Momma call, momma call (ay)
Maman appelle, maman appelle (ay)
You got no soda, you got what you packin'
Tu n'as pas de soda, tu as ce que tu emballes
My man is on go, don't got time for no slackin'
Mon homme est prêt à partir, pas le temps de traîner
I keep to myself, I don't need no distractions
Je reste à moi-même, je n'ai pas besoin de distractions
But I'm not the one to back out from a challenge
Mais je ne suis pas celui qui recule devant un défi
The ones that defend me, the ones that attackin'
Ceux qui me défendent, ceux qui m'attaquent
The ones that be claimin' they real, they be cappin'
Ceux qui prétendent être réels, ils mentent
The higher the hills, man, the taller the rack
Plus les collines sont hautes, plus le rack est grand
'Cause the bigger the numbers, the bigger the taxes
Parce que plus les chiffres sont grands, plus les taxes sont élevées
I'm figurin' out every day how to win a debate
Je découvre chaque jour comment gagner un débat
In my head, in my heart
Dans ma tête, dans mon cœur
Can we all get along with a late conversation?
Pouvons-nous tous nous entendre avec une conversation tardive?
If I'm in the room then I'm never escapin'
Si je suis dans la pièce, je n'échappe jamais
If they got a bag for me, get to the choppa
S'ils ont un sac pour moi, allez à l'hélicoptère
Ride around the city with the homies in a Mazda
Se promener dans la ville avec les potes dans une Mazda
Hold us in a flight or a the crib, it's a castle
Nous retenir dans un vol ou à la maison, c'est un château
Ghost you for five months like Flacko
Je te fantôme pendant cinq mois comme Flacko
'Bout to set the world on fire
Je vais mettre le monde en feu
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ouais-ay, brr-brr)
Momma call, momma call, momma call on your phone (ay)
Maman appelle, maman appelle, maman appelle sur ton téléphone (ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ouais-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah ay-ay)
Maman appelle, sur ton téléphone, sur ton téléphone, ton téléphone (ouais ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Maman appelle, sur ton téléphone (ouais-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah, ay, ay)
Maman appelle, sur ton téléphone, sur ton téléphone, ton téléphone (ouais, ay, ay)
Momma call me like, momma call me like
Maman m'appelle comme, maman m'appelle comme
Momma call me like, "Eat your food"
Maman m'appelle comme, "Mange ta nourriture"
Granny comin' in a week or two
Grand-mère arrive dans une semaine ou deux
I don't play no peekaboo
Je ne joue pas à cache-cache
Momma told me to be confident
Maman m'a dit d'être confiant
These girls'll need oxygen
Ces filles auront besoin d'oxygène
No material, I eat rice on my cereal
Pas de matériel, je mange du riz sur mes céréales
I treat rice like rollin' dice for my life
Je traite le riz comme des dés pour ma vie
And my life on show, but when I do I (?)
Et ma vie est en spectacle, mais quand je le fais je (?)
Momma called, momma called me, I'll be there tonight
Maman a appelé, maman m'a appelé, je serai là ce soir
I'm gonna set the world on fire
Ich werde die Welt in Brand setzen
Dreams come alive when I lose my mind
Träume werden lebendig, wenn ich meinen Verstand verliere
Look in my eyes, you can see desire
Schau in meine Augen, du kannst das Verlangen sehen
Truth in a world that's full of lies
Wahrheit in einer Welt voller Lügen
这是 88rising
Das ist 88rising
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Mama ruft an, auf deinem Handy
Momma call, brrr (ay-ay, ay-ay)
Mama ruft an, brrr (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Mama ruft an, auf deinem Handy
Curfew, raise on
Ausgangssperre, erhöht
Serve food, be home (yeah), be home (yeah), be home (yeah)
Essen servieren, zu Hause sein (ja), zu Hause sein (ja), zu Hause sein (ja)
We the warriors, behold (yeah), behold, behold (yeah, yeah)
Wir sind die Krieger, sieh her (ja), sieh her, sieh her (ja, ja)
Momma call my celly, "Food gettin' cold" (brr)
Mama ruft mein Handy an, „Das Essen wird kalt“ (brr)
Ramune my drink and my necklace on gold (yeah, yeah)
Ramune ist mein Getränk und meine Kette ist aus Gold (ja, ja)
Don't need lean, all my magic in bowls (yeah)
Brauche kein Lean, all meine Magie ist in Schüsseln (ja)
(King Tut) can't touch, us
(King Tut) kann uns nicht berühren
(Theme song) it's my theme song, yeah, theme song, yeah (woah)
(Theme song) es ist mein Theme Song, ja, Theme Song, ja (woah)
What you been on, what you been on?
Was hast du gemacht, was hast du gemacht?
When you comin' home, why you leave me 'lone?
Wann kommst du nach Hause, warum lässt du mich allein?
Got no signal, this the intro
Kein Signal, das ist die Einleitung
MSG in my fish, we leave bones
MSG in meinem Fisch, wir lassen Knochen
Yeah, I eat thrown
Ja, ich esse geworfen
Transparent, all these faces fishbowls
Transparent, all diese Gesichter sind Fischschüsseln
Golden State, I was walkin' bridges
Golden State, ich ging über Brücken
Momma call me like, "Wash the dishes" (woah)
Mama ruft mich an wie, „Spül das Geschirr“ (woah)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ja-ay, brr-brr)
Momma call (yeah, ay)
Mama ruft an (ja, ay)
Momma call, momma call (ay)
Mama ruft an, Mama ruft an (ay)
You got no soda, you got what you packin'
Du hast keine Limonade, du hast was du einpackst
My man is on go, don't got time for no slackin'
Mein Mann ist bereit, hat keine Zeit zum Schlendern
I keep to myself, I don't need no distractions
Ich halte mich zurück, ich brauche keine Ablenkungen
But I'm not the one to back out from a challenge
Aber ich bin nicht derjenige, der vor einer Herausforderung zurückweicht
The ones that defend me, the ones that attackin'
Diejenigen, die mich verteidigen, diejenigen, die angreifen
The ones that be claimin' they real, they be cappin'
Diejenigen, die behaupten, sie seien echt, sie lügen nur
The higher the hills, man, the taller the rack
Je höher die Hügel, desto größer der Stapel
'Cause the bigger the numbers, the bigger the taxes
Denn je größer die Zahlen, desto größer die Steuern
I'm figurin' out every day how to win a debate
Ich finde jeden Tag heraus, wie man eine Debatte gewinnt
In my head, in my heart
In meinem Kopf, in meinem Herzen
Can we all get along with a late conversation?
Können wir alle mit einer späten Unterhaltung auskommen?
If I'm in the room then I'm never escapin'
Wenn ich im Raum bin, dann entkomme ich nie
If they got a bag for me, get to the choppa
Wenn sie eine Tasche für mich haben, geh zum Hubschrauber
Ride around the city with the homies in a Mazda
Fahre durch die Stadt mit den Homies in einem Mazda
Hold us in a flight or a the crib, it's a castle
Halte uns in einem Flug oder zu Hause, es ist ein Schloss
Ghost you for five months like Flacko
Ghost dich für fünf Monate wie Flacko
'Bout to set the world on fire
Ich werde die Welt in Brand setzen
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ja-ay, brr-brr)
Momma call, momma call, momma call on your phone (ay)
Mama ruft an, Mama ruft an, Mama ruft auf deinem Handy an (ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ja-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah ay-ay)
Mama ruft an, auf deinem Handy, auf deinem Handy, dein Handy (ja ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mama ruft an, auf deinem Handy (ja-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah, ay, ay)
Mama ruft an, auf deinem Handy, auf deinem Handy, dein Handy (ja, ay, ay)
Momma call me like, momma call me like
Mama ruft mich an, Mama ruft mich an
Momma call me like, "Eat your food"
Mama ruft mich an, „Iss dein Essen“
Granny comin' in a week or two
Oma kommt in einer Woche oder zwei
I don't play no peekaboo
Ich spiele kein Versteckspiel
Momma told me to be confident
Mama hat mir gesagt, ich soll selbstbewusst sein
These girls'll need oxygen
Diese Mädchen brauchen Sauerstoff
No material, I eat rice on my cereal
Kein Material, ich esse Reis auf meinem Müsli
I treat rice like rollin' dice for my life
Ich behandle Reis wie Würfel für mein Leben
And my life on show, but when I do I (?)
Und mein Leben ist eine Show, aber wenn ich es tue, ich (?)
Momma called, momma called me, I'll be there tonight
Mama hat angerufen, Mama hat mich angerufen, ich werde heute Abend da sein
I'm gonna set the world on fire
Sto per incendiare il mondo
Dreams come alive when I lose my mind
I sogni prendono vita quando perdo la testa
Look in my eyes, you can see desire
Guarda nei miei occhi, puoi vedere il desiderio
Truth in a world that's full of lies
Verità in un mondo pieno di bugie
这是 88rising
Questo è 88rising
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Mamma chiama, sul tuo telefono (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, ay-ay)
Mamma chiama, sul tuo telefono (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Mamma chiama, sul tuo telefono
Momma call, brrr (ay-ay, ay-ay)
Mamma chiama, brrr (ay-ay, ay-ay)
Momma call, on your phone
Mamma chiama, sul tuo telefono
Curfew, raise on
Coprifuoco, alza su
Serve food, be home (yeah), be home (yeah), be home (yeah)
Servi il cibo, torna a casa (sì), torna a casa (sì), torna a casa (sì)
We the warriors, behold (yeah), behold, behold (yeah, yeah)
Noi siamo i guerrieri, ecco (sì), ecco, ecco (sì, sì)
Momma call my celly, "Food gettin' cold" (brr)
Mamma chiama il mio cellulare, "Il cibo si sta raffreddando" (brr)
Ramune my drink and my necklace on gold (yeah, yeah)
Ramune è la mia bevanda e la mia collana è d'oro (sì, sì)
Don't need lean, all my magic in bowls (yeah)
Non ho bisogno di lean, tutta la mia magia è nelle ciotole (sì)
(King Tut) can't touch, us
(King Tut) non può toccare, noi
(Theme song) it's my theme song, yeah, theme song, yeah (woah)
(Canzone tema) è la mia canzone tema, sì, canzone tema, sì (woah)
What you been on, what you been on?
Cosa stai facendo, cosa stai facendo?
When you comin' home, why you leave me 'lone?
Quando torni a casa, perché mi lasci solo?
Got no signal, this the intro
Non ho segnale, questo è l'introduzione
MSG in my fish, we leave bones
MSG nel mio pesce, lasciamo le ossa
Yeah, I eat thrown
Sì, mangio scarti
Transparent, all these faces fishbowls
Trasparente, tutti questi volti sono come pesci in una boccia
Golden State, I was walkin' bridges
Golden State, camminavo sui ponti
Momma call me like, "Wash the dishes" (woah)
Mamma mi chiama tipo, "Lava i piatti" (woah)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (sì-ay, brr-brr)
Momma call (yeah, ay)
Mamma chiama (sì, ay)
Momma call, momma call (ay)
Mamma chiama, mamma chiama (ay)
You got no soda, you got what you packin'
Non hai bibite, hai quello che stai portando
My man is on go, don't got time for no slackin'
Il mio uomo è pronto, non ha tempo per perdere
I keep to myself, I don't need no distractions
Sto per conto mio, non ho bisogno di distrazioni
But I'm not the one to back out from a challenge
Ma non sono uno che si tira indietro di fronte a una sfida
The ones that defend me, the ones that attackin'
Quelli che mi difendono, quelli che mi attaccano
The ones that be claimin' they real, they be cappin'
Quelli che dicono di essere veri, stanno solo bluffando
The higher the hills, man, the taller the rack
Più alte sono le colline, più alto è il rack
'Cause the bigger the numbers, the bigger the taxes
Perché più grandi sono i numeri, più grandi sono le tasse
I'm figurin' out every day how to win a debate
Sto cercando di capire ogni giorno come vincere un dibattito
In my head, in my heart
Nella mia testa, nel mio cuore
Can we all get along with a late conversation?
Possiamo andare d'accordo con una conversazione tardiva?
If I'm in the room then I'm never escapin'
Se sono in una stanza allora non sto mai scappando
If they got a bag for me, get to the choppa
Se hanno un sacco per me, arriva all'elicottero
Ride around the city with the homies in a Mazda
Giro per la città con gli amici in una Mazda
Hold us in a flight or a the crib, it's a castle
Ci tengono in volo o a casa, è un castello
Ghost you for five months like Flacko
Ti ignoro per cinque mesi come Flacko
'Bout to set the world on fire
Sto per incendiare il mondo
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (sì-ay, brr-brr)
Momma call, momma call, momma call on your phone (ay)
Mamma chiama, mamma chiama, mamma chiama sul tuo telefono (ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (sì-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah ay-ay)
Mamma chiama, sul tuo telefono, sul tuo telefono, il tuo telefono (sì ay-ay)
Momma call, on your phone (ay-ay, brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (ay-ay, brr)
Momma call, on your phone (yeah-ay, brr-brr)
Mamma chiama, sul tuo telefono (sì-ay, brr-brr)
Momma call, on your phone, on your phone, your phone (yeah, ay, ay)
Mamma chiama, sul tuo telefono, sul tuo telefono, il tuo telefono (sì, ay, ay)
Momma call me like, momma call me like
Mamma mi chiama, mamma mi chiama
Momma call me like, "Eat your food"
Mamma mi chiama, "Mangia il tuo cibo"
Granny comin' in a week or two
La nonna arriva tra una settimana o due
I don't play no peekaboo
Non gioco a nascondino
Momma told me to be confident
Mamma mi ha detto di essere sicuro di me
These girls'll need oxygen
Queste ragazze avranno bisogno di ossigeno
No material, I eat rice on my cereal
Niente materiale, mangio riso con i cereali
I treat rice like rollin' dice for my life
Tratto il riso come se stessi tirando i dadi per la mia vita
And my life on show, but when I do I (?)
E la mia vita è uno spettacolo, ma quando lo faccio io (?)
Momma called, momma called me, I'll be there tonight
Mamma ha chiamato, mamma mi ha chiamato, sarò lì stasera

Trivia about the song Always Rising by Rich Brian

Who composed the song “Always Rising” by Rich Brian?
The song “Always Rising” by Rich Brian was composed by Brian Soewarno, Craig Balmoris, Daniel Krieger, Daniel Tannenbaum, Nicole Zefanya, Sergiu Gherman, Tyler Mehlenbacher, Warren Hui.

Most popular songs of Rich Brian

Other artists of Asiatic music