Je suis ton meilleur ami

Howard Elliott Ashman, Luc Aulivier, Alan Menken, Philippe Videcoq

Lyrics Translation

Si Ali Baba a quarante voleurs
Scheherazade, mille histoires de cœurs
Toi, maître, tu es encore bien plus fort
Car tu possèdes un truc qui vaut de l'or
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
Allume la mèche et tu seras gagnant
Ça va faire boum, au feu, tout ce qui te chante
Tu peux l'avoir en frottant cette lampe
Et je dis

Maître Aladdin, très cher
Je vous offre aujourd'hui
Un dessert du tonnerre, un éclair
Car je suis votre meilleur ami

Je suis maître d'hôtel
Au restaurant de la vie
Passez commande au creux de mon oreille
Je me coupe en quatre pour mes amis

Seigneur, nous sommes à votre service
Ordonnez, mon prince, mon roi
C'est un plaisir de vous servir
Reprenez un peu de baklavas

Plats divers colonne "A"
Fruits d'été colonne "B"
J'aimerais bien vous offrir de tout
Car je suis votre meilleur ami

Wa-wa-wa, oh oui
Wa-wa-wa, non non
Wa-wa-wa, no no

Je suis un Génie
Jongleur magicien
Mon tour favori
C'est le coup du lapin
Je sais même faire 'fooo!'
Tu vois ce que je vois
Et quand je dis, Abracadabra, on s'éclate!
Et tout disparaîtra par magie

Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
Je suis garanti, diplômé, certifié
Tu as un Génie comme chargé d'affaires
Je te soutiendrai, je t'appuierai
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait
T'as déjà fait ta liste, okay, banco!
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos, hé ho!

Maître Aladdin seigneur, fais un vœu, ou deux, je te prie
Tu veux du rab, toi grand nabab
Hé oui je suis ton Génie, je suis ton ami, oh oui
Je suis ton ami, je suis ton ami, mais oui
Je suis ton meilleur ami
Je suis ton meilleur ami

Si Ali Baba a quarante voleurs
If Ali Baba has forty thieves
Scheherazade, mille histoires de cœurs
Scheherazade, a thousand heart stories
Toi, maître, tu es encore bien plus fort
You, master, you are even stronger
Car tu possèdes un truc qui vaut de l'or
Because you possess something worth gold
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
You have the power, put on your gloves
Allume la mèche et tu seras gagnant
Light the fuse and you will be the winner
Ça va faire boum, au feu, tout ce qui te chante
It's going to go boom, to the fire, whatever you sing
Tu peux l'avoir en frottant cette lampe
You can have it by rubbing this lamp
Et je dis
And I say
Maître Aladdin, très cher
Master Aladdin, dear
Je vous offre aujourd'hui
I offer you today
Un dessert du tonnerre, un éclair
A thunderous dessert, a lightning bolt
Car je suis votre meilleur ami
Because I am your best friend
Je suis maître d'hôtel
I am a master of the hotel
Au restaurant de la vie
At the restaurant of life
Passez commande au creux de mon oreille
Order in my ear
Je me coupe en quatre pour mes amis
I go out of my way for my friends
Seigneur, nous sommes à votre service
Lord, we are at your service
Ordonnez, mon prince, mon roi
Order, my prince, my king
C'est un plaisir de vous servir
It's a pleasure to serve you
Reprenez un peu de baklavas
Have some more baklavas
Plats divers colonne "A"
Various dishes column "A"
Fruits d'été colonne "B"
Summer fruits column "B"
J'aimerais bien vous offrir de tout
I would like to offer you everything
Car je suis votre meilleur ami
Because I am your best friend
Wa-wa-wa, oh oui
Wa-wa-wa, oh yes
Wa-wa-wa, non non
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, no no
Je suis un Génie
I am a Genie
Jongleur magicien
Juggler magician
Mon tour favori
My favorite trick
C'est le coup du lapin
It's the rabbit punch
Je sais même faire 'fooo!'
I can even do 'fooo!'
Tu vois ce que je vois
You see what I see
Et quand je dis, Abracadabra, on s'éclate!
And when I say, Abracadabra, we have a blast!
Et tout disparaîtra par magie
And everything will disappear by magic
Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard
Pick up your jaw, you're looking dazed
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
I have the power to grant your prayers
Je suis garanti, diplômé, certifié
I am guaranteed, graduated, certified
Tu as un Génie comme chargé d'affaires
You have a Genie as a business manager
Je te soutiendrai, je t'appuierai
I will support you, I will back you
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait
What is your wish, tell me what is your wish
T'as déjà fait ta liste, okay, banco!
You've already made your list, okay, bingo!
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos, hé ho!
Rub your hands, I rub my back, hey ho!
Maître Aladdin seigneur, fais un vœu, ou deux, je te prie
Master Aladdin lord, make a wish, or two, I beg you
Tu veux du rab, toi grand nabab
You want more, you big nabob
Hé oui je suis ton Génie, je suis ton ami, oh oui
Yes, I am your Genie, I am your friend, oh yes
Je suis ton ami, je suis ton ami, mais oui
I am your friend, I am your friend, yes indeed
Je suis ton meilleur ami
I am your best friend
Je suis ton meilleur ami
I am your best friend
Si Ali Baba a quarante voleurs
Se Ali Baba tem quarenta ladrões
Scheherazade, mille histoires de cœurs
Scheherazade, mil histórias de corações
Toi, maître, tu es encore bien plus fort
Você, mestre, é ainda mais forte
Car tu possèdes un truc qui vaut de l'or
Pois possui algo que vale ouro
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
Você tem o poder, coloque suas luvas
Allume la mèche et tu seras gagnant
Acenda o pavio e você será o vencedor
Ça va faire boum, au feu, tout ce qui te chante
Vai fazer boom, fogo, tudo o que você quiser
Tu peux l'avoir en frottant cette lampe
Você pode tê-lo esfregando esta lâmpada
Et je dis
E eu digo
Maître Aladdin, très cher
Mestre Aladdin, muito querido
Je vous offre aujourd'hui
Eu ofereço a você hoje
Un dessert du tonnerre, un éclair
Uma sobremesa incrível, um éclair
Car je suis votre meilleur ami
Porque eu sou seu melhor amigo
Je suis maître d'hôtel
Eu sou o maitre
Au restaurant de la vie
No restaurante da vida
Passez commande au creux de mon oreille
Faça seu pedido no meu ouvido
Je me coupe en quatre pour mes amis
Eu me desdobro pelos meus amigos
Seigneur, nous sommes à votre service
Senhor, estamos à sua disposição
Ordonnez, mon prince, mon roi
Ordene, meu príncipe, meu rei
C'est un plaisir de vous servir
É um prazer servi-lo
Reprenez un peu de baklavas
Aceite um pouco mais de baklavas
Plats divers colonne "A"
Pratos diversos coluna "A"
Fruits d'été colonne "B"
Frutas de verão coluna "B"
J'aimerais bien vous offrir de tout
Eu gostaria de oferecer tudo
Car je suis votre meilleur ami
Porque eu sou seu melhor amigo
Wa-wa-wa, oh oui
Wa-wa-wa, oh sim
Wa-wa-wa, non non
Wa-wa-wa, não não
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, não não
Je suis un Génie
Eu sou um Gênio
Jongleur magicien
Mágico malabarista
Mon tour favori
Meu truque favorito
C'est le coup du lapin
É o truque do coelho
Je sais même faire 'fooo!'
Eu até sei fazer 'fooo!'
Tu vois ce que je vois
Você vê o que eu vejo
Et quand je dis, Abracadabra, on s'éclate!
E quando eu digo, Abracadabra, vamos nos divertir!
Et tout disparaîtra par magie
E tudo desaparecerá magicamente
Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard
Levante seu queixo, você está atordoado
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
Eu tenho o poder de realizar seus desejos
Je suis garanti, diplômé, certifié
Eu sou garantido, diplomado, certificado
Tu as un Génie comme chargé d'affaires
Você tem um Gênio como gerente de negócios
Je te soutiendrai, je t'appuierai
Eu te apoiarei, eu te ajudarei
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait
Qual é o seu desejo, me diga qual é o seu desejo
T'as déjà fait ta liste, okay, banco!
Você já fez sua lista, ok, vamos lá!
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos, hé ho!
Esfregue as mãos, eu esfrego as costas, ei ei!
Maître Aladdin seigneur, fais un vœu, ou deux, je te prie
Mestre Aladdin senhor, faça um desejo, ou dois, por favor
Tu veux du rab, toi grand nabab
Você quer mais, você grande nababo
Hé oui je suis ton Génie, je suis ton ami, oh oui
Sim, eu sou seu Gênio, eu sou seu amigo, oh sim
Je suis ton ami, je suis ton ami, mais oui
Eu sou seu amigo, eu sou seu amigo, sim sim
Je suis ton meilleur ami
Eu sou seu melhor amigo
Je suis ton meilleur ami
Eu sou seu melhor amigo
Si Ali Baba a quarante voleurs
Si Ali Baba tiene cuarenta ladrones
Scheherazade, mille histoires de cœurs
Scheherazade, mil historias de corazones
Toi, maître, tu es encore bien plus fort
Tú, maestro, eres aún más fuerte
Car tu possèdes un truc qui vaut de l'or
Porque posees algo que vale oro
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
Tienes el poder, ponte tus guantes
Allume la mèche et tu seras gagnant
Enciende la mecha y serás ganador
Ça va faire boum, au feu, tout ce qui te chante
Va a hacer boom, al fuego, todo lo que te cante
Tu peux l'avoir en frottant cette lampe
Puedes tenerlo frotando esta lámpara
Et je dis
Y yo digo
Maître Aladdin, très cher
Maestro Aladdin, muy querido
Je vous offre aujourd'hui
Te ofrezco hoy
Un dessert du tonnerre, un éclair
Un postre delicioso, un relámpago
Car je suis votre meilleur ami
Porque soy tu mejor amigo
Je suis maître d'hôtel
Soy maître de hotel
Au restaurant de la vie
En el restaurante de la vida
Passez commande au creux de mon oreille
Haz tu pedido en mi oído
Je me coupe en quatre pour mes amis
Me parto en cuatro por mis amigos
Seigneur, nous sommes à votre service
Señor, estamos a tu servicio
Ordonnez, mon prince, mon roi
Ordena, mi príncipe, mi rey
C'est un plaisir de vous servir
Es un placer servirte
Reprenez un peu de baklavas
Toma un poco más de baklavas
Plats divers colonne "A"
Platos varios columna "A"
Fruits d'été colonne "B"
Frutas de verano columna "B"
J'aimerais bien vous offrir de tout
Me gustaría ofrecerte de todo
Car je suis votre meilleur ami
Porque soy tu mejor amigo
Wa-wa-wa, oh oui
Wa-wa-wa, oh sí
Wa-wa-wa, non non
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, no no
Je suis un Génie
Soy un Genio
Jongleur magicien
Mago malabarista
Mon tour favori
Mi truco favorito
C'est le coup du lapin
Es el golpe del conejo
Je sais même faire 'fooo!'
Incluso sé hacer 'fooo!'
Tu vois ce que je vois
¿Ves lo que veo?
Et quand je dis, Abracadabra, on s'éclate!
Y cuando digo, Abracadabra, ¡nos divertimos!
Et tout disparaîtra par magie
Y todo desaparecerá por arte de magia
Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard
Levanta tu mandíbula, tienes la mirada perdida
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
Tengo el poder de conceder tus deseos
Je suis garanti, diplômé, certifié
Estoy garantizado, diplomado, certificado
Tu as un Génie comme chargé d'affaires
Tienes un Genio como asesor
Je te soutiendrai, je t'appuierai
Te apoyaré, te respaldaré
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait
¿Cuál es tu deseo, dime cuál es tu deseo?
T'as déjà fait ta liste, okay, banco!
¿Ya has hecho tu lista, de acuerdo, banco!
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos, hé ho!
Frota tus manos, yo me froto la espalda, ¡eh ho!
Maître Aladdin seigneur, fais un vœu, ou deux, je te prie
Maestro Aladdin señor, pide un deseo, o dos, te ruego
Tu veux du rab, toi grand nabab
¿Quieres más, tú gran nabab?
Hé oui je suis ton Génie, je suis ton ami, oh oui
Sí, soy tu Genio, soy tu amigo, oh sí
Je suis ton ami, je suis ton ami, mais oui
Soy tu amigo, soy tu amigo, por supuesto
Je suis ton meilleur ami
Soy tu mejor amigo
Je suis ton meilleur ami
Soy tu mejor amigo
Si Ali Baba a quarante voleurs
Wenn Ali Baba vierzig Diebe hat
Scheherazade, mille histoires de cœurs
Scheherazade, tausend Herzgeschichten
Toi, maître, tu es encore bien plus fort
Du, Meister, bist noch viel stärker
Car tu possèdes un truc qui vaut de l'or
Denn du besitzt etwas, das Gold wert ist
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
Du hast die Macht, zieh deine Handschuhe an
Allume la mèche et tu seras gagnant
Zünde die Lunte an und du wirst gewinnen
Ça va faire boum, au feu, tout ce qui te chante
Es wird knallen, zum Feuer, alles, was dir gefällt
Tu peux l'avoir en frottant cette lampe
Du kannst es haben, indem du diese Lampe reibst
Et je dis
Und ich sage
Maître Aladdin, très cher
Meister Aladdin, sehr lieber
Je vous offre aujourd'hui
Ich biete Ihnen heute an
Un dessert du tonnerre, un éclair
Ein Donner-Dessert, ein Blitz
Car je suis votre meilleur ami
Denn ich bin dein bester Freund
Je suis maître d'hôtel
Ich bin der Restaurantleiter
Au restaurant de la vie
Im Restaurant des Lebens
Passez commande au creux de mon oreille
Bestellen Sie in mein Ohr
Je me coupe en quatre pour mes amis
Ich gebe mein Bestes für meine Freunde
Seigneur, nous sommes à votre service
Herr, wir stehen zu Ihren Diensten
Ordonnez, mon prince, mon roi
Befehlen Sie, mein Prinz, mein König
C'est un plaisir de vous servir
Es ist mir eine Freude, Ihnen zu dienen
Reprenez un peu de baklavas
Nehmen Sie noch etwas Baklava
Plats divers colonne "A"
Verschiedene Gerichte Spalte "A"
Fruits d'été colonne "B"
Sommerfrüchte Spalte "B"
J'aimerais bien vous offrir de tout
Ich würde Ihnen gerne alles anbieten
Car je suis votre meilleur ami
Denn ich bin dein bester Freund
Wa-wa-wa, oh oui
Wa-wa-wa, oh ja
Wa-wa-wa, non non
Wa-wa-wa, nein nein
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, nein nein
Je suis un Génie
Ich bin ein Genie
Jongleur magicien
Zaubernder Jongleur
Mon tour favori
Mein Lieblingstrick
C'est le coup du lapin
Ist der Häschen-Trick
Je sais même faire 'fooo!'
Ich kann sogar 'fooo!' machen
Tu vois ce que je vois
Siehst du, was ich sehe
Et quand je dis, Abracadabra, on s'éclate!
Und wenn ich sage, Abrakadabra, haben wir Spaß!
Et tout disparaîtra par magie
Und alles wird wie durch Zauberhand verschwinden
Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard
Schließe deinen Mund, du siehst verwirrt aus
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
Ich habe die Macht, deine Gebete zu erhören
Je suis garanti, diplômé, certifié
Ich bin garantiert, diplomiert, zertifiziert
Tu as un Génie comme chargé d'affaires
Du hast ein Genie als Geschäftsführer
Je te soutiendrai, je t'appuierai
Ich werde dich unterstützen, ich werde dich stützen
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait
Was ist dein Wunsch, sag mir, was ist dein Wunsch
T'as déjà fait ta liste, okay, banco!
Hast du schon deine Liste gemacht, okay, los geht's!
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos, hé ho!
Reibe deine Hände, ich reibe meinen Rücken, hey ho!
Maître Aladdin seigneur, fais un vœu, ou deux, je te prie
Meister Aladdin, Herr, mach einen Wunsch, oder zwei, bitte
Tu veux du rab, toi grand nabab
Du willst mehr, du großer Nabob
Hé oui je suis ton Génie, je suis ton ami, oh oui
Ja, ich bin dein Genie, ich bin dein Freund, oh ja
Je suis ton ami, je suis ton ami, mais oui
Ich bin dein Freund, ich bin dein Freund, ja sicher
Je suis ton meilleur ami
Ich bin dein bester Freund
Je suis ton meilleur ami
Ich bin dein bester Freund
Si Ali Baba a quarante voleurs
Se Ali Baba aveva quaranta ladri
Scheherazade, mille histoires de cœurs
Scheherazade, mille storie di cuori
Toi, maître, tu es encore bien plus fort
Tu, maestro, sei ancora molto più forte
Car tu possèdes un truc qui vaut de l'or
Perché possiedi qualcosa che vale oro
Tu as le pouvoir, enfile tes gants
Hai il potere, indossa i tuoi guanti
Allume la mèche et tu seras gagnant
Accendi la miccia e sarai il vincitore
Ça va faire boum, au feu, tout ce qui te chante
Farà boom, al fuoco, tutto ciò che ti piace
Tu peux l'avoir en frottant cette lampe
Puoi averlo strofinando questa lampada
Et je dis
E dico
Maître Aladdin, très cher
Maestro Aladdin, carissimo
Je vous offre aujourd'hui
Ti offro oggi
Un dessert du tonnerre, un éclair
Un dessert strepitoso, un fulmine
Car je suis votre meilleur ami
Perché sono il tuo migliore amico
Je suis maître d'hôtel
Sono il maître d'hotel
Au restaurant de la vie
Al ristorante della vita
Passez commande au creux de mon oreille
Ordina all'orecchio
Je me coupe en quatre pour mes amis
Mi faccio in quattro per i miei amici
Seigneur, nous sommes à votre service
Signore, siamo al tuo servizio
Ordonnez, mon prince, mon roi
Ordina, mio principe, mio re
C'est un plaisir de vous servir
È un piacere servirti
Reprenez un peu de baklavas
Prendi un altro po' di baklava
Plats divers colonne "A"
Piatti vari colonna "A"
Fruits d'été colonne "B"
Frutta estiva colonna "B"
J'aimerais bien vous offrir de tout
Mi piacerebbe offrirti di tutto
Car je suis votre meilleur ami
Perché sono il tuo migliore amico
Wa-wa-wa, oh oui
Wa-wa-wa, oh sì
Wa-wa-wa, non non
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, no no
Wa-wa-wa, no no
Je suis un Génie
Sono un Genio
Jongleur magicien
Giocoliere mago
Mon tour favori
Il mio trucco preferito
C'est le coup du lapin
È il colpo del coniglio
Je sais même faire 'fooo!'
So anche fare 'fooo!'
Tu vois ce que je vois
Vedi quello che vedo
Et quand je dis, Abracadabra, on s'éclate!
E quando dico, Abracadabra, ci divertiamo!
Et tout disparaîtra par magie
E tutto scomparirà magicamente
Remonte ta mâchoire, t'as l'œil hagard
Rialza la mascella, hai lo sguardo smarrito
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
Ho il potere di esaudire le tue preghiere
Je suis garanti, diplômé, certifié
Sono garantito, diplomato, certificato
Tu as un Génie comme chargé d'affaires
Hai un Genio come consulente
Je te soutiendrai, je t'appuierai
Ti sosterrò, ti appoggerò
Quel est ton vœu, dis-moi quel est ton souhait
Qual è il tuo desiderio, dimmi qual è il tuo desiderio
T'as déjà fait ta liste, okay, banco!
Hai già fatto la tua lista, okay, banco!
Frotte-toi les mains, moi je me frotte le dos, hé ho!
Strofina le mani, io mi strofino la schiena, eh oh!
Maître Aladdin seigneur, fais un vœu, ou deux, je te prie
Maestro Aladdin signore, esprimi un desiderio, o due, ti prego
Tu veux du rab, toi grand nabab
Vuoi di più, tu grande nababbo
Hé oui je suis ton Génie, je suis ton ami, oh oui
Sì, sono il tuo Genio, sono il tuo amico, oh sì
Je suis ton ami, je suis ton ami, mais oui
Sono il tuo amico, sono il tuo amico, ma sì
Je suis ton meilleur ami
Sono il tuo migliore amico
Je suis ton meilleur ami
Sono il tuo migliore amico

Other artists of Middle of the Road (MOR)